• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21784

English Turkish Film Name Film Year Details
Put some pep in your step. Biraz daha hızlı at adımlarını. Get On Up-1 2014 info-icon
I was on the subway the other day, Geçen gün metrodaydım. Get On Up-1 2014 info-icon
and these little boys sitting over me arguing... Gencecik çocuklar oturmuş benimle tartışıyorlardı. Get On Up-1 2014 info-icon
Talking about who's better, James Brown or Little Willie John. James Brown mı daha iyi yoksa Little Willie John mu diye. Get On Up-1 2014 info-icon
This little boy, he got so mad, he said, Çocuk sinirlenip şey dedi: "James Brown, kimse James Brown'dan iyi değil ki." Get On Up-1 2014 info-icon
He started dancing and carrying on. Dans edip oynaşmaya başladı sonra da. Çok gururlandım. Get On Up-1 2014 info-icon
Why tonight? Neden bu gece peki? Get On Up-1 2014 info-icon
Why you come here Neden bu gece buraya geldin? Get On Up-1 2014 info-icon
Well, sugar... Tatlım, Brooklyn'de oturuyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
and my baby playing at the Apollo. Bebeğim de Apollo'da sahne alıyor. Gururlanmanı falan istemiyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
I ain't your sugar. I ain't your baby. Senin tatlın da değilim, bebeğin de. Get On Up-1 2014 info-icon
Not then. Not now. Sonra da olmayacağım, bugün de. Get On Up-1 2014 info-icon
Well... Aslında... Aslında ben de hiçbir zaman annen olmak istemedim. Get On Up-1 2014 info-icon
But you were inside of me, Ama içimdeydin. Taşıdım seni. Get On Up-1 2014 info-icon
I had you, so I chose you. Sana sahiptim, o yüzden seni seçtim. Get On Up-1 2014 info-icon
You chose me? Sen mi beni seçtin? Evet, ben seçtim. Get On Up-1 2014 info-icon
See, I thought about this a lot. Bunu epey bir düşündüm. Get On Up-1 2014 info-icon
A whole lot. Hem de epey bir. Get On Up-1 2014 info-icon
I know it wasn't personal. Kişisel bir şey olmadığını biliyorum. İşte o yüzden bu da değil. Get On Up-1 2014 info-icon
I ain't need you. Sana ihtiyacım yok. Get On Up-1 2014 info-icon
Turned out fine Sonu iyi oldu, çünkü sana ihtiyacım yok. Get On Up-1 2014 info-icon
I look after James Brown. Made sure he was okay. James Brown'la ben ilgilendim. İyi olduğundan ben emin oldum. Get On Up-1 2014 info-icon
No one else. Başka kimse olmadı. Get On Up-1 2014 info-icon
No one else helped me. Başka kimse bana yardım etmedi. Get On Up-1 2014 info-icon
You know, I hadn't had nothing to make no choice with. Seçim yapabileceğim hiçbir şey olmadı. Get On Up-1 2014 info-icon
I ain't know nothing about being no wife. Eş olmaya dair hiçbir şeyi bilmiyordum. Get On Up-1 2014 info-icon
I didn't know nothing about being no mama. Anne olmaya dair hiçbir şeyi bilmiyordum. Get On Up-1 2014 info-icon
I didn't know nothing about nothing. Hiçbir şey hakkında bir gram fikrim yoktu. Sadece o taşra. Get On Up-1 2014 info-icon
All your daddy did was beat on me. Babanın yaptığı tek şeyse beni dövmekti. Get On Up-1 2014 info-icon
And beat you real bad. Bir de seni ölümüne dövmek. Get On Up-1 2014 info-icon
But I loved ed you, so I stayed. Ama seni seviyordum, o yüzden kaldım. Get On Up-1 2014 info-icon
And I left... Sonra ise terk ettim. Get On Up-1 2014 info-icon
Because I loved you. Çünkü seni seviyordum. Get On Up-1 2014 info-icon
And then I was gone. Sonradan yok olup gittim. Get On Up-1 2014 info-icon
And I did the best I could. Yapabileceğimin en iyisini yaptım. Get On Up-1 2014 info-icon
I did that. Yaptım bunu. Gerçekten. Get On Up-1 2014 info-icon
And I'm ashamed. Ve utanıyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
And now look at you. Baksana şimdi kendine. Get On Up-1 2014 info-icon
Don't cry now. Ağlama sakın. Get On Up-1 2014 info-icon
Don't do it. Sakın yapma bunu. Ağlama. Al. Get On Up-1 2014 info-icon
Clean yourself up. Yüzünü gözünü sil. Get On Up-1 2014 info-icon
There ain't nothing to cry about. I'm James Brown. Ağlanacak bir şey yok. Ben James Brown'ım. Get On Up-1 2014 info-icon
James Brown don't need nothing. James Brown'ın hiçbir şeye ihtiyacı yoktur. James Brown'ın kimseye ihtiyacı yoktur. Get On Up-1 2014 info-icon
Now, why are you really here? Şimdi, aslında neden buradasın? Get On Up-1 2014 info-icon
What do you really want? Aslında ne istiyorsun? Get On Up-1 2014 info-icon
Here. Al. İşte yüz dolar. Get On Up-1 2014 info-icon
Sorry, but I'm gonna have to ask you to leave now. Üzgünüm, ama artık gitmeni istiyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
You're so pretty. Çok iyisin. Get On Up-1 2014 info-icon
Make sure she's taken care of. Ona iyi bakıldığından emin ol. Her neye ihtiyacı varsa. Get On Up-1 2014 info-icon
James? Hey, Velma. James? Selam, Velma. Trafik kazası oldu. Get On Up-1 2014 info-icon
He's gone, James. Öldü, James. Teddy öldü. Get On Up-1 2014 info-icon
You special, boy. Sen özelsin, evlat. Sana ne oldu? Get On Up-1 2014 info-icon
You got the spirit in you. Play it like I say play it. İçinde sapasağlam bir ruh var. Söylediğim gibi çalın. Get On Up-1 2014 info-icon
I figure I could get some respect from my own people. Kendi insanlarımdan biraz da olsa saygı kazanabileceğimi fark ettim. Get On Up-1 2014 info-icon
I talk to the Nation of Islam, and you white folk tell me I'm a separatist. İslam Milleti ile görüştüm. Siz beyazlarsa bana "bölücü" diyorsunuz. Get On Up-1 2014 info-icon
Do you know what you want? Ne istediğini biliyor musun? Sen özelsin. Get On Up-1 2014 info-icon
What happened to you? Ne oldu sana? Birlikte miyiz, değil miyiz? Get On Up-1 2014 info-icon
You already on your own. Sen zaten yalnızsın. Beni oraya getirme! Get On Up-1 2014 info-icon
You better get on out of here right now! Buraya gelsen iyi edersin! Get On Up-1 2014 info-icon
You miss your mama, boy? Play it like I say play it. Anneni özledin mi evlat? Söylediğim gibi çalın. Get On Up-1 2014 info-icon
I'm not the white devil. Beyaz şeytan falan değilim. Get On Up-1 2014 info-icon
Do as I say, not as I do. Söylediğim gibi yapın, yaptığım gibi değil. Get On Up-1 2014 info-icon
Their needs is what's going to sell the policy. Tek ihtiyaçları, sigortayı satmalarını gerektiren herhangi bir şeydir. Get On Up-1 2014 info-icon
Go on now. Gelin bakalım. Hareket etseniz iyi olur! Get On Up-1 2014 info-icon
Stop! Get out of the way! Dur! Çekilin yoldan! Get On Up-1 2014 info-icon
You ain't got me! Beni yakalayamazsınız! Get On Up-1 2014 info-icon
You think you got me? Yakaladığınızı mı sanıyorsunuz? Get On Up-1 2014 info-icon
They ain't got me. Beni yakalayamazlar. Get On Up-1 2014 info-icon
Come on, Brown. Hadi Brown. Get On Up-1 2014 info-icon
Come on, Brown! Hadi Brown! Get On Up-1 2014 info-icon
Yeah. Evet. Evet! Get On Up-1 2014 info-icon
James Brown. James Brown. Get On Up-1 2014 info-icon
Morning, Mr. Byrd. Günaydın Bay Byrd. Günaydın Billy. Get On Up-1 2014 info-icon
Come to shut down that pool. Havuzu kapatmaya geldim. Çok ciddi bir yosun problemim var. Get On Up-1 2014 info-icon
I'll take a look. Bakayım hemen. Olur. Bir şey lazım olursa, içeri gel. Get On Up-1 2014 info-icon
What you doing out here in your pajamas, Mr. Byrd? Pijamalarınızla ne halt yiyorsunuz burada Bay Byrd? Get On Up-1 2014 info-icon
I come out to sneak a smoke. Sigara içmeye çıktım. Bırakmam gerekiyordu. Vicki'nin haberi yok. Get On Up-1 2014 info-icon
I ain't gonna tell it. Haber vermem o zaman. Get On Up-1 2014 info-icon
I was just passing... Yol üzerinden geçiyordum. Omni'de sahne alacağım bu gece. Get On Up-1 2014 info-icon
Right. Doğru. Belki Vicki ile sen de gelmek istersin. Get On Up-1 2014 info-icon
Got a hot new horn section. Yeni bir saksafon ekibi var. Muazzam. Get On Up-1 2014 info-icon
We're coming along, Mr. Byrd. Geliyor musunuz Bay Byrd? Bazı planlarımız var, James Get On Up-1 2014 info-icon
Vicki family coming over. Vicki'nin ailesi geliyor. Bir düşün o zaman. Get On Up-1 2014 info-icon
See what Vicki say. Vicki'nin ne diyeceğine bakarsın. Get On Up-1 2014 info-icon
She still in charge. Hâlâ yetkili olan o. Get On Up-1 2014 info-icon
You're looking well. İyi gözüküyorsun. Get On Up-1 2014 info-icon
You know, I just get stronger and stronger. Git gide güçleniyorum. Her geçen gün daha da iyi oluyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
I ain't seen you since... Seni şeyden beri görmedim. Get On Up-1 2014 info-icon
Teddy's funeral. Right. Teddy'nin cenazesinden beri. Doğru, Teddy'nin cenazesinden beri. Get On Up-1 2014 info-icon
Well, you looking damn good. I wish you would have called... Çok iyi gözüküyorsun. Keşke arasaydın da... Get On Up-1 2014 info-icon
We brought him home to Augusta, though, didn't we, Mr. Byrd? Onun yuvasını Augusta'ya taşıdık değil mi, Bay Byrd? Get On Up-1 2014 info-icon
We brought him on home. Onu yuvasına taşıdık. Get On Up-1 2014 info-icon
Sent him on to the Lord. Sonra da Tanrı'ya gönderdik. Get On Up-1 2014 info-icon
Okay, Mr. Byrd. Pekâlâ, Bay Byrd. Problem halledildi. Get On Up-1 2014 info-icon
I'll be back in the spring to open her up. İlkbaharda açmak için gelirim yine. Get On Up-1 2014 info-icon
Excuse me, Mr. Brown. Affedersiniz, Bay Brown. Get On Up-1 2014 info-icon
We come a long way, haven't we, Mr. Byrd? Epey bir yol aldık, değil mi Bay Byrd? Get On Up-1 2014 info-icon
Got white folk cleaning our pool. Artık beyazlar havuzumuzu temizliyor. Get On Up-1 2014 info-icon
Yeah, we come a long way, James. Evet, epey bir yol aldık James. Get On Up-1 2014 info-icon
You still making the steps? Hâlâ adım atıyor musun peki? Ara sıra. Get On Up-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21779
  • 21780
  • 21781
  • 21782
  • 21783
  • 21784
  • 21785
  • 21786
  • 21787
  • 21788
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact