• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22095

English Turkish Film Name Film Year Details
That boy was you, Seongmo. O çocuk sendin demek, Seong Mo. Giant-1 2010 info-icon
You saw that. Görmüşsün her şeyi. Giant-1 2010 info-icon
Be it the man who killed my father, Babamı öldüren Jo Pilyeon ile... Giant-1 2010 info-icon
or the one who let his friend fall into the trap that would kill him, ...ölümüne sebep olacak tuzağa düşmesine göz yuman arkadaşının... Giant-1 2010 info-icon
to my eyes you and Jo Pilyeon are one and the same. ...benim gözümde bir farkı yok. Giant-1 2010 info-icon
On the contrary, Tam tersine... Giant-1 2010 info-icon
for allowing my friend to do something that would kill him, ...arkadaşımın ölümüne sebep olacak bir işe kalkışmasına izin vermekle... Giant-1 2010 info-icon
I'm even worse. ...günah işleyen bendim. Giant-1 2010 info-icon
First, I'll destroy Jo Pilyeon. Öncelikle Jo Pilyeon'u yok edeceğim. Giant-1 2010 info-icon
After I'm done with him, Onunla işim bittiğinde... Giant-1 2010 info-icon
I'll decide whether I'll get my revenge against you, ...senden intikam alıp almayacağıma... Giant-1 2010 info-icon
or just forgive you. ...karar vereceğim. Giant-1 2010 info-icon
It must have been really painful for you. Ne acılar çektiğini Tanrı bilir... Giant-1 2010 info-icon
If avenging your father can help you get rid of that resentment, İçindeki kırgınlıktan kurtulmanın tek yolu babanın intikamını almaksa... Giant-1 2010 info-icon
then I should just... Fine. ...direk kendi arzumla... Evet... Giant-1 2010 info-icon
I will just pay the price for my sins. İşlediğim günahların bedelini ödeyeceğim. Giant-1 2010 info-icon
Only then I will find peace in the afterlife. Öldükten sonra huzur bulmamın başka yolu yok. Giant-1 2010 info-icon
Is this all you could write? Tek yazabildiğin bu muydu? Giant-1 2010 info-icon
They spent the entire day out. Bütün günü dışarıda geçirdiler. Giant-1 2010 info-icon
Out?! Dışarıda mı? Giant-1 2010 info-icon
So Lee Seongmo and Yoo Chanseong left you here and went out? Lee Seong Mo ve Yoo Chan Seong seni burada bırakıp dışarı mı çıktılar? Giant-1 2010 info-icon
If this is the kind of reports you'll write, Yazacağın raporlar buna benzeyecekse... Giant-1 2010 info-icon
I could revoke your eligibility! ...uygunluğunu iptal ederim! Giant-1 2010 info-icon
I will do better. Daha iyi yazacağım! Giant-1 2010 info-icon
Stick to them at all times. Sürekli peşlerine takıl. Giant-1 2010 info-icon
Who they meet, where and when. Kiminle, nerede ve ne zaman buluştuklarını... Giant-1 2010 info-icon
Find out in detail and write it down. ...ayrıntılarıyla öğren ve rapora yaz. Giant-1 2010 info-icon
Yes, Sir. Evet! Giant-1 2010 info-icon
Can we really trust her? Kıza güvenebilir miyiz? Giant-1 2010 info-icon
The more gullible, the better. Ahmak olması daha iyi. Giant-1 2010 info-icon
Or else Lee Seongmo would suspect her. Yoksa Lee Seong Mo ondan şüphelenecektir. Giant-1 2010 info-icon
Ailing companies to be ousted? Hastalıklı şirketler görevden mi kovulacak? Giant-1 2010 info-icon
I don't know the details, Ayrıntılarını öğrenemedim... Giant-1 2010 info-icon
but seems like Congressman Oh and Jo Pilyeon were put in charge of that. ...fakat anladığım kadarıyla Milletvekili Oh ile Jo Pilyeon görevlendirilmiş. Giant-1 2010 info-icon
Dig deeper. Ayrıntılarını araştır. Giant-1 2010 info-icon
And find out if there's already any company on that list. Listeye henüz şirket isimleri eklenip eklenmediğini öğren. Giant-1 2010 info-icon
But if Jo Pilyeon has been put in charge of that, Eğer Jo Pilyeon'u görevlendirdilerse... Giant-1 2010 info-icon
Hangang Construction... ...Hangang İnşaat... Giant-1 2010 info-icon
Hey, newcomer. Yeni kız... Giant-1 2010 info-icon
How did you know we would be here? ...burada olduğumuzu nereden bildin? Giant-1 2010 info-icon
Hey.... Now you even try to act all bossy with your superior? Şimdi de amirine patronluk mu taslıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Chief Lee. No... Şef Lee. Hayır... Giant-1 2010 info-icon
Because of you, my report was thrashed, Ajeosshi. Ahjussi, sizin yüzünüzden raporumu okumadan çöpe attılar. Giant-1 2010 info-icon
Next time you work outside, Gelecek sefere dışarıda çalıştığınızda... Giant-1 2010 info-icon
don't even think of leaving me out of it. ...sakın beni ofiste bırakmayın. Giant-1 2010 info-icon
Hey.... Ji Yeonsoo. Bana bak, Ji Yeon Soo. Giant-1 2010 info-icon
Why did you even join the ANSP? ANSP'ye neden katıldın? Giant-1 2010 info-icon
The way I see it, a piano academy would suit you better?! Şahsi düşünceme göre, piyano akademisi sana daha uygundur. Giant-1 2010 info-icon
