Search
English Turkish Sentence Translations Page 21865
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's the only thing I remember. | Hatırladığım tek şey bu. Hatırladığım tek şey bu. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Leaving you alive was a mistake. | Heyy...Seni sağ bırakmakla hata yaptım. Heyy...Seni sağ bırakmakla hata yaptım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
But now, I'll finish you off. | Ama şimdi seni öldürerek hatamı düzelteceğim. Ama şimdi seni öldürerek hatamı düzelteceğim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
This time, no sparing you. | Bu defa seni sağ bırakmayacağım. Bu defa seni sağ bırakmayacağım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Wait for your death. I'm coming. | Ölümünü Bekle...Ben geliyorum... Ölümünü bekle... geliyorum... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Damn you! | Lanet olsun sana! Canın cehenneme! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Damn... a short term memory loss patient is reminding me? | Lanet olsun ... Kısa süreli hafıza kaybı hastalığına yakalandın, beni hatırlıyor musun? Kahretsin!.. Kısa süreli hafıza kaybı hastalığına yakalandın, beni hatırlıyor musun? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Get the cars. We're going into my den. | Arabaları hazırlayın Kendi bölgemize gidiyoruz. Arabaları hazırlayın. Kendi bölgemize gidiyoruz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Let him come to my area. | Bırakalım bölgemize gelsin. Bırakalım bölgemize gelsin. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
After I'm through, | Ona öyle bir vuralım ki, Ona öyle bir vuralım ki, | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
they won't find even a fingernail on him. | tırnaklarını dahi bulamasınlar.. tırnaklarını dahi bulamasınlar.. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
They're going somewhere. | Onlar bir yere gidiyorlar... Onlar bir yere gidiyorlar... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Follow them. | Onları izleyin. Onları izleyin. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
They're stopping here. | Burada durdular Burada durdular. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Which one is Ghajini? | Ghajini hangisi? Ghajini hangisi? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The man in white. | Beyaz gömlekli adam. Beyaz gömlekli adam. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
This looks like a dangerous area. | Burası çok tehlikeli bir alan gibi görünüyor. Burası çok tehlikeli bir alan gibi görünüyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I think we shouldn't wait here. | Burada beklemek gerekmediğini düşünüyorum. Burada beklemek gerekmediğini düşünüyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You can't kill him so easily. | Onu bu şekilde öldüremezsin, Onu bu şekilde öldüremezsin. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
There are too many of them in there. | Orada çok adam var. Orada çok adam var. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Stop! We'll get him when he's alone. | Dur! Yalnız kaldığı zaman yakalarız, buralar tehlikeli. Dur! Yalnız kaldığı zaman yakalarız, buralar tehlikeli. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
This is a very dangerous area. | Burası çok tehlikeli bir alan. Burası çok tehlikeli bir alan. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Have you gone mad? | Delirdin mi? Delirdin mi? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Oh God! | Aman Tanrım! Aman Allah'ım! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Hey stop... Where are you going? Entry is barred | Hey dur bakalım... Nereye gidiyorsun? Giriş yasak... Hey dur bakalım... Nereye gidiyorsun? Giriş yasak... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
He's here! Tell the boss. | O burada! Patrona haber ver. O burada! Patrona haber ver. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Move it... | O Burada O burada! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
let's get him! | Buraya geliyor. Buraya geliyor! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Don't let him get away! Get the irons... | Onun ilerlemesine izin vermeyin Durdurun Onun ilerlemesine izin vermeyin Durdurun | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
He won't get away! Don't let him in. | Sakın kaçmayın... Onu içeri almamalıyız. Sakın kaçmayın... Onu içeri almamalıyız. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Boss... | Patron... Patron... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Now you're gone... finished! | Şimdi senin işini bitirecem. Şimdi senin işini bitireceğim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Brother... | Kardeşim... Kardeşim... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
help me... save me! | bana yardım et ... kurtar beni! bana yardım et ... kurtar beni! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Ghajini is coming... that way! | Ghajini geliyor ...Orada... Ghajini geliyor ...Orada... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Please, help me! | Lütfen bana yardım et! Lütfen bana yardım et! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'm Prakash! | Ben Prakash! Ben Prakash! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Have you forgotten? | Unuttun mu? Unuttun mu? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
We came for Ghajini! | Biz Ghajini için gelmiştik Biz Ghajini için gelmiştik. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Look at how badly he has bruised me! | Bak bana neler yaptı. Bak bana neler yaptı. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'm Prakash... Ghajini did this to me. | Ben Prakash... Ghajini bana çok kötü vurdu. Ben Prakash... Ghajini bana çok kötü vurdu. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
He hit me so badly. | O bana çok kötü vurdu. O bana çok kötü vurdu. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
He's a very dangerous man! | O çok tehlikeli bir adam! O çok tehlikeli bir adam! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Very dangerous! | Çok tehlikeli! Çok tehlikeli! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
He's coming that way. | O tarafdan geliyor... O tarafdan geliyor... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Keep an eye out for him. | Oraya bak geliyor. Oraya bak geliyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Keep an eye on him. | Oraya bakmalısın... Oraya bakmalısın... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Watch out | Dikkat Et Dikkat et! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Cunning man... very cunning man. | Kurnaz adam ... çok kurnaz bir adam. Kurnaz adam ... çok kurnaz bir adam. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Got you! | Yakaladım! Yakaladım! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Got you! | Yakalandın! Yakalandın! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Short term memory loss... | Kısa süreli hafıza kaybı ... Kısa süreli hafıza kaybı ... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Look at my face. | Yüzüme bak. Yüzüme bak. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Look. | Bak... Bak... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I am Ghajini. | Ben Ghajini. Ben Ghajini. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I am. | Ben Ben | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I am the one you wanted to kill. | Öldürmek istediğin kişi benim. Öldürmek istediğin kişi benim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Do you remember why? | Sebebini hatırlıyor musun? Sebebini hatırlıyor musun? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Your memory is too weak, | Hafızan çok zayıf. Hafızan çok zayıf. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
lasts you for just 15 minutes. | Sadece 15 dakikalığına çalışabiliyor. Sadece 15 dakikalığına çalışabiliyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
But have no regrets. | Ama bunun bir önemi yok. Ama bunun bir önemi yok. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
In these final 15 minutes of your life, I'll give the action replay, over again. | Tüm hayatını 15 dakikalık bir gösteriye sığdıracağım. Tüm hayatını 15 dakikalık bir gösteriye sığdıracağım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Remember the rod...? | Hatırladın mı? Hatırladın mı? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The one that I used to kill your fiancee? | Nişanlını öldürdüğüm sopaya benziyor. Nişanlını öldürdüğüm sopaya benziyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Somewhat like this one... | Bu biraz onu andırıyor. Bu biraz onu andırıyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
it comes to your mind? | Hatırladın mı? Hatırladın mı? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I killed her right in front of your eyes. | Onu senin gözlerinin önünde öldürmüştüm. Onu senin gözlerinin önünde öldürmüştüm. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Before I kill you, | Seni öldürmeden önce Seni öldürmeden önce... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'll show you exactly how I killed your Kalpana. | Sana bir kez daha Kalpanayı nasıl öldürdüğümü göstereceğim. Sana bir kez daha Kalpanayı nasıl öldürdüğümü göstereceğim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Watch this. | İzle... İzle... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Kalpana Home for Orphans | Kalpana Yetimler Okulu Kalpana Yetimler Okulu | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Let's go cut the cake. Yes... let's all go. | Hadi pasta kesmeye gidelim. Evet...Hadi gidelim... Hadi pasta kesmeye gidelim. Evet... hadi gidelim... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Time to cut your cake. | Pasta kesme zamanı. Pasta kesme zamanı. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Sanjay, what's her name? | Sanjay, onun adı ne? Sanjay, onun adı ne? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Rahul... no. | Rahul... Hayır. Rahul... hayır. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Pooja. | Pooja. Pooja. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You read it here! | Onu pastanın üzerinden okudun. Onu pastanın üzerinden okudun. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Cheater... cheater... | Hilekar... Hilekar. Hilekar... Hilekar. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Happy birthday to you. | Mutlu yıllar. Mutlu yıllar. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Pathways, streams and rivers all change | Dereler ve nehirler bizi ayırabilir. Dereler ve nehirler bizi ayırabilir. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Glimmering lamps cast lights of change | Işıltılı lambalar aydınlatıyor her yeri. Işıltılı lambalar aydınlatıyor her yeri. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
When the change strikes life's rhythm | Hayatın gerçekleri değiştiriyor bizi, Hayatın gerçekleri değiştiriyor bizi, | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The rhythm of the rain will also change | Yağmur'da ritmi değiştirecektir. Yağmur'da ritmi değiştirecektir. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
And the nature of seasons will change | Ve mevsim ve doğa değişecek. Ve mevsim ve doğa değişecek. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
But I shall forever be... | Ve sonsuza kadar sürecek. Ve sonsuza kadar sürecek. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
the same to you as I've been | Benim olduğum gibi aynı, Benim olduğum gibi aynı, | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Arm in arm, with you my mate, | Ben seninle kol kola, Ben seninle kol kola, | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
every moment, | her an, her an, | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
always | her zaman her zaman | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
How was it that you came to me | Bana nasıl geldiğini hatırlayacağım. Bana nasıl geldiğini hatırlayacağım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
How blessed I was, but it's hard to believe | Benim için büyük bir şans, Ama inanması zor, Benim için büyük bir şans, Ama inanması zor, | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You descended upon life's placid lake... | Hayatın durgun gölgesi indi üzerimize Hayatın durgun gölgesi indi üzerimize | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Under winter's Suns, | Bir kış güneş altında, Bir kış güneş altında, | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
you caressed me, now you're gone | Beni okşadı... Beni okşadı... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
But I still live, enthralled | Ben büyülenmişim. Ben büyülenmişim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
How was it that you came to me... how blessed I was, but it's hard to believe | Sen bana nasıl geldin.... Sen benim için önemlisin,inanması zor. Sen bana nasıl geldin.... Sen benim için önemlisin,inanması zor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
And once I believed, | Ve bir kez olabilirdi bana Ve bir kez olabilirdi bana | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
that the Creator finds His urge no more | Yaratıcını bir armağınıydın. Daha fazla onun çağrısı... Yaratıcının bir armağınıydın. Daha fazla onun çağrısı... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
And then He created you... | O oluşturduğumuz... O oluşturduğumuz... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
for me to sing... | Benim için şarkı... Benim için şarkı... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |