Search
English Turkish Sentence Translations Page 21877
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Come close. | Yaklaş. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Listen again. | Tekrar dinle. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| It's EVP. | EVP. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Electronic Voice Phenomenon | Elektronik Ses Fenomeni. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| You can hear the voice of ghosts. | Hayaletlerin sesini duyabilirsin. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| You know who was the first to scientifically find EVP? | EVP'yi bilimsel olarak ilk kim buldu biliyor musun? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Thomas Edison. Oh, yeah. | Thomas Edison. Edison. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| The inventor? I know! | Mucit. Biliyorum. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Ghosts are forms of energy with different frequencies than humans. | Hayaletler insanlardan farklı frekansta bir enerji formundadır. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| This was really recorded? | Bu gerçekten kaydedildi mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| So? | Ne dersin? Gerçeğini görmek ister misin? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| A ghost detecting device. | Hayalet saptama cihazı. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| If a ghost comes within 100m, that sends me its location. | 100 metre içine bir hayalet gelirse bana yerini gönderecek. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Then, I just go and catch it. | O zaman gidip onu yakalayacağım. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| This mine was developed 100 year ago. | Bu maden 100 yıl önce ortaya çıkmış. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| It burned 20 years ago. | 20 yıl önce yanmış. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| 20 workers and family died in their sleep. | 20 işçi ve aileleri uykudayken ölmüş. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| 20 people? | 20 kişi mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| There's something here. | Burada bir şey var. Ne var? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Oh shit! | Lanet şey! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Where'd he go? | Nereye gitti? Bilmiyorum. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| You son of a bitch! | Aşağılık herif! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| He went down! Hurry! | Aşağı indi, çabuk! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Rose? | "Rose" mu? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Did you see a guy in black running around here? | Bakar mısınız? Burada koşan siyahlı bir adam gördünüz mü? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Shouldn't you reply when someone's asking? | Biri soru sorunca cevaplamanız gerekmez mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Just leave when you can. | Fırsatınız varken gidin. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Or you'll end up as fish bait. | Yoksa balıklara yem olursunuz. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Hello, Chief! | Reis siz misiniz? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Just one question, sir. | Tek soru soracağım. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Remember a man who came by 20 years ago? | 20 yıl önce buraya gelen bir adam hatırlıyor musunuz? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Journalist Choi Seung woo? | Gazeteci Choi Seung Woo. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Never heard of him. | Öyle birini hiç duymadım. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Can't remember that long ago. | O kadar eskiyi nasıl hatırlayayım? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Where'd the former chief of fisheries live? | Eski balıkçı reisi nerede yaşıyor? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| His name was Mr. Na. | Bay Na adında biri. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| The one in the church past the mines? | Eski kilisedeki adam mı? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Really? A church? | Gerçekten mi? Kilise mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Thank you! | Teşekkürler. Teşekkürler. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Good day. | Rast gele! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| What would make an evil ghost with such power? | Şeytani bir hayaleti bu kadar güçlü kılan şey ne olabilir? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Didn't know? | Bilmiyor musun? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| The scariest thing is a man's evil desire. | Bir erkeğin şeytani arzuları en korkutucu şeydir. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| The tides in. Let's sail out. | Gelgit oluyor. Yelkeni açalım. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| How did you folks die? | Nasıl öldünüz? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Did the black devil do this to you? | Bunu size kara iblis mi yaptı? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Who is that bastard? | O adi kim? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Too scared, lost their memories. | Çok korkup hafızalarını kaybetmişler. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Don't be scared. You can talk to me. | Korkmayın, benimle konuşabilirsiniz. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| They left. | Gittiler, gittiler. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| It's a church! | Kilise. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| DEVIL KEEP OUT | Uzak Dur Şeytan | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Are you Mr. Na Jin seok? | Siz Bay Na'sınız değil mi? Bay Na! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| The journalist who came by 20 years ago! | 20 yıl önce buraya bir gazeteci gelmişti. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| He was my father! I'm a journalist, too. | O benim babamdı. Ben de gazeteciyim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| His daughter? | Kızı mısın? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Only you! Come in. | Sen içeri gel. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| It's cuz of that journalist. | Hep o gazeteci yüzünden. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| If it wasn't for him, and I didn't tell... | O olmasaydı ve ben anlatmasaydım... | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| What do you mean, sir? | Ne demek istiyorsunuz? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| What happened to my father? | Babama ne oldu? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Didn't the fools outside tell you? | Dışarıdaki aptallar onu öldürdüklerini sana söylemedi mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Killed him? | Öldürdüler mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| My father? | Babamı mı? Evet. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| He died here in Uljin. | Burada, Uljin'de öldü. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| But I heard he was discovered in Busan. | Ama babamın Busan'da bulunduğunu duymuştum. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Just like her dad. | Tıpkı babası gibi. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| How would a journalist know about the tide? | Tabii, bir gazeteci gelgiti nereden bilsin? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| How the tide flows around here. | Burada gelgit nasıl olur bilmiyorsun. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| When night's gone, come to the old shop at the dock. | Gece bitince rıhtımdaki eski dükkana gel. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I can't tell you now. | Şimdi anlatamam. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Ms. Chuncheon? | Bayan Chuncheon. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Did you live in Chuncheon your whole life? | Tüm hayatın boyunca Chuncheon'da mı yaşadın? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| You're really 21 years old? Stop it, Shimin. | Gerçekten 21 yaşında mısın? Kes şunu Shimin. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| It's embarrassing. | Onu rahatsız ediyorsun. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| But, brother. Still hung up? | Ama... Hala kapatmadın mı bu konuyu? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| But she looks like her. Cut it out! | Ama ona çok benziyor. Kes şunu! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| You and your women. | Şu takıntın! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| They look alike! Stop it! | Çok benziyorlar! Kes artık! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| She's dead. Wake up. Did you see? | O öldü, uyan artık. Gördün mü? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Come to your senses! See her die? | Aklını başına topla. Öldüğünü gördün mü? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Eat it! | Ye! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Where's the girl from Chuncheon? Playing with a dog. | Chuncheonlu kız nerede? Köpekle oynuyor. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Why do you eat chives so much? | Neden bu kadar çok soğan yiyorsun? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I eat 37g of chives daily. | Günlük 37 gram soğan yerim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| It has Carotin and Vitamin B to make your body strong. | Karoten ve B vitamini vücudun direncini arttırır. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Also great for stamina. | Güç verir. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Not the Chateau! | Chateau olmaz! Bu pahalı. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Damn. | Cidden, kahrolası bir cehennemdeyken vefa diye bir şey yokmuş. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Ms. Chuncheon! | Bayan Chuncheon! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Come have a seat. | Gelip otur. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Come and eat. You must be hungry. | Bir şeyler ye, acıkmışsındır. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| So young? I mean, Seung hee. | So Young, yani Seung Hee. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| You got some dog hair. | Köpek tüyü kalmış. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| What's with her? | Nesi var? Babası gazeteciymiş. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| He died here a long time ago. | Uzun zaman önce burada ölmüş. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Helpless fortune. Too bad at such a young age. | Kara talih. Bu genç yaşta yazık! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| Eat up. | Ye. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| I train in both Taoist and Buddhist ways. | Hem taoist hem de budist yöntemleriyle yetiştim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | |
| This is enough to fill me up. | Bu beni doyurmaya yeter. | Ghost Sweepers-1 | 2012 |