Search
English Turkish Sentence Translations Page 21874
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Master would be so ashamed! | Ustaya karşı mahcup olman gerekmez mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Shimin!. | Shimin! Shimin! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
KYUNGYANG DAILY | Kyungyang Gazetesi | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I can make it before the printing. | Biraz beklerseniz baskıdan önce yapabilirim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
What happened? | Ne? Ne oldu? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Shimin!. | Shimin! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Shimin! Come here! | Shimin, buraya gel! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
CHOI CHAN YOUNG A JOURNALIST | CHOI CHAN YOUNG Gazeteci | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Ms. Choi! | Bayan Choi! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
We want to wish you a happy birthday! | Doğum gününüzü kutlamak istiyoruz! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Happy birthday, dear Ms. Choi. | Mutlu yıllar sana! Mutlu yıllar sana! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
My birthday was months ago! | Doğum günüm aylar önceydi! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
But Chief said it's her birthday. | Şef doğum günü olduğunu söylemişti. Değil miymiş? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I told you it wasn't. Stupid! | Olmadığını söyledi ya, aptal! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Chief! 1 | Şef! 1 | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I got another SA worker to talk! | Konuşacak başka bir SA çalışanı buldum. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I nailed it. | Yakasına yapıştım. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
It was hard... Chang young. | Zor oldu ama... Chang Young. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
SA started moving political networks. SA GROUP'S SECRET FUNDS | SA siyasi bağlantılarını kullanmaya başladı. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I got orders to print an apology on your report. | Haberin için bir özür yazısı yayımlama emri aldım. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
What do you mean? | Neden bahsediyorsunuz? Özür yazısı mı? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I worked on the witness for 6 months. | 6 aydır bunun üzerinde çalışıyorum. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
You're kidding, right? | Şaka yapıyorsunuz değil mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
The prosecutors sent a warrant. | Savcılık teminat gönderdi. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
National Intelligence came, too. | Milli istihbarattan da geldiler. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Our company is about to close down cuz of you. | Şirketimiz neredeyse senin yüzünden kapanacaktı. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
It's not just about our jobs. | Mesele sadece işlerimiz değil. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
You hit the wrong place. | Yanlış kayaya tosladın. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Let's drop it. | Bırak artık. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Top exorcists in the country are gathering in Uljin... for a big ritual. | Büyük bir ayin yapmak için önemli ruh kovucular Uljin'de toplanacak. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Check out the story and stay low. | Olayı takip edip sessizce dur. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Don't underestimate SA. | SA Grup'u hafife alma. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
They may threaten you. | Seni tehdit edebilirler. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I'll call when things quiet down. | Ortalık sakinleştiğinde seni ararım. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
GHOST SWEEPERS | HAYALET SÜPÜRÜCÜLER | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Hey, kid. | Ufaklık. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Why're you out in the cold? | Neden soğukta duruyorsun? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Where's your mommy? | Annen nerede? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
You struggled your way here. | Mücadele etmek için buraya geldin. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Not knowing it'll be your end. | Hem de bunun sonun olacağını bilmeden. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Right this way! | Bu taraftan. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
She is a journalist from Seoul. | O Seul'den gelen gazeteci. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Your name was? | Adınız neydi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Choi Chan young. | Choi Chan Young. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Ms. Choi Chan young. | Bayan Choi Chan Young. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Cheap amulet. | Ucuz tılsım. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Here's the infamous Master Park! | Meşhur Park Usta gelmiş! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Chairman Jang! Long time no see folks. | Başkan Jang! Uzun zamandır görüşmüyorduk. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I'm Master Park from Incheon. | Ben Incheonlu Park Usta. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Still, Master Park. How could you? | Yine de Park Usta, nasıl yaparsın? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Sir Gosan from Gyeongju? | Gyeongjulu Efendi Gosan değil misin? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
What upsets you so? | Neye bu kadar kızdın? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
With all these people here. | Tüm bu insanlarla birlikte. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
You never cared for our association... | Başarısı ve onuru haricinde birliğimizi... | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
but only success and honor. | ...hiç önemsemedin. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Now, you suddenly show up as the ritual head? | Şimdi aniden ortaya çıkıp ayine liderlik mi edeceksin? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
After wagging your tail for country politicians. | Politikacıların peşinde o kadar kuyruk salladıktan sonra... | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Jealous? | ...kıskandın mı yoksa? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Where's your respect for elders! | Büyüklerine saygın nerede? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Look! | Baksana sen! Önce saçlarını kestir! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
What diviner has hair like that these days! | Günümüzde saçları böyle olan kahin var mı? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
That's why you get things wrong! | Bu yüzden hep yanılıyorsun! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Calm down sir. | Sakin olun. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Relax. Relax. | Sakin, sakin. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I'm not avoiding shit cuz it's scary. | Ben, korktuğumdan senden kaçmıyorum. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
But because it's dirty. | Kirli olduğun için kaçıyorum. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Oh, right! | Doğru ya! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I heard you ran into the wrong ghost last year. | Geçen yıl yanlış hayalete denk gelmişsin. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
You shit your pants and ran, right? | Altına sıçıp kaçmışsın. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Watery, chicken shit. | Sulu, korkak tavuk kakası. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Now, now! | Pekala, pekala! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Enough with shit. | Bu kadar kaka yeter. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
You know what we exorcists must do. | Neden ruh kovmamız gerektiğini biliyorsunuz. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Read fortunes, fight ghosts, and help the people. | Kader okumak, hayaletlerle savaşmak ve insanlara yardım etmek için değil mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
That's why I've asked all of you to gather here. | Bu yüzden hepinizi çağırıp burada toplanmanızı istedim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
If we're needed, we should go. | Bize ihtiyaç varsa gitmeliyiz. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
And the infamous Master Park is with us. | Üstelik... | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Sir Chungnyeol from Jeju Island? | Jeju Adası'ndan Efendi Chungnyeol mu? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Preparations for the ritual should be done. | Ayin hazırlıkları tamamlanmıştır. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
The bus is waiting outside. | Otobüs dışarıda bekliyor. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Out from hiding for a year to put on a show? | Bir yıldır saklandığın yerden gösteri yapmak için mi çıktın? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Dr. Park. | Doktor Park. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Don't you know when to step in and when not to? | Ne zaman karışıp ne zaman karışmayacağını bilmiyor musun? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Look. | Baksana! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I came across Uljin first. | Uljin'i ilk ben fark ettim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
And only I can resolve this. | Bu durumu yalnızca ben çözebilirim. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
What a headache. | Başım ağrıyor. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I have a question. | Bir soru soracağım. Soru mu? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Want my number, right? | Telefon numaram mı? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Women. | Ah şu kadınlar! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
You're Dr. Park, right? | Siz Doktor Park'sınız değil mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
I saw you on TV as a guest on EXORCIST. | Sizi televizyonda ruh kovma programında görmüştüm. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
It's just a cable show. | Sadece bir kablolu yayındı. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Here. | İşte, telefon numaram. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
You got dumped again, right? | Sen... yine terk edildin değil mi? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Don't worry. You'll find one soon. | Endişelenme, yenisini bulacaksın. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
No way! You're wrong. | Hiç de bile, öyle değil! | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
What is your name? | Adınız nedir? Peder Bob. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
And how can you fight with the devil? | Peki, iblisle nasıl savaşıyorsunuz? | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |
Christ. Fights the devil through me. | İsa benim yerime iblisle savaşıyor. | Ghost Sweepers-1 | 2012 | ![]() |