I can't play the piano. It's not like you're any better with the gun. Piyano çalmayı bilmiyorum. Sanki silah kullanmayı çok iyi biliyorsun. Giant-1 2010 info-icon
I don't like this, either! Bu işimi de sevmiyorum zaten! Giant-1 2010 info-icon
My father forced me to do it. Babam zorladı. Giant-1 2010 info-icon
What's that supposed to mean? My father was in the army. Nasıl yani? Babam eskiden askerdi. Giant-1 2010 info-icon
He said he would send one of his daughters to the army at all cost... Kızlarından birini ne yapıp edip askere yollayacağını söyleyip duruyordu. Giant-1 2010 info-icon
So you came here to avoid joining the army? Yani askere gitmek yerine bizim bölümü mü seçtin? Giant-1 2010 info-icon
Yes. Poor girl... Evet. Zavallı kız... Giant-1 2010 info-icon
So just endure it for a while, and find yourself someone to marry. Azıcık daha sabret ve kendine evlenecek bir adam bul. Giant-1 2010 info-icon
Men here are nothing special. Buradaki erkeklerin hiç özel yanı yok ki. Giant-1 2010 info-icon
You two aren't married either, right? İkiniz de henüz bekarsınız, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
I can see it from a mile away. İki metre öteden anlaşılıyor. Giant-1 2010 info-icon
You insolent little... Terbiyesiz kız... Giant-1 2010 info-icon
How about another drink, Ajeosshi... Bardağımı doldursana, ahjussi. Giant-1 2010 info-icon
Hey... Walk straight, will you? Düzgün yürümeyecek misin? Giant-1 2010 info-icon
Let's go for another round... Tekrar içmeye gidelim! Giant-1 2010 info-icon
What are you saying?! Just tell me where you live. Ne saçmalıyorsun? Nerede yaşadığını söyle. Giant-1 2010 info-icon
The hell are you staring at, you losers? Neye bakıyorsunuz lan, şerefsizler? Giant-1 2010 info-icon
Why... Have a problem with that? Ne var? Hoşunuza gitmedi mi? Giant-1 2010 info-icon
Want some? Dayak atayım mı hepinize? Giant-1 2010 info-icon
Watch it with the drinking, will you? İçkinin ayarını fazla kaçırmasın bir daha. Giant-1 2010 info-icon
Ji Yeonsoo! Stand straight! Ji Yeon Soo! Düzgün dur! Giant-1 2010 info-icon
You can find your way back home, right? Evinin yerini bulabilirsin, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
I can do that... for sure. Elbette bulabilirim. Giant-1 2010 info-icon
To the left. Execute. Sağa dön. İleri marş! Giant-1 2010 info-icon
Execute! İleri marş! Giant-1 2010 info-icon
Find your house. Evinin yerini bul. Giant-1 2010 info-icon
Execute. İleri marş. Giant-1 2010 info-icon
Ehh... Chanseong, you little... Chan Seong, şerefsiz seni... Giant-1 2010 info-icon
Where the hell did he run to, leaving me all alone? Beni tek başıma bırakıp nerelere kaçtı ki? Giant-1 2010 info-icon
Hey... Ji Yeonsoo! Hey... Ji Yeon Soo! Giant-1 2010 info-icon
Ajeosshi?! Ahjussi... Giant-1 2010 info-icon
Where is your house? Evin neresi? Giant-1 2010 info-icon
Right under our nose... Bıktım usandım senden! Tam dibimizdeymiş... Giant-1 2010 info-icon
So go in and sleep, you silly. Evine gir ve uyu, ahmak. Giant-1 2010 info-icon
If you want, you could come in for a cup of coffee. İstersen kahve içmeye gelebilirsin. Giant-1 2010 info-icon
Come here a second. Yanıma gel bakayım. Giant-1 2010 info-icon
You better wake up starting tomorrow. Yarından itibaren aklını başına topla. Giant-1 2010 info-icon
Wooju, see you next time. Woo Ju, görüşmek üzere. Giant-1 2010 info-icon
Yes. Görüşürüz. Giant-1 2010 info-icon
What did I tell you to call me? Bana ne diye seslenecektin? Giant-1 2010 info-icon
Answer me one more time. Tekrar cevap ver. Giant-1 2010 info-icon
Yes, Daddy. Görüşürüz, baba. Giant-1 2010 info-icon
Here are the results of the DNA test. DNA testinin sonuçlarını getirdim. Giant-1 2010 info-icon
Wooju is not your son?! Woo Ju sizin oğlunuz değil miymiş? Giant-1 2010 info-icon
I'll call Chicago and ask them to verify one more time. Chicago'yu arayıp tekrar onaylamalarını rica edeceğim. Giant-1 2010 info-icon
Don't. Arama. Giant-1 2010 info-icon
Stop this. Bu işi burada bırakalım. Giant-1 2010 info-icon
But, considering the time he was born... Fakat, doğduğu zamanı göz önünde bulundurunca... Giant-1 2010 info-icon
I said stop! Kes diyorum! Giant-1 2010 info-icon
Seems like Minwoo has really taken a liking to that boy... ...sanırım Minwoo'nun o çocuğa karşı kanı ısınmaya başlamış. Giant-1 2010 info-icon
If he's going to be shocked, Sarsılması gerekiyorsa... Giant-1 2010 info-icon
better do it so that he'll never forget it. ...asla unutamayacağı şekilde sarsmamız lazım. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22090
  • 22091
  • 22092
  • 22093
  • 22094
  • 22095
  • 22096
  • 22097
  • 22098
  • 22099
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact