• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21874

English Turkish Film Name Film Year Details
Master would be so ashamed! Ustaya karşı mahcup olman gerekmez mi? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Shimin!. Shimin! Shimin! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
KYUNGYANG DAILY Kyungyang Gazetesi Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I can make it before the printing. Biraz beklerseniz baskıdan önce yapabilirim. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
What happened? Ne? Ne oldu? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Shimin!. Shimin! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Shimin! Come here! Shimin, buraya gel! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
CHOI CHAN YOUNG A JOURNALIST CHOI CHAN YOUNG Gazeteci Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Ms. Choi! Bayan Choi! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
We want to wish you a happy birthday! Doğum gününüzü kutlamak istiyoruz! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Happy birthday, dear Ms. Choi. Mutlu yıllar sana! Mutlu yıllar sana! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
My birthday was months ago! Doğum günüm aylar önceydi! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
But Chief said it's her birthday. Şef doğum günü olduğunu söylemişti. Değil miymiş? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I told you it wasn't. Stupid! Olmadığını söyledi ya, aptal! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Chief! 1 Şef! 1 Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I got another SA worker to talk! Konuşacak başka bir SA çalışanı buldum. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I nailed it. Yakasına yapıştım. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
It was hard... Chang young. Zor oldu ama... Chang Young. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
SA started moving political networks. SA GROUP'S SECRET FUNDS SA siyasi bağlantılarını kullanmaya başladı. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I got orders to print an apology on your report. Haberin için bir özür yazısı yayımlama emri aldım. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
What do you mean? Neden bahsediyorsunuz? Özür yazısı mı? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I worked on the witness for 6 months. 6 aydır bunun üzerinde çalışıyorum. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
You're kidding, right? Şaka yapıyorsunuz değil mi? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
The prosecutors sent a warrant. Savcılık teminat gönderdi. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
National Intelligence came, too. Milli istihbarattan da geldiler. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Our company is about to close down cuz of you. Şirketimiz neredeyse senin yüzünden kapanacaktı. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
It's not just about our jobs. Mesele sadece işlerimiz değil. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
You hit the wrong place. Yanlış kayaya tosladın. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Let's drop it. Bırak artık. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Top exorcists in the country are gathering in Uljin... for a big ritual. Büyük bir ayin yapmak için önemli ruh kovucular Uljin'de toplanacak. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Check out the story and stay low. Olayı takip edip sessizce dur. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Don't underestimate SA. SA Grup'u hafife alma. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
They may threaten you. Seni tehdit edebilirler. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I'll call when things quiet down. Ortalık sakinleştiğinde seni ararım. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
GHOST SWEEPERS HAYALET SÜPÜRÜCÜLER Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Hey, kid. Ufaklık. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Why're you out in the cold? Neden soğukta duruyorsun? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Where's your mommy? Annen nerede? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
You struggled your way here. Mücadele etmek için buraya geldin. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Not knowing it'll be your end. Hem de bunun sonun olacağını bilmeden. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Right this way! Bu taraftan. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
She is a journalist from Seoul. O Seul'den gelen gazeteci. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Your name was? Adınız neydi? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Choi Chan young. Choi Chan Young. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Ms. Choi Chan young. Bayan Choi Chan Young. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Cheap amulet. Ucuz tılsım. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Here's the infamous Master Park! Meşhur Park Usta gelmiş! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Chairman Jang! Long time no see folks. Başkan Jang! Uzun zamandır görüşmüyorduk. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I'm Master Park from Incheon. Ben Incheonlu Park Usta. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Still, Master Park. How could you? Yine de Park Usta, nasıl yaparsın? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Sir Gosan from Gyeongju? Gyeongjulu Efendi Gosan değil misin? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
What upsets you so? Neye bu kadar kızdın? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
With all these people here. Tüm bu insanlarla birlikte. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
You never cared for our association... Başarısı ve onuru haricinde birliğimizi... Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
but only success and honor. ...hiç önemsemedin. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Now, you suddenly show up as the ritual head? Şimdi aniden ortaya çıkıp ayine liderlik mi edeceksin? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
After wagging your tail for country politicians. Politikacıların peşinde o kadar kuyruk salladıktan sonra... Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Jealous? ...kıskandın mı yoksa? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Where's your respect for elders! Büyüklerine saygın nerede? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Look! Baksana sen! Önce saçlarını kestir! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
What diviner has hair like that these days! Günümüzde saçları böyle olan kahin var mı? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
That's why you get things wrong! Bu yüzden hep yanılıyorsun! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Calm down sir. Sakin olun. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Relax. Relax. Sakin, sakin. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I'm not avoiding shit cuz it's scary. Ben, korktuğumdan senden kaçmıyorum. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
But because it's dirty. Kirli olduğun için kaçıyorum. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Oh, right! Doğru ya! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I heard you ran into the wrong ghost last year. Geçen yıl yanlış hayalete denk gelmişsin. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
You shit your pants and ran, right? Altına sıçıp kaçmışsın. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Watery, chicken shit. Sulu, korkak tavuk kakası. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Now, now! Pekala, pekala! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Enough with shit. Bu kadar kaka yeter. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
You know what we exorcists must do. Neden ruh kovmamız gerektiğini biliyorsunuz. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Read fortunes, fight ghosts, and help the people. Kader okumak, hayaletlerle savaşmak ve insanlara yardım etmek için değil mi? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
That's why I've asked all of you to gather here. Bu yüzden hepinizi çağırıp burada toplanmanızı istedim. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
If we're needed, we should go. Bize ihtiyaç varsa gitmeliyiz. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
And the infamous Master Park is with us. Üstelik... Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Sir Chungnyeol from Jeju Island? Jeju Adası'ndan Efendi Chungnyeol mu? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Preparations for the ritual should be done. Ayin hazırlıkları tamamlanmıştır. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
The bus is waiting outside. Otobüs dışarıda bekliyor. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Out from hiding for a year to put on a show? Bir yıldır saklandığın yerden gösteri yapmak için mi çıktın? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Dr. Park. Doktor Park. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Don't you know when to step in and when not to? Ne zaman karışıp ne zaman karışmayacağını bilmiyor musun? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Look. Baksana! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I came across Uljin first. Uljin'i ilk ben fark ettim. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
And only I can resolve this. Bu durumu yalnızca ben çözebilirim. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
What a headache. Başım ağrıyor. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I have a question. Bir soru soracağım. Soru mu? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Want my number, right? Telefon numaram mı? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Women. Ah şu kadınlar! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
You're Dr. Park, right? Siz Doktor Park'sınız değil mi? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I saw you on TV as a guest on EXORCIST. Sizi televizyonda ruh kovma programında görmüştüm. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
It's just a cable show. Sadece bir kablolu yayındı. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Here. İşte, telefon numaram. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
You got dumped again, right? Sen... yine terk edildin değil mi? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Don't worry. You'll find one soon. Endişelenme, yenisini bulacaksın. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
No way! You're wrong. Hiç de bile, öyle değil! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
What is your name? Adınız nedir? Peder Bob. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
And how can you fight with the devil? Peki, iblisle nasıl savaşıyorsunuz? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Christ. Fights the devil through me. İsa benim yerime iblisle savaşıyor. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21869
  • 21870
  • 21871
  • 21872
  • 21873
  • 21874
  • 21875
  • 21876
  • 21877
  • 21878
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact