Search
English Turkish Sentence Translations Page 21780
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| See, there's some things that don't fit inside of a magazine. | Bir dergiye sığdıramayacağınız türden bir şey, ama hepiniz hissedebilirsiniz. | Get On Up-1 | 2014 | |
| You feel it, Teddy? | Sen hissediyor musun Teddy? Evet efendim. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Okay. | Peki. En sevdiğiniz yemek ne peki? | Get On Up-1 | 2014 | |
| Bobby, tell this pretty white lady what we eat. | Bobby, şu güzel beyaz kadına ne yediğimizi söylesene. Teşekkürler. | Get On Up-1 | 2014 | |
| We eat everything. | Her şeyi yeriz. Biz de öyle. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Hey, little man, you've been good this year? | Selam ufaklık. Bu yıl uslu durdun mu? Evet Bay Brown. | Get On Up-1 | 2014 | |
| All right, Merry Christmas. Merry Christmas. | Pekâlâ o zaman, mutlu Noeller. Mutlu Noeller. | Get On Up-1 | 2014 | |
| I know you've been good now. | Senin de uslu durduğunu biliyorum. Mutlu Noeller. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Hey, sweetheart! You been naughty, you been nice? | Merhaba tatlım! Yaramazlık mı yaptın, uslu mu durdun? | Get On Up-1 | 2014 | |
| Nice. You been nice? | Uslu durdum. Uslu durdun demek. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Merry Christmas. Nice. Thank you, Mr. Brown. | Evet, teşekkür ederim Bay Brown. Mutlu Noeller. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Merry Christmas. | Mutlu Noeller, mutlu Noeller. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Hey, Merry Christmas, now. | Mutlu Noeller. | Get On Up-1 | 2014 | |
| All right, move on, sir. | Pekâlâ, devam edin bayım. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Merry Christmas, man. | Mutlu Noeller adamım. Al bakalım. | Get On Up-1 | 2014 | |
| It was a good crowd today, baby. | Kalabalık bayağı iyiydi bugün bebeğim. Yemek hazırlamamı ister misin? | Get On Up-1 | 2014 | |
| You gonna stand up in my yard, | Herkes sana baksın diye mi bu kıyafetle bahçede dikiliyorsun? | Get On Up-1 | 2014 | |
| Cover yourself. | Kapat üstünü. | Get On Up-1 | 2014 | |
| That mean I got to get that punch. | O yumruğu yemek zorundaydım yani. Bunlardan birini yaparsam da... | Get On Up-1 | 2014 | |
| Got to give it some heat. | O zaman da sana ateş lazım. Bana ateş lazım. Anladınız mı? | Get On Up-1 | 2014 | |
| I might do it on this side. See that there? | Bu tarafa doğru da yapabilirim. Gördünüz mü? | Get On Up-1 | 2014 | |
| Heat. | Ateş. Bana ateş lazım. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Mr. Brown, what's it mean when you lift your shoulders and go... | Bay Brown, omuzlarını kaldırıp da şöyle yapmanız ne anlama geliyor? | Get On Up-1 | 2014 | |
| Mitchell? | Mitchell? Cathy, eli kolu bağlı gibi gözüküyor. | Get On Up-1 | 2014 | |
| These people are guests at the hotel. | Onlar, otelin misafirleriymiş. Biz de öyle. | Get On Up-1 | 2014 | |
| I know, sweetheart. Let's go. I don't understand. | Biliyorum hayatım. Gidelim hadi. Anlam veremiyorum. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Sir, we are good people. Cathy... | Beyefendi biz iyi insanlarız. Cathy... | Get On Up-1 | 2014 | |
| We have paid good money. | Epey bir para harcadık bunun için. | Get On Up-1 | 2014 | |
| We did not drive all the way down to New Orleans | New Orleans'a zencilerle dolu bir havuzda yüzmek için gelmedik. Animatörler! | Get On Up-1 | 2014 | |
| Entertainers. | Animatörler. | Get On Up-1 | 2014 | |
| You looking mighty good there, Miss Anderson. | Epey güzel gözüküyorsunuz Bayan Anderson. | Get On Up-1 | 2014 | |
| You looking mighty good there, too, Mr. Byrd. | Siz de öyle Bay Byrd. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Give me some of that. | Bana da biraz versene şundan. İstediğinden emin misin Vicki? | Get On Up-1 | 2014 | |
| Don't be looking up there at Mr. Brown. | Bay Brown'a bakıp durmayın. Alın. | Get On Up-1 | 2014 | |
| You keep your eyes focused on me. | O gözlerin bana odaklansın. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Later. | Daha sonra. Hazırla kendini. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Man, he done called a rehearsal. | Prova çağrısı yaptı. Ne zaman? | Get On Up-1 | 2014 | |
| Right now. | Şimdi. Yok artık. Dalga geçiyorsun sanırım. | Get On Up-1 | 2014 | |
| One! Two! | Bir, iki! Başla! | Get On Up-1 | 2014 | |
| Quit it! | Bitir! | Get On Up-1 | 2014 | |
| Clyde, I need that... | Clyde, ihtiyacım olan şey... | Get On Up-1 | 2014 | |
| From the top! | Tepeden! | Get On Up-1 | 2014 | |
| Understand? It drop before the beat. | Anladın mı? Tempoyla birlikte alçalsın. Kavrayabildin mi? | Get On Up-1 | 2014 | |
| Does he mean the top of the bar? | Ölçü çizgisinin tepesinden mi bahsediyor? Düşük tempo demek istiyor. | Get On Up-1 | 2014 | |
| All right. Mr. Brown? | Pekâlâ. Bay Brown? Evet Maceo. | Get On Up-1 | 2014 | |
| We rehearsed it just like you told us. | Tam söylediğiniz gibi çaldık. Tam da istediğiniz gibi yaptık. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Jimmy can't play that with the part he's got. | O kısımla bunu çalması imkansız Jimmy'nin. İsterseniz o kısmı değiştirebiliriz. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Don't change it. Did I say change the part? | Değiştirmeyin. Size değiştirin mi dedim? | Get On Up-1 | 2014 | |
| What's wrong? You lost your soul? | Neyin var? Ruhunu mu kaybettin? | Get On Up-1 | 2014 | |
| You lost your feeling? | Hislerini mi kaybettin? Hayır efendim, kaybetmedim. | Get On Up-1 | 2014 | |
| James. | James. Sizler de mi ruhunuzu kaybettiniz? | Get On Up-1 | 2014 | |
| Come on now, James. | Yapma ama, James. Sen de mi hislerini kaybettin? | Get On Up-1 | 2014 | |
| What's going on, Maceo? | Ne oluyor Maceo? | Get On Up-1 | 2014 | |
| I said what's wrong, sir? James. | "Ne oluyor?" dedim size. James. | Get On Up-1 | 2014 | |
| You got something to say, Mr. Byrd? | Söylemek istediğiniz bir şey mi var Bay Byrd? | Get On Up-1 | 2014 | |
| 'Cause a man got something to say, he should just say it! | Çünkü bir erkek söyleyeceği bir şey varsa söylemelidir. | Get On Up-1 | 2014 | |
| You got something to say? | Söylemek istediğin bir şey mi var? Şey... | Get On Up-1 | 2014 | |
| I can't have people holding up the rehearsal! | Provayı yavaşlatan insanlar istemiyorum. | Get On Up-1 | 2014 | |
| If I can't do it right, | Doğru düzgün yapmayacaksam, hiç yapmam! | Get On Up-1 | 2014 | |
| We got to get on! Get ahead! | İlerlemek zorundayız! Gelişmeliyiz! Artık kuralları biliyorsunuz. | Get On Up-1 | 2014 | |
| If you're late, you're off, | Gecikirsen bitersin ya da bizi yavaşlatırsan, bu hiç iyi olmaz Bay Bryd. | Get On Up-1 | 2014 | |
| It's gonna cost you half a yard. | Şeyinin yarısına mâl olur. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Maceo, I like the part he playing. | Maceo, onun çaldığı kısmı beğeniyorum. Sadece daha farklı olmasını istiyorum. | Get On Up-1 | 2014 | |
| What's this here? | Bu ne? | Get On Up-1 | 2014 | |
| A snare, Mr. Brown. | Çalgı Bay Brown? Ne çalgısı? | Get On Up-1 | 2014 | |
| Drum. | Trampet. Doğru, peki ya bu? | Get On Up-1 | 2014 | |
| A guitar. | Gitar. Hayır, yanlış. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Pee Wee, what's this? | Pee Wee, bu ne? Trampet mi Bay Brown? | Get On Up-1 | 2014 | |
| Now we getting it! | İşte şimdi işi kapıyoruz! | Get On Up-1 | 2014 | |
| What's Maceo holding? | Maceo ne tutuyor? Trampet Bay Brown. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Fellas, what's them shiny things y'all holding over there? | Beyler o tuttuğunuz parlak şeyler ne? Trampet. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Now we all | Artık herkesin kendi trampeti var. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Now when you're playing a drum | Artık trampetinizi çalarken, hangi akortla çaldığınızın... | Get On Up-1 | 2014 | |
| what bar you in, | ...hangi ölçüyle çaldığınızın, ne halt yediğinizin önemi yok! | Get On Up-1 | 2014 | |
| But, Mr. Brown. | Ama Bay Brown, Cylde grubun geri kalanına göre farklı bir tempoda çalacak o zaman. | Get On Up-1 | 2014 | |
| It doesn't work musically. | Müzikal bakımdan uygun olmuyor. Kaç tane hit şarkınız var bayım? | Get On Up-1 | 2014 | |
| Fellas, does it sound good? | Beyler kulağa hoş geliyor mu? Evet. İyi hissettiriyor mu? Evet. | Get On Up-1 | 2014 | |
| God made your ears. You didn't make them. | Tanrı kulakları yaratmış, sen değil. Tanrı'nın kulaklarına mı karşı geliyorsun? | Get On Up-1 | 2014 | |
| If it sound good and it feel good, then it's musical. | Kulağa iyi geliyorsa ve iyi hissettiriyorsa, müzikaldir o zaman. | Get On Up-1 | 2014 | |
| So, play it like I say play it. | Bu yüzden söylediğim gibi çalın. Tepeden! | Get On Up-1 | 2014 | |
| One! Two! One, two! | Bir, iki! Bir, iki! Başla! | Get On Up-1 | 2014 | |
| Now we're talking! | İşte şimdi döktürüyoruz! | Get On Up-1 | 2014 | |
| I don't care | Umrumda değil... | Get On Up-1 | 2014 | |
| About your past | ...senin geçmişin. | Get On Up-1 | 2014 | |
| I just want | Tek isteğim, aşkımızın devam etmesi. | Get On Up-1 | 2014 | |
| I don't care, darling | Umrumda değil hayatım... | Get On Up-1 | 2014 | |
| About your faults | ...senin hataların. | Get On Up-1 | 2014 | |
| I just want | Tek isteğim, tatmin etmek kalbini. | Get On Up-1 | 2014 | |
| When you kiss me | Öperken beni... | Get On Up-1 | 2014 | |
| When you mess me | Oynaşırken benimle... | Get On Up-1 | 2014 | |
| Hold my hand | ...tut elimi. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Make me understand | Anlamamı sağla. Fırtına kopartıyorum... | Get On Up-1 | 2014 | |
| In a cold sweat | ...kan ter içinde. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Get it | İşte böyle. | Get On Up-1 | 2014 | |
| Bobby, James Brown is my meal ticket. | Bobby, James Brown benim ekmek teknem. | Get On Up-1 | 2014 | |
| So, I just shut my ears and chomp down on his bullshit. | Bu yüzden, kulaklarımı kapayıp saçmalıklarına katlanıyorum. | Get On Up-1 | 2014 | |
| But why you soak it up, man? | Sen niye kabulleniyorsun peki? En yakın arkadaşısın onun. | Get On Up-1 | 2014 | |
| You known him a time, brother. | Epeydir tanıyorsun onu dostum, ama o sana böyle davranıyor. | Get On Up-1 | 2014 | |
| If I was you, I'd bust him in his damn mouth. | Senin yerinde olsam, ağzına bir tane patlatırdım. | Get On Up-1 | 2014 | |
| I hang in there | İşte orada duruyorum, çünkü anladığım günü hatırlıyorum. | Get On Up-1 | 2014 |