• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21873

English Turkish Film Name Film Year Details
What the fuck... is that? O lanet olasıca şey de ne? Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
We got to get this thing, stay away from the nuke. Şu şeyi bombadan uzak tutmalıyız. Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
Chuck... Yes... Chuck... Efendim... Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
and this is the honey pot! The PU 239! ...ve bu bir "Bal Küpü"! Bir Pu 239! Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
What? That's one... Ne? Biri gitti... Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
five more to go. ...geriye beş tane kaldı. Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
I got nine, ten... inbound. Cloaked and loaded. Dokuz, on yönünde... yaklaşıyor. Saklandım ve silahlıyım. Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
They got flankers! Yandan kuşatıyorlar! Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
Stay on that weapon. Pepper, cover him. Roger that. Silahla birlikte kal. Pepper, onu koru. Anlaşıldı. Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
This thing is slow, once it clocks you, head south. Bu meret yavaştır, sana bir kez kilitlendi mi, güneye yönel. Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
Four to go! Hey, Boss! Dört tane kaldı! Hey, Patron! Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
This thing ain't so slow! Bu şey o kadar da yavaş değil! Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
Reloading! Tekrar dolduruyorum! Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
30K! Get that thing to the canal! I'm trying! 30K! Şu şeyi kanala doğru çek! Deniyorum! Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
Where the fuck are you, Chief? Nerelerdesin, şef? Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
God damn it! Where are you? Allah Kahretsin! Neredesin? Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
How much longer god damn it! Two left. Daha ne kadar kaldı lanet olasıca! İki tane! Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
Chuck is down. Chuck düştü. Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
What? Chuck is down. Ne? Chuck düştü. Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
You know what to do. Fuck! Ne yapacağını biliyorsun. Kahretsin! Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
Sorry Pal! Üzgünüm dostum! Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
I'm at the rendez vous point. Buluşma noktasındayım. Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
We got them all! Hepsini hallettik! Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
... To be conntinued Devam edecek. Ghost Recon Alpha-1 2012 info-icon
How much longer? Just over those hills. Ne kadar kaldı? Şu tepelerin arkası. Ghost Recon Alpha-2 2012 info-icon
Crap. 1 Kahretsin. 1 Ghost Recon Alpha-2 2012 info-icon
We got a loose fuckin' nuke. Lanet olası bir "nükleer bombayla" karşı karşıyayız. Ghost Recon Alpha-2 2012 info-icon
Traitor! 1 Hain! 1 Ghost Recon Alpha-2 2012 info-icon
Chuck can you neutralize that fuckin' thing? We're gonna find out. Chuck, bu şeyi etkisiz hale getirebilir misin? Öğreneceğiz. Ghost Recon Alpha-2 2012 info-icon
...To be conntinued Devam edecek. Ghost Recon Alpha-2 2012 info-icon
BUSAN. BUSAN Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
SUKHYUN DR. OF ENGINEERING EXORCIST SUK HYUN Ruh Kovucu Mühendis Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
ULJIN. ULJIN Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Uljin? Uljin mi? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
CHUNCHEON. CHUNCHEON Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Rings. Yüzükler. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Enne lemos modeli ari mobadima.. Enne lemos modeli ari mobadima Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Break up. 1 Ayrılın. 1 Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
This girl is dating three other men. Bu bayan üç erkekle daha çıkıyor. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
No way, hon! Hayır hayatım. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
How could you? She's crazy! Nasıl yaparsın? Bu kadın delirmiş! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Let's get out of here. Do you even love me? Gidelim buradan hayatım. Beni hiç sevdin mi? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
You know I love you! Let's go. Seni sevdiğimi biliyorsun! Gidelim hadi. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Pay up or else. Ödeme yapın. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
SEUNG HEE PAST READING ASTROLOGER SEUNG HEE Geçmiş Okuyan Falcı Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
JEONJU. JEONJU Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
In the godforsaken land of dark evil, İnin cinin top oynadığı lanetli bir yerde... Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
people are dying one by one! ...insanlar teker teker ölecek! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
WOLGWANG A BOY WITH PRECOGNITION WOL GWANG Geleceği Gören Çocuk Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
INCHEON. INCHEON Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
How long did she have the symptoms? Ne zamandan beri bu halde? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Since summer. From a trip to south sea. Yazın güney denizindeki tatilden beri. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
The sea? Deniz mi? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
If you don't chase it out, the fetus will be in danger. Eğer onu kovmazsanız fetüs tehlikeye girebilir. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
She's pregnant? Hamile mi? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
What an embarrassment! Ne utanç verici bir durum! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Just the exorcism or the ritual, too? Sadece ruh çıkarma mı yoksa ayin de mi olacak? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Cheap amulet. Ucuz tılsım! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
No wonder she's possessed! Ele geçirilmiş! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Urgent house call and ritual cost 3 grand. Acil arama ve ayin ücreti 3 bin dolar. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Why so much, sir? Çok fazla değil mi efendim? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Let's go. I'm going! Gidiyorum. Gidiyorum ben. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I'll pay, sir. Ödeyeceğim, ödeyeceğim efendim. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Whatever you want. Ödeyeceğim. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Please! Ödeyeceğim! Lütfen! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Take Visa? Kredi kartı geçiyor mu? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Sorry, we only take cash. Üzgünüm, sadece nakit kabul ediyoruz. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Lad? Yes, sir. Evlat! Buyur usta. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
MASTER PARK MASTER OF ALL SHAMANS PARK USTA Tüm Şamanların Ustası Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Lad! Get her off me! Evlat, çek onu üstümden! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Come out from her! Çık onun içinden! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Come out from her at once! Bir kere çık içinden! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Grab her! Get her off me! Tutun onu! Üzerimden alın! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Amulet! Tılsım! Tılsım! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
It's time to sleep. Uyuma vakti. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Om Mani Sarva Yuyu Yai Om Mani Sarva. Om Mani Sarva Yuyu Yai Om Mani Sarva Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Om Mai Om Mai Shai Shataka. Om Mai Om Mai Shai Shataka Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Thank you, sir! Sağ olun efendim. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Next week, we'll have the ritual to send the spirit off for good. Gelecek hafta ruhu temelli olarak göndermek için ayin yapacağız. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Thank you, sir! Sağ olun. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
She's damn strong. Çok kuvvetliymiş. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Should've been a weightlifter. Halterci falan mıydı? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
CHAIRMAN JANG Başkan Jang Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Chairman Jang! Başkan Jang! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
There's a big gig. Where? Büyük bir iş var. Nerede? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
At Uljin. Uljin? Uljin'de. Uljin mi? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Shimin. Find that monk and bring him. Bu arada, Shimin denen o keşişi de bulup getir. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Shimin? Shimin mi? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
JONGRO. JONGRO Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I can't reach my boyfriend for two days. İki gündür sevgilime ulaşamıyorum. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
What if he ran away with that bitch? Ya o sürtükle kaçtıysa ne olacak? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Choose one. Birini seç. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
$5 5 dolar Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Maha Vanya Vara Milda Simkyung. Maha Vanya Vara Milda Simkyung Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
He ran off. Kaçmış. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
What? That's it? Ne? Bu kadar mı? Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Look, Ma'am. I mean, Miss. Just try harder. Bak bayan, yani hanımefendi, metin olun. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
I am trying! Try more. Olmaya çalışıyorum. Biraz daha çalışın. Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
SHIMIN GHOST SEEING MONK SHIMIN Hayaletleri Gören Keşiş Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
Some monk. Call this a temple? Buna tapınak mı diyorsun? Ne biçim keşiş! Ghost Sweepers-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21868
  • 21869
  • 21870
  • 21871
  • 21872
  • 21873
  • 21874
  • 21875
  • 21876
  • 21877
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact