Search
English Turkish Sentence Translations Page 21861
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All night, I kept thinking. | Dün bütün gece konuyu düşündüm. Dün bütün gece konuyu düşündüm. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Until one o'clock it was, why you? | Saat bire kadar seni seviyordum Saat bire kadar seni seviyordum | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
By two o'clock, it was why not? | Saat ikide neden olmasın dedim Saat ikide neden olmasın dedim | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
At three am, | Sabah saat 3'de Sabah saat üçde | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
am I rushing into this? | Acaba çok mu acele ediyorum dedim. Acaba çok mu acele ediyorum dedim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
At four, if not now then how will I ever...? | Saat dörtde şimdi yapmazsam ne zaman yaparım diye düşündüm...? Saat dörtde şimdi yapmazsam ne zaman yaparım diye düşündüm...? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
By the time it got to five o'c lock, I had decided. | Kararımı ise sabah saat beşe doğru verdim Kararımı ise sabah saat beşe doğru verdim | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I do. | Hadi yapalım. Hadi yapalım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Now's my turn to tell her who I am. | Şimdi ona kim olduğumu söyleyeceğim. Şimdi ona kim olduğumu söyleyeceğim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
But you don't know who I am. | Ama sen benim kim olduğumu bilmiyorsun. Ama sen benim kim olduğumu bilmiyorsun. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What...! When you get to know about my dad... | Ne...! Babamın kim olduğunu bir bilsen... Ne..? Babamın kim olduğunu bir bilsen... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
it'll blow your brains. | Anında şok olursun... Anında şok olursun... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Is she talking my lines? | O benim aklımda ki konuşmaları mı biliyor acaba? O benim aklımda ki konuşmaları mı biliyor acaba? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Take this. | Şimdi iyi dinle Şimdi iyi dinle | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
In 1992, my dad had three Ambassador cars. | 1992 yılında babamın üç arabası var 1992 yılında babamın üç arabası vardı. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Oh wow... Oh yes. | Oh wow... Oh Evet... Oh wow... Oh Evet... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
He had a travel agency. Shetty Travels. | Shetty seyahat acentasının sahibiydi Shetty seyahat acentasının sahibiydi. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Shitty Travels? Hey! Shetty... Travels. | Shitty Travels? Hey! Shetty... Travels. Shitty Travels? Hey! Shetty... Travels. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Yes... I see... Shetty Travels. So. | Evet... Anladım... Shetty Travels. Yani... Evet... Anladım... Shetty Travels. Yani... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
It was my uncle who cheated him. | Fakat dayım babama ihanet etti. Fakat dayım babama ihanet etti. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Ohh... | Ohh... Ohh... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
He stole all three cars. | Bütün arabalarını ele geçirdi. Bütün arabalarını ele geçirdi. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Brokenhearted, my dad died. | Babam dayanamayıp vefat etti. Babam dayanamayıp vefat etti. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
That day, I swore... | İşte o gün yemin ettim. İşte o gün yemin ettim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
until I buy three Ambassador cars, | Benim 3 tane arabam olmadığı sürece Benim 3 tane arabam olmadığı sürece | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I won't marry. | Evlenmeyeceğim. evlenmeyeceğim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Three...? | Üç...? Üç...? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Can't it climb down by a couple or so? | Bir tane falan eksik olsa olmaz mı? Bir tane falan eksik olsa olmaz mı? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
No way. | Asla... Asla... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
If you can wait, then wait. | Bekleyebilirsen biraz bekle. Bekleyebilirsen biraz bekle. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Otherwise, | Aksi taktirde ise, Aksi taktirde ise, | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
marry a girl of your class. | Başka bir kızla evlen... Başka bir kızla evlen... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'll wait. | Hayır... Bekleyeceğim. Hayır... Bekleyeceğim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry. Even after I'm rich, | Merak etme, zengin olursam değişmem. Merak etme, zengin olursam değişmem. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'll still be the same to you, like I'm now. | Şimdi neysem o zamanda aynı olurum... Şimdi neysem o zamanda aynı olurum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Promise? Promise. | Söz mü? Söz... Söz mü? Söz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Good morning, sir. Good morning. | Günaydın Efendim Günaydın. Günaydın Efendim Günaydın. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
A very happy new year to you. Thank you. | Yeni yılınız kutlu olsun. Teşekkürler... Yeni yılınız kutlu olsun. Teşekkürler... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Mr Goenka has canceled for the day. | Bay Goenka görüşmeyi iptal etti. Bay Goenka görüşmeyi iptal etti. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The board meeting is at eleven thirty. | Saat 11:30 Yönetim kurulu toplantısı var. Saat 11:30 Yönetim kurulu toplantısı var. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The marketing presentation is post lunch. | Öğle yemeğinde pazarlama sunumu var. Öğle yemeğinde pazarlama sunumu var. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Sir... what did she say when she got to know about you? | Efendim... Gerçeği öğrenince ne yaptı??? Efendim... Gerçeği öğrenince ne yaptı??? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I haven't told her. | Ona söylemedim. Ona söylemedim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Why, sir? | Niye Efendim? Niye efendim? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Because, in 1992... | Çünkü 1992 yılında Çünkü 1992 yılında | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
her dad had three Ambassador cars. | babasının 3 tane arabası varmış. babasının 3 tane arabası varmış. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Her uncle tricked her dad out of the cars. | Amcası babasına ihanet etmiş ve arabalarını almış. Amcası babasına ihanet etmiş ve arabalarını almış. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Now she wants to be richer than her uncle. | Şimdi O da dayısından daha zengin olmak istiyor. Şimdi o da dayısından daha zengin olmak istiyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Until then, she won't marry. | O zamana kadar da evlenmek istemiyor. O zamana kadar da evlenmek istemiyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What if you just told her...? | Efendim yapmanız gereken ona sadece gerçeği söylemek... Efendim yapmanız gereken ona sadece gerçeği söylemek... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
She'd want to be richer than me... | O zaman da benden daha zengin olmak isteyecektir, O zaman da benden daha zengin olmak isteyecektir, | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
that'd be the end of my wedding. | o zamanda asla evlenemeyiz. o zamanda asla evlenemeyiz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Truth is, I prefer to keep up this facade. | Aslında onunla bu şekilde görüşmeyi seviyorum. Aslında onunla bu şekilde görüşmeyi seviyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I had bought this flat... as my gift to her... | Ve ona hediye olarak... Bir ev aldım... Ve ona hediye olarak... Bir ev aldım... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
after telling her about me. It's not to be, | Gerçeği söyledikten sonra ona hediye edecektim.Ama olmadı. Gerçeği söyledikten sonra ona hediye edecektim. Ama olmadı. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
but I got to give her the flat, somehow. | Bir şekilde ona vermeliyim. Bir şekilde ona vermeliyim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
That's your responsibility. | Bu iş senin sorumluluğunda Bu iş senin sorumluluğunda | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
It'll be done, sir. | Hiç merak etmeyin Efendim... Hiç merak etmeyin efendim... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
May no one ever wish you ill. | Kıskananların gözünden sakınsın. Kıskananların gözünden sakınsın. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
And your tank forever be petrol ful. | Ve deposu hep full benzinle dolsun. Ve deposu hep full benzinle dolsun. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
For me too... please. Quiet! There's enough for everyone. | Bana da... Lutfen Sezsiz!Herkese yetecek kadar var. Bana da... Lutfen Sezsiz! Herkese yetecek kadar var. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
For me, too? Late, even today? | Bana yok mu??? Buğün bile geciktin... Bana yok mu??? Bugün bile geciktin... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You bought it? | Bunu satın mı aldın? Bunu satın mı aldın? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Yes... surprise. | Evet... sürpriz... Evet... sürpriz... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
One in. Two more to go. Great! | Geriye iki tane kaldı. Harika! Geriye iki tane kaldı. Harika! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I sold the jewellery meant for my wedding. | Düğünüm için durmadan çalışıyorum. Düğünüm için durmadan çalışıyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Dear husband to be, | Kocam olacaksın Kocam olacaksın. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I don't think, you care for a dowry. | Ama ilgilendiğini sanmıyorum. Ama ilgilendiğini sanmıyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
So, I bought a car. | Yani bunu satın aldım. Yani bunu satın aldım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Sure... it moves? | Tabii... Sürebiliyor musun? Tabii... Sürebiliyor musun? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Are you joking? Take a test drive. | Şaka mı yapıyorsun? Hadi sür bakalım şunu... Şaka mı yapıyorsun? Hadi sür bakalım şunu... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Come on, kids. | Haydi, çocuklar. Haydi, çocuklar. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Smooth drive, isn't it? | Sürüşü düzgün değil mi? Sürüşü düzgün değil mi? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Smooth roads. | Sadece yollar düzgün... Sadece yollar düzgün... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Hey...? | Hey...? Hey...? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Smooth as butter. | Tereyağı gibi pürüzsüz. Tereyağı gibi pürüzsüz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The radio, there's one in there. It works! | Hey radyosunda var.Açda dinleyelim. Hey radyosu da var. Aç da dinleyelim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Hey, this car is mine! I just bought it. | Hey, bu araba benim yeni aldım. Nasıl ama... Hey, bu araba benim yeni aldım. Nasıl ama..? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Nice, isn't it? What a pretty car! | Harika değil mi? Evet çok güzel.! Harika değil mi? Evet çok güzel..! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Good news, sir. | İyi haber Efendim. İyi haber efendim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The fax is in from London. | Londra'dan faksımız geldi Londra'dan faksımız geldi. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
We've got the licence. | Bizim lisansımız var Bizim lisansımız var. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
All calls to UK will be routed through us. | Hindistan’daki yapılan tüm telefon konuşmaları bizim aracımızla yapılıyor. Hindistan’daki yapılan tüm telefon konuşmaları bizim aracımızla yapılıyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
That's wonderful! | Bu Harika! Bu harika! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Give the good news to the staff. | Personele iyi haber verin. Personele iyi haberi verin. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Sure. You must go to London immediately. | Tabii ki Efendim ama Hemen Londraya gitmemiz gerekiyor. Tabii ki efendim ama hemen Londraya gitmemiz gerekiyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Hi, how are you? | Merhaba, nasılsın...? Merhaba, nasılsın...? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
There's good news! | Sana iyi haberim var... Sana iyi haberim var... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Strange! | Tuhaf! Tuhaf! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
She always pips me to the talking post? | Her seferinde benim ona söylemek istediğimi o bana söylüyor. Her seferinde benim ona söylemek istediğimi o bana söylüyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Even I have something to tell you. | Benimde sana söylemek istediğim bir şey var Benimde sana söylemek istediğim bir şey var. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
No. Me first. | Hayır İlk önce ben... Hayır ilk önce ben... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Tell me. | Söyle Bakalım. Söyle bakalım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I won a brand new flat in an Air Voice lucky contest. | Air Voice yarışmasından yepyeni bir ev kazandım... Çok şanslıyım. Air Voice yarışmasından yepyeni bir ev kazandım... Çok şanslıyım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Air Voice lucky contest...? | Air Voice yarışmasından mı? Air Voice yarışmasından mı? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Sir... that flat you wanted to give her... I fixed a contest to do it. | Efendim... Ona evi vermemi istemiştiniz. Bende yarışma ile verdim. Efendim... Ona evi vermemi istemiştiniz. Bende yarışma ile verdim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Wow, that's great! Congratulations. | Vay canına, bu harika!Tebrikler. Vay canına, bu harika! Tebrikler. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Not just congratulations. | Sadece tebrik yetmez. Sadece tebrik yetmez. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Get over here in five minutes. | 5 dakika içinde buraya gel. 5 dakika içinde buraya gel. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Kalpana, I'm a bit busy. I can't come. | Şu anda çok meşgulüm Kalpana, gelemem. Şu anda çok meşgulüm Kalpana, gelemem. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |