• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22105

English Turkish Film Name Film Year Details
Gently... Gently! Yavaşça! Yavaşça! Giant-1 2010 info-icon
Gently. Yavaşça gel... Giant-1 2010 info-icon
Push it forward. İtin. Giant-1 2010 info-icon
That should do it. Burada bırakabilirsiniz. Giant-1 2010 info-icon
Will this do? Tamam mıdır? Giant-1 2010 info-icon
Here it is. Sonunda. Giant-1 2010 info-icon
Aigoo, Congressman Jo, what brings you here? Milletvekili Jo, hangi rüzgar attı seni buraya? Giant-1 2010 info-icon
My son told me he was developing a brand new Korean styled boiler, Oğlum Kore tarzı kazan ürettiklerinden bahsetmişti... Giant-1 2010 info-icon
so I came to have a look. ...gelip bizzat göreyim dedim. Giant-1 2010 info-icon
But tell me, what are you doing here? Seni hangi rüzgar attı? Giant-1 2010 info-icon
The New City concession selection will grant priority... Bu kazan geliştirme seçimlerinin sonucu... Giant-1 2010 info-icon
based on the results of this boiler development selection. ...Yeni Şehir imtiyazlarını büyük derecede etkileyecek. Giant-1 2010 info-icon
Of course I should be here. Elbette burada bulunmam lazım. Giant-1 2010 info-icon
But I'd like you not to forget that Hangang Construction was already... Hangang İnşaat'ın çoktan görevden alınacak hastalıklı şirketler... Giant-1 2010 info-icon
added to the list of ailing companies to be forced out. ...arasına eklendiğini unutmamışsındır umarım. Giant-1 2010 info-icon
But don't you forget, either. Sen de unutma ki... Giant-1 2010 info-icon
That today's results could completely turn that list upside down. ...bugünün sonucuna göre o liste baştan aşağıya değişebilir. Giant-1 2010 info-icon
That old fart... İhtiyar mahlukat... Giant-1 2010 info-icon
keeps trying to test my patience. ...sabrımı sınamaya çalışıyor. Giant-1 2010 info-icon
You should have accepted my offer to share our technology... Hazır vaktin varken üretim aşamasında verdiğim... Giant-1 2010 info-icon
in a co production while you still could. ...teknolojimizi paylaşma teklifimi kabul etmeliydin. Giant-1 2010 info-icon
That tenacity and self righteousness of yours... İnadın ve kendini üstün görmen yüzünden... Giant-1 2010 info-icon
will only bring you closer to failure, as you'll witness today. ...bugün tanıklık edeceğin üzere seni başarısızlığa bir adım yaklaştıracak. Giant-1 2010 info-icon
You talk as if the winner has already been decided. Kazanan çoktan seçilmiş gibi konuşuyorsun. Giant-1 2010 info-icon
What could you possibly use to defeat us? Bizi yenebilmek için ne kullanabilirsin ki? Giant-1 2010 info-icon
Your technology? Teknoloji mi? Giant-1 2010 info-icon
Capital? Para mı? Giant-1 2010 info-icon
Or else, your company image? Yoksa şirketin imajı mı? Giant-1 2010 info-icon
There is not a single thing you can use to beat us. Bizi yenebilmek için kullanabileceğin tek bir üstün yanın yok. Giant-1 2010 info-icon
Just a moment. Bekleyin! Giant-1 2010 info-icon
If I was Lee Gangmo, I would have tried to stop you... Lee Gang Mo'nun yerinde olsam, akıntıya kürek çekmeni... Giant-1 2010 info-icon
from pouring water into a bottomless pit, Miss Hwang. ...engellemeye çalışırdım, Hwang Jeong Yeon. Giant-1 2010 info-icon
So I was wondering. Merak ediyordum. Giant-1 2010 info-icon
Will you keep your undying loyalty for him if he fails once again? Yine başarısızlıkla yüzleştiği zaman Gang Mo'ya sadık kalmayı sürdürecek misin? Giant-1 2010 info-icon
Don't delude yourself, Jo Minwoo. Hayal kurma, Jo Minwoo. Giant-1 2010 info-icon
Because I didn't make this investment to help Gangmo, Bu yatırımı Gang Mo'ya yardım etmek için değil... Giant-1 2010 info-icon
but merely to make a profit. ...kar sağlamak için yaptım. Giant-1 2010 info-icon
I'm sure you did. Eminim öyledir. Giant-1 2010 info-icon
It must be because you don't have a clue that you so blindly bought their shares. En ufak bir fikrin olmadığından körü körüne hisselerini satın aldın zaten. Giant-1 2010 info-icon
I know you were the one who set that factory on fire. Fabrikayı yakan kişinin sen olduğunu biliyorum. Giant-1 2010 info-icon
Isn't that all I need to know? O kadarını bilmem yetmez mi? Giant-1 2010 info-icon
Hangang Construction 7010 won Hangang İnşaat 7010 won Giant-1 2010 info-icon
If things go well, Hangang Construction shares might even go up today. İşler yolunda giderse, Hangang İnşaat'ın hisseleri bugün yükselişe geçebilir. Giant-1 2010 info-icon
They're announcing the boiler concession results today, right? Kazan seçimlerinin sonucunu bugün açıklıyorlar, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Then, shouldn't we send someone there? Oraya birini yollamamız gerekmez mi? Giant-1 2010 info-icon
There's no need. If President Noh Gapsoo starts buying, we can just follow him. Gerek yok. Eğer Müdür Noh satın almaya başlarsa, onu takip ederiz. Giant-1 2010 info-icon
I guess that'll do it. Doğru diyorsun. Giant-1 2010 info-icon
When it comes to information, he's second to none. Söz konusu bilgi edinmekken kimse onun eline su dökemez. Giant-1 2010 info-icon
Are you going to sell all your Hangang Construction shares as well? Sen de mi bütün Hangang İnşaat hisselerini satmayı düşünüyorsun? Giant-1 2010 info-icon
We'll see whether I'll sell or buy more. Satacak mıyım, daha fazla mı alacağım, bekleyip göreceğiz. Giant-1 2010 info-icon
What everyone knows already is not called "information," it's just news. İnsanların "bilgi" dediği haber niteliği taşıyor artık. Giant-1 2010 info-icon
If you want, I could give you precious intel well ahead of the curve?! İstersen köşeyi dönmeni sağlayacak önemli bir bilgi verebilirim. Giant-1 2010 info-icon
I was taught by Baekpa to make the stock market move. Baekpa bana borsayı hareketlendirmeyi öğretti. Giant-1 2010 info-icon
Make the stock market move... Borsayı hareketlendirmek... Giant-1 2010 info-icon
Sounds just like him, all right. Tam onluk işti. Giant-1 2010 info-icon
The boiler we will select... Seçeceğimiz kazan... Giant-1 2010 info-icon
will be proclaimed as the official boiler used in every New City apartment. ...bütün Yeni Şehir apartmanlarında kullanılacak kazan seçilecektir. Giant-1 2010 info-icon
Also, I must also announce that results of this selection... Ayrıca açıklamam gereken bir diğer konu, bu seçimin sonucu... Giant-1 2010 info-icon
will significantly impact the New City concession as well. ...Yeni Şehir imtiyazlarını da... Giant-1 2010 info-icon
Then, for starters, Başlangıç olarak... Giant-1 2010 info-icon
we will listen to Manbo Boilers' briefing. ...Manbo Kazanları'nın konuşmasını dinleyeceğiz. Giant-1 2010 info-icon
Chairman Jo Minwoo. Müdür Jo Minwoo. Giant-1 2010 info-icon
The Manbo Boiler we just developed... Kısa süre önce ürettiğimiz Manbo Kazanları... Giant-1 2010 info-icon
not only solved many of the existing flaws plaguing today's boilers, 1 ...yalnızca günümüz kazanlarının bezdirici sorunlarını çözmekle kalmayıp... Giant-1 2010 info-icon
but it also manages to retain most of the advantages... ...aynı anda geleneksel yerden ısıtmalı sistemin... 1 Giant-1 2010 info-icon
of conventional ondol based heating systems. ...taşıdığı avantajları elinde bulundurmakta. Giant-1 2010 info-icon
Particularly when it comes to the gas leak accidents which so often affect Beaute boilers, Özellikle Beaute Kazanları'nın sıkça etkilendiği gaz kaçağı kazalarına... Giant-1 2010 info-icon
we developed the world's first electronically controlled gas exhaust mechanism. ...dünyanın elektrikle kontrol edilen ilk gaz boşaltma mekanizmasını geliştirdik. Giant-1 2010 info-icon
An electronically controlled mechanism would be an epochal improvement in terms of safety? Elektrikle kontrol edilen bu mekanizma güvenlik yönünden çığır açabilir mi? Giant-1 2010 info-icon
Have you conducted sufficient performance tests? Yeterli performans testleri yaptınız mı? Giant-1 2010 info-icon
{\a6} Performance Test Report Performans Test Raporu Giant-1 2010 info-icon
Here is a report of around 120 tests performed throughout the last three months. Son üç ayda gerçekleştiren 120 testin raporları önünüzdeki kağıtta yazılı. Giant-1 2010 info-icon
As you can see, the success rate is approximately 98.7 percent. Gördüğünüz üzere, başarı oranı aşağı yukarı yüzde 98.7'de. Giant-1 2010 info-icon
What happened to the remaining 1.3 percent? Geri kalan yüzde 1.3'teki sorunlar nelerdir? Giant-1 2010 info-icon
They're negligible errors occurred during preliminary tests. Onlar ön deneme sırasında ortaya çıkan önemsiz hatalardır. Giant-1 2010 info-icon
Of course we improved upon those minor faults as well. Elbette o ufak hataları da düzelttik. Giant-1 2010 info-icon
{\a6}[*approx. 45,000 square meters] Yongin'deki 15.000 metre karelik kazan fabrikamız tamamlanmak üzere. Giant-1 2010 info-icon
A 15,000 pyeong* boiler factory is about to be completed in Yongin. Yongin'deki 15.000 metre karelik kazan fabrikamız tamamlanmak üzere. Giant-1 2010 info-icon
Once Manbo Boilers is enabled to produce in such large quantities, Manbo Kazanları daha büyük miktarda üretim izni aldığı zaman... Giant-1 2010 info-icon
we will achieve the impressive feat of exporting our products to Europe and America. ...Avrupa ve Amerika'ya ihracat konusunda büyük rol oynayacağız. Giant-1 2010 info-icon
Now that's interesting. Çok ilginç. Giant-1 2010 info-icon
Everyone in this room is looking at you. Odadaki herkes sana bakıyor. Giant-1 2010 info-icon
I'll treat you to an even more interesting spectacle in a moment. Birazdan daha ilginç gösterilere tanıklık edeceksin. Giant-1 2010 info-icon
Hangang Construction 1405 won Hangang İnşaat 1405 won Giant-1 2010 info-icon
Hangang Construction 1380 won Hangang İnşaat 1380 won Giant-1 2010 info-icon
In jargon, this is referred to as "selling climax." Meslek dilinde buna "satış zirvesi" denir. Giant-1 2010 info-icon
When investors panic and sell all their shares, leaving no one to buy them. Yatırımcılar panikleyip hisselerini satınca, kimse satın almaya yeltenmez. Giant-1 2010 info-icon
Selling climax. Satış zirvesi. Giant-1 2010 info-icon
You really don't know much about the stock exchange, do you? Borsadan pek anlamıyorsun, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
I'm Lee Gangmo of Hangang Construction. Ben Hangang İnşaat'tan Lee Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
First, as a fellow competitor, Öncelikle rakip olarak... Giant-1 2010 info-icon
I only have words of praise for Manbo Construction's impressive achievements. ...Manbo İnşaat'ın etkileyici başarılarını övmeliyim diye düşündüm. Giant-1 2010 info-icon
Instead of the previously announced forced exhaust type, Önceden açıklanmış cebri gaz yerine... Giant-1 2010 info-icon
one of our new technologies is exactly this automatic flame adjustment system. ...yeni teknolojimizden biri otomatik ısı ayarlama sistemidir. Giant-1 2010 info-icon
That is, the possibility for the customer to choose their desired temperature at all times. Müşterilerimiz daima istedikleri sıcaklık derecesini seçme hakkına sahip olacaklar. Giant-1 2010 info-icon
Considering that our country is forced to satisfy all its energy needs via imports, Ülkenin tüm enerji ihtiyacını ithal yollarla karşılamak zorunda olduğunu düşününce... Giant-1 2010 info-icon
I believe this new technology will help people significantly cut costs. ...yeni teknolojimizin maliyetleri önemli derecede azaltacağına inanıyorum. Giant-1 2010 info-icon
Could you show us any test reports? Test raporlarınızı görebilir miyiz? Giant-1 2010 info-icon
We still haven't completed our performance tests, Henüz performans testlerimizi tamamlamadık. Giant-1 2010 info-icon
but we still haven't encountered a single failure. Fakat en ufak bir başarısızlıkla karşılaşmış değiliz. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22100
  • 22101
  • 22102
  • 22103
  • 22104
  • 22105
  • 22106
  • 22107
  • 22108
  • 22109
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact