Search
English Turkish Sentence Translations Page 21864
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Somehow, I managed to save them. | Her nasılsa onları kurtardım. Her nasılsa onları kurtardım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'm on my way back to Mumbai with them. | Şimdi onları Mumbai'a götürüyorum. Şimdi onları Mumbai'a götürüyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What! Are you all right? | Ne? Sen iyi misin? Ne? Sen iyi misin? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Tell me about it, what happened? | Tam olarak ne olduğunu anlatır mısın? Tam olarak ne olduğunu anlatır mısın? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry, nothing's happened to me. | Merak etme, hiç bir sorunum yok Merak etme, hiç bir sorunum yok. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'm perfectly all right, really. | Ben gerçekten iyiyim... Ben gerçekten iyiyim... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You're too much, Kalpana. | Tamadır, Kalpana. Tamadır, Kalpana. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
But it's also what I like the most about you. | işte senin bu huyunu çok seviyorum. işte senin bu huyunu çok seviyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What...? | Hangi huyumu...? Hangi huyumu...? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
This habit of helping others. | İnsanlara yardım etmeni. İnsanlara yardım etmeni. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The first time I saw you, | Seni ilk gördüğümde Seni ilk gördüğümde | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
you were helping some disabled girls across a ditch. | Engelli kızlara yardım ediyordun. Engelli kızlara yardım ediyordun. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
How do you know that? | Sen bunu nereden biliyorsun? Sen bunu nereden biliyorsun? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
There's so much I haven't told you. | Sana söylemediğim birçok şey var.. Sana söylemediğim birçok şey var.. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Stuff you'll be amazed to hear. | Duyduğun zaman şok olacaksın. Duyduğun zaman şok olacaksın. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Drop the melodrama and tell me. | Hadi hemen söyle. Hadi hemen söyle. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Not like this... when I'm saying it, | Bu şekilde olmaz. Bu şekilde olmaz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I got to see the look on your face. | Söylediğim zaman yüzünü görmek istiyorum. Söylediğim zaman yüzünü görmek istiyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
So, I'll tell it to you once I'm back. | Döndüğüm zaman söylerim. Döndüğüm zaman söylerim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
See you. | Görüşmek üzere. Görüşmek üzere. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Take care, bye. | Görüşürüz,Dikkat et. Görüşürüz, dikkat et. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The biggest news is about kidnapped girls, trafficking in human organs and flesh trade. | Flaş haberimizle karşınızdayız.Organ mafyası küçük kızları kaçırıyorlardı. Flaş haberimizle karşınızdayız. Organ mafyası küçük kızları kaçırıyorlardı. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Last night's revelation has stunned everyone. | Bu haber dün gece herkesi hayrete düşürdü. Bu haber dün gece herkesi hayrete düşürdü. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
25 girls from villages in North India lured to the city on the pretext of giving jobs... | Kuzey Hindistan köylerden gelen 25 kızları iş verme bahnesiyle şehirlere götürüyorlardı. Kuzey Hindistan köylerden gelen 25 kızları iş verme bahnesiyle şehirlere götürüyorlardı. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
were being taken from Mumbai to Goa. With the help of some soldiers, | Mumbai'den Goa'ya giden kızları,ön vagonda bulunan askerlerin yardımı ile Mumbai'den Goa'ya giden kızları,ön vagonda bulunan askerlerin yardımı ile | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Kalpana rescued them. | Kalpana onları kurtardı. Kalpana onları kurtardı. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Investigations reveal that organs have already been harvested from these girls. | Araştırmalar sonucunda kızların organları alınmaya çalışıldığı gözlenmiştir. Araştırmalar sonucunda kızların organları alınmaya çalışıldığı gözlenmiştir. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Several girls have been operated surgically and their kidneys have been removed. | Birkaç kız cerrahi ameliyat edilmiş, ve böbrekleri alınmış Birkaç kız cerrahi ameliyat edilmiş, ve böbrekleri alınmış. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Now they were en route to Goa, to be pressed into the flesh trade. | Şimdi bu kızlar Goa getirildi ve burada gözetim altındalar Şimdi bu kızlar Goa getirildi ve burada gözetim altındalar. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
It's apparently a full fledged racket, flourishing right across the country. | Kızların verdiği ifadelere göre bu organ mafyası ülke geneline yayıldığı kanısına varıldı. Kızların verdiği ifadelere göre bu organ mafyası ülke geneline yayıldığı kanısına varıldı. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Investigations indicate the possible involvement of influential people. | Araştırmalar gösteriyor ki, bazı etkili insaların katılımıda söz konusu Araştırmalar gösteriyor ki, bazı etkili insaların katılımıda söz konusu. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Information given by the rescued girls has led to a country wide crackdown. | Kurtarılan kızlar tarafından verilen bilgiler ülke çapında bir darbeye yol açtı. Kurtarılan kızlar tarafından verilen bilgiler ülke çapında bir darbeye yol açtı. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Several suspects are being questioned. | Çok sayıda şüpheliyi sorgulanıyor. Çok sayıda şüpheliyi sorgulanıyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Most of them are women and young girls, more than half of whom are children. | Çoğu kadın ve genç kızlar, yarısından fazlası çocuk. Çoğu kadın ve genç kızlar, yarısından fazlası çocuk. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'm Constable Vyjayanti. From Bombay Municipal Hospital. | Ben memur Vyjayanti. Bombay belediye hastanesinden arıyorum. Ben memur Vyjayanti. Bombay Belediye Hastanesi'nden arıyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Yes, go on. | Evet Buyrun! Evet Buyrun! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Look, you sent 25 girls...? Yes? | Bakın siz buraya 25 kız getirmiştiniz... Evet! Bakın siz buraya 25 kız getirmiştiniz... Evet! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Two are missing, without a trace. | Fakat sayıyorum ve iki kız eksik... Fakat sayıyorum ve iki kız eksik... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Please come over here and check them out. | Lütfen buraya gelin ve onları kontrol edin. Lütfen buraya gelin ve onları kontrol edin. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Please do not mention that I've tipped you. | Lütfen Kimseye benim söylediğimi söylemeyin. Lütfen Kimseye benim söylediğimi söylemeyin. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Some very influential people are behind it. | Bazı çok etkili insanlar bu işin arkasında... Bazı çok etkili insanlar bu işin arkasında... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Madam... here...? At this hour? | Bayan...Bu saatde burada ne işiniz var Bayan... Bu saatde burada ne işiniz var? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Please come in the morning. | Lütfen sabah gelin. Lütfen sabah gelin. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The girls will be let off tomorrow morning. | Kızları yarın sabah göndereceğiz. Kızları yarın sabah göndereceğiz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I had brought 25 girls. | Ben buraya 25 kız getirmiştim. Ben buraya 25 kız getirmiştim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
There are only 23 here. | Fakat burada 23 kız var Fakat burada 23 kız var | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Where are the two girls? | İki kız nerede? İki kız nerede? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You are mistaken. | Yanılıyorsunuz. Yanılıyorsunuz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You brought 23. | 23 kız getirdiniz. 23 kız getirdiniz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Don't you lie! | Yalan söyleme! Yalan söyleme! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I have a list, of names. | Elimde isim listesi var. Elimde isim listesi var. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Good evening, sir. | İyi akşamlar efendim. İyi akşamlar efendim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You brought in 25 girls. | 25 kız getirmişsin... 25 kız getirmişsin... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Ghajini. | Ghajini. Ghajini. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Ghajini Dharmatma. | Ghajini Dharmatma. Ghajini Dharmatma. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
23 out of 25 named my men. I'd let it pass. | 23 kişinin sorumluluğu adamların üzerine. 23 kişinin sorumluluğu adamların üzerine. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
But these two, pointed fingers at me. | Ama 2 ikisinin sorumluğu bana ait. Ama 2 ikisinin sorumluğu bana ait. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Dead and dumped in the sea. | Öldürülüp nehre atılmışlar. Öldürülüp nehre atılmışlar. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Are you asking to know more? | Daha fazla bilgi almak istiyor musun? Daha fazla bilgi almak istiyor musun? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Because of beasts like you, | Sizin gibi hayvanlar yüzünden... Sizin gibi hayvanlar yüzünden... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
girls are afraid to step out of their homes. | Evlerinden dışarı adım atmaya korkuyorlar. Evlerinden dışarı adım atmaya korkuyorlar. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Of how many apparitions of men, should women beware? | Kızların hangi erkek kısmından korkması gerekiyor? Kızların hangi erkek kısmından korkması gerekiyor? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Of keepers of faith and religion? | İnanç ve Din kalecilerinden mi? İnanç ve din kalecilerinden mi? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Of doctors? | Doktorlardan mı? Doktorlardan mı? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
At work places, in schools, colleges? | Çalışma alanlarından mı, okullardan mı? Yoksa kolejlerden mi? Çalışma alanlarından mı, okullardan mı? Yoksa kolejlerden mi? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Vyjayanti speaking... | Ben Vyjayanti Beni dinleyin. Evet Ben Vyjayanti beni dinleyin. Evet | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Go on. | Hemen gitmelisiniz. Hemen gitmelisiniz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
They're planning to kill you. | Sen gidince seni öldürme planı yaptılar. Sen gidince seni öldürme planı yaptılar. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Please do not go home. | Lütfen evinize gitmeyin. Lütfen evinize gitmeyin. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Go elsewhere. | Başka bir yere gidin. Başka bir yere gidin. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
They're hiding inside your house. | Onlar evin içinde saklanıyorlar. Onlar evin içinde saklanıyorlar. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What happened? A power failure... hold it. | Ne Oldu? Elektrikler kesildi. Ne oldu? Elektrikler kesildi. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The door is locked from inside. She's in here. | Kapı içerden kilitli. O burada. Kapı içerden kilitli. O burada. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Find her. | Onu bulun. Onu bulun. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Kalpana...? | Kalpana...? Kalpana...? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Don't go away... don't! | Lütfen gitme...Gitme... Lütfen gitme... Gitme... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Fast. | Hızlı... Hızlı... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Look! | Bakın Bakın | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What's it? | Ne Oldu? Ne oldu? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
She must've gone that way. | Sanırım buradan gitmiş. Sanırım buradan gitmiş. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Go. | Gidelim. Gidelim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Hello Kalpana... Kalpana... | Merhaba Kalpana... Kalpana... Merhaba Kalpana... Kalpana... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Go away, Sachin. | Uzakta dur Sachin. Uzakta dur Sachin. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Get out. | Dışarı çık. Dışarı çık. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Kalpana... what...? | Kalpana... Ne...? Kalpana... Ne...? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What happened...? | Ne Oldu...? Ne Oldu...? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Ghajini | Ghajini Ghajini | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Kalpana... | Kalpana... Kalpana... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
No! | Hayır.! Hayır.! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'm Sunita. I'm a medical student. | Ben Sunita Efendim Tıp Öğrencisi... Ben Sonita Efendim Tıp Öğrencisi... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Forgive me. | Beni affedin. Beni affedin. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Even I'm responsible for the state you're in. | Sizin durumunuzdan ben sorumlu olacağım. Sizin durumunuzdan ben sorumlu olacağım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'll take you to Ghajini. | Seni Ghajini'ye götüreceğim. Seni Ghajini'ye götüreceğim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'll bring back your memories. | Sizin hafızanız olacağım. Sizin hafızanız olacağım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I got to talk to him! Now! | Hemen onunla konuşmalıyım.Şimdi... Hemen onunla konuşmalıyım. Şimdi... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Hello... hello? | Merhaba... Merhaba? Merhaba... Merhaba? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
My name is Sanjay. | Ben Sanjay. Ben Sanjay. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Your name is Ghajini. | Senin adın Ghajini. Senin adın Ghajini. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Do you remember the first of July, 2006? | 2006 yılının ocak ayını hatırlıyor musun? 2006 yılının ocak ayını hatırlıyor musun? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You may forget, but I cannot forget. | Unutmuş olabilirsin, ama ben hala unutmadım. Unutmuş olabilirsin, ama ben hala unutmadım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |