Search
English Turkish Sentence Translations Page 22107
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But, you like the facilities? | Manbo İnşaat'ı. Binamızı beğendiniz mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Yes, I do. | Evet, beğendim. | Giant-1 | 2010 | |
| Where did the kids go, again? | Çocuklar nereye gitti demiştiniz? | Giant-1 | 2010 | |
| To a nearby park. | Yani Seong Mo'dan hala şüpheleniyorsunuz... Yakındaki bir parka. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm really enjoying your songs, they're so nice. | Şarkılarını zevkle dinliyorum. Hepsi çok güzel. | Giant-1 | 2010 | |
| Thank you. Yes. | Teşekkürler. Rica ederim. | Giant-1 | 2010 | |
| Soojeong. Get the phone. | Soo Jeong. Telefon sana. | Giant-1 | 2010 | |
| Excuse me just a moment. | Az bekleyin lütfen. | Giant-1 | 2010 | |
| Miju, you're in trouble! | Mi Ju, başın belada! | Giant-1 | 2010 | |
| Where is Wooju now? | Woo Ju nerede şimdi? | Giant-1 | 2010 | |
| Hangang Construction won. | Hangang İnşaat kazandı. | Giant-1 | 2010 | |
| Gangmo finally did it. | Gang Mo sonunda başardı. | Giant-1 | 2010 | |
| He beat Jo Minwoo. | Jo Minwoo'yu alt etti. | Giant-1 | 2010 | |
| Anyhow, your brother is really something. | Kardeşin hafife alınacak adam değil. | Giant-1 | 2010 | |
| But... What about this toy? | Nereden çıktı bu oyuncak? | Giant-1 | 2010 | |
| Ohh... I was going to meet Wooju later today. | Öğleden sonra Woo Ju'yu görmeye gidecektim. | Giant-1 | 2010 | |
| I miss that little rascal so much, it's driving me crazy. | Deliler gibi özledim keratayı. | Giant-1 | 2010 | |
| Go now, or else Ji Yeonsoo will stick to you all day long. | Hemen çık. Yoksa Ji Yeon Soo bütün gün peşinde dolanır. | Giant-1 | 2010 | |
| Go to the park near Jamshil. | Jamshil tarafındaki parka git. | Giant-1 | 2010 | |
| If it's really Jo Minwoo's son... | Sahiden Jo Minwoo'nun oğluysa... | Giant-1 | 2010 | |
| Are you confident you can accept him? | ...onu kabulleneceğinden emin misin? | Giant-1 | 2010 | |
| Chick. | Tavuk. | Giant-1 | 2010 | |
| Puppy. | Köpek. | Giant-1 | 2010 | |
| What is this? The bridge. | Nedir bu? Köprü! | Giant-1 | 2010 | |
| Come here, Wooju. | Benim yanıma gel, Woo Ju. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm your uncle. | Ben senin dayınım. | Giant-1 | 2010 | |
| Uncle?! | Dayım mı? | Giant-1 | 2010 | |
| Uncle? | Dayısı mı? | Giant-1 | 2010 | |
| What the hell are you talking about? | Ne saçmalıyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| Lee Miju is my sister. | Lee Mi Ju benim kardeşim. | Giant-1 | 2010 | |
| W.... What?! | Ne? | Giant-1 | 2010 | |
| The sister I lost because of you! | Senin yüzünden kaybettiğim kardeşim! | Giant-1 | 2010 | |
| Fascinating. | Etkileyici. | Giant-1 | 2010 | |
| Things are getting tangled beyond belief, | İşler inanılmaz derecede arap saçına dönüyor... | Giant-1 | 2010 | |
| but all this is quite fascinating. | ...fakat hepsi ayrı etkileyici. | Giant-1 | 2010 | |
| Come to Uncle, Wooju. | Dayına gel, Woo Ju. | Giant-1 | 2010 | |
| Wooju!! | Woo Ju! | Giant-1 | 2010 | |
| You two knew about Wooju? | Woo Ju'dan haberiniz var mıydı? | Giant-1 | 2010 | |
| I never imagined that Gangmo knew. | Gang Mo'nun öğrendiğini bilmiyordum. | Giant-1 | 2010 | |
| I said come here! | Yanıma gel dedim! | Giant-1 | 2010 | |
| Here... Come. | Benim yanıma gel. | Giant-1 | 2010 | |
| That is my grandson. | Benim torunum o. | Giant-1 | 2010 | |
| Give him to me. | Ver bana. | Giant-1 | 2010 | |
| You just try to lay a finger on him. | Sıkıyorsa kılına dokun bakalım. | Giant-1 | 2010 | |
| Wooju, come on. | Woo Ju, hadi. | Giant-1 | 2010 | |
| Come to Grandpa. | Büyükbabana gel. | Giant-1 | 2010 | |
| I see... | Anlaşıldı... | Giant-1 | 2010 | |
| Your blood doesn't lie. | Kanından belli. | Giant-1 | 2010 | |
| Lowly blood flows in your veins, so you can't even recognize your grandfather. | Damarlarında dolaşan o rezil kan yüzünden büyükbabanı bile tanıyamıyorsun. | Giant-1 | 2010 | |
| If Jo Minwoo knew of this, he wouldn't just sit back and watch?! | Jo Minwoo'nun bundan haberi olsa arkasına yaslanıp izlemezdi herhalde. | Giant-1 | 2010 | |
| You were planning to hide Wooju so that Minwoo wouldn't find out. | Minwoo öğrenmesin diye Woo Ju'yu başka yere yollamayı planlıyordun. | Giant-1 | 2010 | |
| I suggest you give up while I still give you the option, Congressman Jo. | Hazır fırsat sunuyorken bırak yakamızı, Milletvekili Jo. | Giant-1 | 2010 | |
| That's right, Wooju. | Evet, Woo Ju. | Giant-1 | 2010 | |
| I want to go to Mommy. | Annemin yanına gitmek istiyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| Let's go meet Mommy. | Hemen gidiyoruz. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm scared. | Korkuyorum! | Giant-1 | 2010 | |
| Ahh! It tingles! | Battı! | Giant-1 | 2010 | |
| It tingles? | Battı mı? | Giant-1 | 2010 | |
| Ahh... The beard? | Sakalım mı? | Giant-1 | 2010 | |
| Back then, after I ran away, | Yıllar önce sizden kaçtığımda... | Giant-1 | 2010 | |
| I tried to get an abortion more than once. | ...çocuğu defalarca aldırmaya kalkıştım. | Giant-1 | 2010 | |
| But every time I convinced myself to do it, | Kendimi her ikna edişimde... | Giant-1 | 2010 | |
| the baby would start kicking inside my womb. | ...karnımı tekmelemeye başlardı. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm sorry, Seongmo Oppa. | Özür dilerim, Seong Mo oppa. | Giant-1 | 2010 | |
| Sorry, Gangmo Oppa. | Özür dilerim, Gang Mo oppa. | Giant-1 | 2010 | |
| Don't cry, Miju. | Ağlama Mi Ju. | Giant-1 | 2010 | |
| Wooju is your son. | Woo Ju senin oğlun. | Giant-1 | 2010 | |
| He has nothing to do with Jo Pilyeon. | Jo Pilyeon'la aralarında hiçbir bağ yok. | Giant-1 | 2010 | |
| he's my one and only nephew. | ...o ilk ve tek yeğenim benim. | Giant-1 | 2010 | |
| Your uncles will come for you soon, so listen to Grandma, uh? | Dayıların yakında yanına gelecek. Büyükannenin sözünden çıkma, tamam mı? | Giant-1 | 2010 | |
| Don't worry, Miju. | Endişelenme, Mi Ju. | Giant-1 | 2010 | |
| My sister loves Wooju, too. | Kardeşim Woo Ju'ya bayılıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| We'll write you news of him every day. | Her gün mektup yollayacağız. | Giant-1 | 2010 | |
| Aigoo... You poor little thing... | Zavallı kızım benim... | Giant-1 | 2010 | |
| It's time to board the flight. | Uçak neredeyse kalkmak üzere. | Giant-1 | 2010 | |
| Sotae, is everything ready? | Sotae, her şey hazır mı? | Giant-1 | 2010 | |
| We'll take them to the UK and come back. | İngiltere'ye kadar eşlik edip geri döneceğiz. | Giant-1 | 2010 | |
| Of all people, why did you have to send me with him? | Başka kimse yokmuş gibi niye beni onunla birlikte yolluyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| You can't even speak English, wanted to go all alone? | İngilizce konuşmaktan acizsin. Tek başına mı gitmek isterdin? | Giant-1 | 2010 | |
| Why, you do? | İşte bu. Sanki sen konuşabiliyorsun! | Giant-1 | 2010 | |
| Try anything funny over there, and you're both dead. | Saçma sapan şeyler yaparsanız ikinizin de canına okurum. | Giant-1 | 2010 | |
| Don't you worry, Brother in law. | Endişelenme kayınbirader. | Giant-1 | 2010 | |
| You can trust me. Aigoo... | Bana güvenebilirsin. Hay senin... | Giant-1 | 2010 | |
| It's because it's you that I'm worried. | Asıl senin yüzünden endişeleniyorum, ahmak. | Giant-1 | 2010 | |
| Can't you even save a few nice words for me when I leave? | Hazır gidiyorken iki çift güzel laf söylesen ölür müsün? | Giant-1 | 2010 | |
| You two, watch it! | Kendinize hakim olun! | Giant-1 | 2010 | |
| It's a list of the companies Noh Gapsoo invested in. | Noh Gap Soo'nun yatırım yaptığı şirketlerin listesi bu. | Giant-1 | 2010 | |
| He invested a huge sum of money. | Büyük miktarda para yatırmış. | Giant-1 | 2010 | |
| Seems like he put everything on the line. | Anladığım kadarıyla neyi var neyi yoksa riske atmış. | Giant-1 | 2010 | |
| So it has something to do with the list of ailing companies. | Görevden alınacak şirketlerle arasında bir bağ var demek. | Giant-1 | 2010 | |
| They'll make huge profits out of M&As with companies from that list. | O listeden birleşme ve alımlar sayesinde büyük miktarda kar kaldıracaklar. | Giant-1 | 2010 | |
| Looks like Manbo Construction was eying a few major M&As as well... | Manbo İnşaat'ın da birleşme ve alımlar ile ilgilendiğini duymuştum. | Giant-1 | 2010 | |
| We could take this opportunity to inflict... | Bu fırsatı kullanarak... | Giant-1 | 2010 | |
| a major blow on Manbo Construction and Noh Gapsoo. | ...Manbo İnşaat ve Noh Gap Soo'ya ağır darbe indirebiliriz. | Giant-1 | 2010 | |
| One good strike, and it won't stop at a major blow. | Sağlam şekilde saldırırsak, sadece ağır darbe indirmekle kalmayız. | Giant-1 | 2010 | |
| Particularly when it comes to Noh Gapsoo, this could be fatal to him. | Söz konusu Noh Gap Soo'yken bu saldırı onun sonunu hazırlar. | Giant-1 | 2010 | |
| So all we need to do is saving the ailing companies involved with them? | Tek yapmamız gereken, onlarla çalışan hastalıklı şirketleri kurtarmak mı? | Giant-1 | 2010 | |
| It's like belling the cat. | Tehlikeli işi üzerimize alacağız. | Giant-1 | 2010 | |
| You can give this data to Congressman Oh, | Bu bilgileri Milletvekili Oh'a verebilirsin... | Giant-1 | 2010 | |
| but you must be careful not to offend him or arouse suspicion. | ...fakat rencide etmemeye ve şüphe çekmemeye dikkat etmelisin. | Giant-1 | 2010 |