• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21780

English Turkish Film Name Film Year Details
See, there's some things that don't fit inside of a magazine. Bir dergiye sığdıramayacağınız türden bir şey, ama hepiniz hissedebilirsiniz. Get On Up-1 2014 info-icon
You feel it, Teddy? Sen hissediyor musun Teddy? Evet efendim. Get On Up-1 2014 info-icon
Okay. Peki. En sevdiğiniz yemek ne peki? Get On Up-1 2014 info-icon
Bobby, tell this pretty white lady what we eat. Bobby, şu güzel beyaz kadına ne yediğimizi söylesene. Teşekkürler. Get On Up-1 2014 info-icon
We eat everything. Her şeyi yeriz. Biz de öyle. Get On Up-1 2014 info-icon
Hey, little man, you've been good this year? Selam ufaklık. Bu yıl uslu durdun mu? Evet Bay Brown. Get On Up-1 2014 info-icon
All right, Merry Christmas. Merry Christmas. Pekâlâ o zaman, mutlu Noeller. Mutlu Noeller. Get On Up-1 2014 info-icon
I know you've been good now. Senin de uslu durduğunu biliyorum. Mutlu Noeller. Get On Up-1 2014 info-icon
Hey, sweetheart! You been naughty, you been nice? Merhaba tatlım! Yaramazlık mı yaptın, uslu mu durdun? Get On Up-1 2014 info-icon
Nice. You been nice? Uslu durdum. Uslu durdun demek. Get On Up-1 2014 info-icon
Merry Christmas. Nice. Thank you, Mr. Brown. Evet, teşekkür ederim Bay Brown. Mutlu Noeller. Get On Up-1 2014 info-icon
Merry Christmas. Mutlu Noeller, mutlu Noeller. Get On Up-1 2014 info-icon
Hey, Merry Christmas, now. Mutlu Noeller. Get On Up-1 2014 info-icon
All right, move on, sir. Pekâlâ, devam edin bayım. Get On Up-1 2014 info-icon
Merry Christmas, man. Mutlu Noeller adamım. Al bakalım. Get On Up-1 2014 info-icon
It was a good crowd today, baby. Kalabalık bayağı iyiydi bugün bebeğim. Yemek hazırlamamı ister misin? Get On Up-1 2014 info-icon
You gonna stand up in my yard, Herkes sana baksın diye mi bu kıyafetle bahçede dikiliyorsun? Get On Up-1 2014 info-icon
Cover yourself. Kapat üstünü. Get On Up-1 2014 info-icon
That mean I got to get that punch. O yumruğu yemek zorundaydım yani. Bunlardan birini yaparsam da... Get On Up-1 2014 info-icon
Got to give it some heat. O zaman da sana ateş lazım. Bana ateş lazım. Anladınız mı? Get On Up-1 2014 info-icon
I might do it on this side. See that there? Bu tarafa doğru da yapabilirim. Gördünüz mü? Get On Up-1 2014 info-icon
Heat. Ateş. Bana ateş lazım. Get On Up-1 2014 info-icon
Mr. Brown, what's it mean when you lift your shoulders and go... Bay Brown, omuzlarını kaldırıp da şöyle yapmanız ne anlama geliyor? Get On Up-1 2014 info-icon
Mitchell? Mitchell? Cathy, eli kolu bağlı gibi gözüküyor. Get On Up-1 2014 info-icon
These people are guests at the hotel. Onlar, otelin misafirleriymiş. Biz de öyle. Get On Up-1 2014 info-icon
I know, sweetheart. Let's go. I don't understand. Biliyorum hayatım. Gidelim hadi. Anlam veremiyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
Sir, we are good people. Cathy... Beyefendi biz iyi insanlarız. Cathy... Get On Up-1 2014 info-icon
We have paid good money. Epey bir para harcadık bunun için. Get On Up-1 2014 info-icon
We did not drive all the way down to New Orleans New Orleans'a zencilerle dolu bir havuzda yüzmek için gelmedik. Animatörler! Get On Up-1 2014 info-icon
Entertainers. Animatörler. Get On Up-1 2014 info-icon
You looking mighty good there, Miss Anderson. Epey güzel gözüküyorsunuz Bayan Anderson. Get On Up-1 2014 info-icon
You looking mighty good there, too, Mr. Byrd. Siz de öyle Bay Byrd. Get On Up-1 2014 info-icon
Give me some of that. Bana da biraz versene şundan. İstediğinden emin misin Vicki? Get On Up-1 2014 info-icon
Don't be looking up there at Mr. Brown. Bay Brown'a bakıp durmayın. Alın. Get On Up-1 2014 info-icon
You keep your eyes focused on me. O gözlerin bana odaklansın. Get On Up-1 2014 info-icon
Later. Daha sonra. Hazırla kendini. Get On Up-1 2014 info-icon
Man, he done called a rehearsal. Prova çağrısı yaptı. Ne zaman? Get On Up-1 2014 info-icon
Right now. Şimdi. Yok artık. Dalga geçiyorsun sanırım. Get On Up-1 2014 info-icon
One! Two! Bir, iki! Başla! Get On Up-1 2014 info-icon
Quit it! Bitir! Get On Up-1 2014 info-icon
Clyde, I need that... Clyde, ihtiyacım olan şey... Get On Up-1 2014 info-icon
From the top! Tepeden! Get On Up-1 2014 info-icon
Understand? It drop before the beat. Anladın mı? Tempoyla birlikte alçalsın. Kavrayabildin mi? Get On Up-1 2014 info-icon
Does he mean the top of the bar? Ölçü çizgisinin tepesinden mi bahsediyor? Düşük tempo demek istiyor. Get On Up-1 2014 info-icon
All right. Mr. Brown? Pekâlâ. Bay Brown? Evet Maceo. Get On Up-1 2014 info-icon
We rehearsed it just like you told us. Tam söylediğiniz gibi çaldık. Tam da istediğiniz gibi yaptık. Get On Up-1 2014 info-icon
Jimmy can't play that with the part he's got. O kısımla bunu çalması imkansız Jimmy'nin. İsterseniz o kısmı değiştirebiliriz. Get On Up-1 2014 info-icon
Don't change it. Did I say change the part? Değiştirmeyin. Size değiştirin mi dedim? Get On Up-1 2014 info-icon
What's wrong? You lost your soul? Neyin var? Ruhunu mu kaybettin? Get On Up-1 2014 info-icon
You lost your feeling? Hislerini mi kaybettin? Hayır efendim, kaybetmedim. Get On Up-1 2014 info-icon
James. James. Sizler de mi ruhunuzu kaybettiniz? Get On Up-1 2014 info-icon
Come on now, James. Yapma ama, James. Sen de mi hislerini kaybettin? Get On Up-1 2014 info-icon
What's going on, Maceo? Ne oluyor Maceo? Get On Up-1 2014 info-icon
I said what's wrong, sir? James. "Ne oluyor?" dedim size. James. Get On Up-1 2014 info-icon
You got something to say, Mr. Byrd? Söylemek istediğiniz bir şey mi var Bay Byrd? Get On Up-1 2014 info-icon
'Cause a man got something to say, he should just say it! Çünkü bir erkek söyleyeceği bir şey varsa söylemelidir. Get On Up-1 2014 info-icon
You got something to say? Söylemek istediğin bir şey mi var? Şey... Get On Up-1 2014 info-icon
I can't have people holding up the rehearsal! Provayı yavaşlatan insanlar istemiyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
If I can't do it right, Doğru düzgün yapmayacaksam, hiç yapmam! Get On Up-1 2014 info-icon
We got to get on! Get ahead! İlerlemek zorundayız! Gelişmeliyiz! Artık kuralları biliyorsunuz. Get On Up-1 2014 info-icon
If you're late, you're off, Gecikirsen bitersin ya da bizi yavaşlatırsan, bu hiç iyi olmaz Bay Bryd. Get On Up-1 2014 info-icon
It's gonna cost you half a yard. Şeyinin yarısına mâl olur. Get On Up-1 2014 info-icon
Maceo, I like the part he playing. Maceo, onun çaldığı kısmı beğeniyorum. Sadece daha farklı olmasını istiyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
What's this here? Bu ne? Get On Up-1 2014 info-icon
A snare, Mr. Brown. Çalgı Bay Brown? Ne çalgısı? Get On Up-1 2014 info-icon
Drum. Trampet. Doğru, peki ya bu? Get On Up-1 2014 info-icon
A guitar. Gitar. Hayır, yanlış. Get On Up-1 2014 info-icon
Pee Wee, what's this? Pee Wee, bu ne? Trampet mi Bay Brown? Get On Up-1 2014 info-icon
Now we getting it! İşte şimdi işi kapıyoruz! Get On Up-1 2014 info-icon
What's Maceo holding? Maceo ne tutuyor? Trampet Bay Brown. Get On Up-1 2014 info-icon
Fellas, what's them shiny things y'all holding over there? Beyler o tuttuğunuz parlak şeyler ne? Trampet. Get On Up-1 2014 info-icon
Now we all Artık herkesin kendi trampeti var. Get On Up-1 2014 info-icon
Now when you're playing a drum Artık trampetinizi çalarken, hangi akortla çaldığınızın... Get On Up-1 2014 info-icon
what bar you in, ...hangi ölçüyle çaldığınızın, ne halt yediğinizin önemi yok! Get On Up-1 2014 info-icon
But, Mr. Brown. Ama Bay Brown, Cylde grubun geri kalanına göre farklı bir tempoda çalacak o zaman. Get On Up-1 2014 info-icon
It doesn't work musically. Müzikal bakımdan uygun olmuyor. Kaç tane hit şarkınız var bayım? Get On Up-1 2014 info-icon
Fellas, does it sound good? Beyler kulağa hoş geliyor mu? Evet. İyi hissettiriyor mu? Evet. Get On Up-1 2014 info-icon
God made your ears. You didn't make them. Tanrı kulakları yaratmış, sen değil. Tanrı'nın kulaklarına mı karşı geliyorsun? Get On Up-1 2014 info-icon
If it sound good and it feel good, then it's musical. Kulağa iyi geliyorsa ve iyi hissettiriyorsa, müzikaldir o zaman. Get On Up-1 2014 info-icon
So, play it like I say play it. Bu yüzden söylediğim gibi çalın. Tepeden! Get On Up-1 2014 info-icon
One! Two! One, two! Bir, iki! Bir, iki! Başla! Get On Up-1 2014 info-icon
Now we're talking! İşte şimdi döktürüyoruz! Get On Up-1 2014 info-icon
I don't care Umrumda değil... Get On Up-1 2014 info-icon
About your past ...senin geçmişin. Get On Up-1 2014 info-icon
I just want Tek isteğim, aşkımızın devam etmesi. Get On Up-1 2014 info-icon
I don't care, darling Umrumda değil hayatım... Get On Up-1 2014 info-icon
About your faults ...senin hataların. Get On Up-1 2014 info-icon
I just want Tek isteğim, tatmin etmek kalbini. Get On Up-1 2014 info-icon
When you kiss me Öperken beni... Get On Up-1 2014 info-icon
When you mess me Oynaşırken benimle... Get On Up-1 2014 info-icon
Hold my hand ...tut elimi. Get On Up-1 2014 info-icon
Make me understand Anlamamı sağla. Fırtına kopartıyorum... Get On Up-1 2014 info-icon
In a cold sweat ...kan ter içinde. Get On Up-1 2014 info-icon
Get it İşte böyle. Get On Up-1 2014 info-icon
Bobby, James Brown is my meal ticket. Bobby, James Brown benim ekmek teknem. Get On Up-1 2014 info-icon
So, I just shut my ears and chomp down on his bullshit. Bu yüzden, kulaklarımı kapayıp saçmalıklarına katlanıyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
But why you soak it up, man? Sen niye kabulleniyorsun peki? En yakın arkadaşısın onun. Get On Up-1 2014 info-icon
You known him a time, brother. Epeydir tanıyorsun onu dostum, ama o sana böyle davranıyor. Get On Up-1 2014 info-icon
If I was you, I'd bust him in his damn mouth. Senin yerinde olsam, ağzına bir tane patlatırdım. Get On Up-1 2014 info-icon
I hang in there İşte orada duruyorum, çünkü anladığım günü hatırlıyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21775
  • 21776
  • 21777
  • 21778
  • 21779
  • 21780
  • 21781
  • 21782
  • 21783
  • 21784
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact