• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21779

English Turkish Film Name Film Year Details
Say you're a ball player. You walk on the field. Bir oyuncu olduğunu varsayalım. Sahada dolaşıyorsun. Get On Up-1 2014 info-icon
You can't change how many innings are being played. Kaç atış yapıldığını değiştiremezsin. Amerikan beyzbolu böyledir. Get On Up-1 2014 info-icon
I mean, you know, it's like golf. Tıpkı golf gibi. 18 çukurlu oynarsan, buna göre puan kazanırsın. Get On Up-1 2014 info-icon
That's the way the scoring is. That's the system. İşte böyle skor elde edilir. Bu sistem böyle yürür. Get On Up-1 2014 info-icon
It's like you're in a sand trap, right? Sanki kum engelindeymiş gibi, haksız mıyım? Get On Up-1 2014 info-icon
What do you wanna do? Use a putter in a sand trap? Ne yapacaksın? Düz yüzlü golf sopası mı kullanacaksın? Get On Up-1 2014 info-icon
Can't do it. Can't do it. Yapamazsın, yapamazsın işte. Get On Up-1 2014 info-icon
You get my point, right? Siz beni anladınız, değil mi? Evet, iyi dinleyin millet. Get On Up-1 2014 info-icon
We go up to the young cats. Genç pisilerin yanına gideriz. Aç olanların, gece takılan pisilerin. Get On Up-1 2014 info-icon
The 20 year old white DJ from Richmond, Virginia, Virginia, Richmond'dan, hiç para kazanmayan... Get On Up-1 2014 info-icon
who ain't getting paid nothing. He only doing it 'cause he love the music. ...20 yaşındaki beyaz DJ mesela. Bu işi müziğe olan aşkından dolayı yapıyor. Get On Up-1 2014 info-icon
We go to him, and we ask him Ona gidip Richmond Şovu için... Get On Up-1 2014 info-icon
if he want to be the sole James Brown ...James Brown'ın reklamını yapmak ister misin diye soracağız. Get On Up-1 2014 info-icon
For a percentage. Belli bir yüzde karşılığında tabii. O da aynen şöyle diyecek... Get On Up-1 2014 info-icon
Are you kidding me? Do you know how much they pay me? Kafa mı buluyorsunuz? Siz bana ne kadar ödeme yaptıklarını biliyor musunuz? Get On Up-1 2014 info-icon
Between nothing and $50 a week. Hiç yokla haftada elli dolar arası bir şey, ama müziğe aşık. Get On Up-1 2014 info-icon
Oh, he dig himself some James Brown. İşin içine biraz James Brown katacak. Get On Up-1 2014 info-icon
And he got a microphone and a turntable Mikrofonu, pikap platformu ve geçirmesi gereken dört saatlik yayın süresi var. Get On Up-1 2014 info-icon
Screw payola. Lanet olsun çıkar işine. Gördünüz mü? Get On Up-1 2014 info-icon
This is Alan Leeds coming back at ya. Alan Leeds'i dinliyorsunuz. Get On Up-1 2014 info-icon
Now with his new hit Papa's Got a Brand New Bag, Şimdi ise yeni hit şarkısı "Babanın yeni bir çantası var." ile James Brown. Get On Up-1 2014 info-icon
And at the end he gonna say... En sonunda da şöyle diyecek: Get On Up-1 2014 info-icon
And make sure you catch James Brown Salı günü Richmond Arena'da James Brown'ı sakın kaçırmayın. Get On Up-1 2014 info-icon
And see, 'cause he young, he 20. Çünkü genç ve daha 20 yaşında. Çok sağlam bacakları var, herkes onu tanıyor. Get On Up-1 2014 info-icon
He know the cats at the pool hall. Bilardo salonundaki pisileri tanıyor. Berber salonundaki genci tanıyor. Get On Up-1 2014 info-icon
He know the fella down at the garage. See, Pop, Garajdaki delikanlıyı tanıyor. Anladın mı Pop? Get On Up-1 2014 info-icon
that's how we get our record played outside payola. Dışarıda şarkılarımızı bu tür çıkar işleriyle çaldırabiliriz. Get On Up-1 2014 info-icon
That's how we get our show promoted Şovumuz, işte böyle daha iyi, sağlam ve etkili bir şekilde tanıtılır. Get On Up-1 2014 info-icon
that's how we keeps the gate. İşte böyle hasılat elde ederiz. Get On Up-1 2014 info-icon
You see, the best part is you can put it all through the system. En iyi kısmı ise, bunu bütün sisteme yayabilirsin. Get On Up-1 2014 info-icon
Item. Promoter. Madde. Reklamcı. Get On Up-1 2014 info-icon
Pop, if the show sell, and it's selling, Pop, eğer şov rağbet görürse ki görüyor da... Get On Up-1 2014 info-icon
we talking about thousands of dollars a night. ...bir gecede kazanacağımız binlerce dolardan bahsediyoruz. Get On Up-1 2014 info-icon
Difference per year between two and three million dollars. Yıllık değişim ortalama iki ya da üç milyon dolar arasında olacak. Get On Up-1 2014 info-icon
And I'm out of a job. Sonra da işsiz kalırım. Sadece James Brown için çalışmadığımı unutuyorsun sanırım. Get On Up-1 2014 info-icon
Yeah, that's my next point. Sıradaki konu da buydu işte. Neden olmasın? Get On Up-1 2014 info-icon
See, Pop, I can do something for ya, Pop, ben senin için bir şeyler yaparım, sen de benim için. Get On Up-1 2014 info-icon
and it ain't buy me no Cadillac. Bana bir Cadillac falan da almayacaksın. Wilson Pickett'a Cadillac mı aldın? Get On Up-1 2014 info-icon
Come on, Pop, you see where this thing is going. Hadi ama, Pop. İşin nereye gittiğini görüyorsun. Get On Up-1 2014 info-icon
I got other people around me don't see it. Etrafımda bunu göremeyen yeteri kadar insan var. Balığın tadına baksana Pop. Get On Up-1 2014 info-icon
Now you gonna need some hot sauce. No, can't have that. Biraz da acı sos lazım sana. Hayır, o olmaz işte. Evet, lazım işte. Get On Up-1 2014 info-icon
Who's this? Bu kim be? James, bu koltuğu yıpratacak işte. Get On Up-1 2014 info-icon
Which seat? Hangi koltuğu? Onunkini mi, otobüsün koltuğunu mu? Get On Up-1 2014 info-icon
I'm Yvonne Fair. I'm a singer. Adım Yvonne Fair, şarkıcıyım. Bırakın oturacağım yeri ben düşüneyim. Get On Up-1 2014 info-icon
This is a man's world Bu, bir erkeğin dünyası. Get On Up-1 2014 info-icon
But it wouldn't be nothing, nothing Ama olmazdı hiçbir anlamı. Get On Up-1 2014 info-icon
Without a woman or a girl Bir kadın ya da kız olmadan. Get On Up-1 2014 info-icon
You see man made the cars Görüyorsun, arabalar üretmiş... Get On Up-1 2014 info-icon
To take us over the road ...bizi caddelerden almak için. Get On Up-1 2014 info-icon
Man made the train To carry the heavy load Trenler üretmiş... Get On Up-1 2014 info-icon
To carry the heavy load ...ağır yükleri taşımak için. Get On Up-1 2014 info-icon
Police have the same problem. Polis de aynı problemi yaşıyor. Get On Up-1 2014 info-icon
Man made the electric light To keep us out of the dark Elektrikli lambaları üretmiş bizi karanlıktan kurtarmak için. Get On Up-1 2014 info-icon
Man made the boat for the water Botlar üretmiş sular için... Get On Up-1 2014 info-icon
Like Noah made the ark ...tıpkı Nuh'un gemisi gibi. Get On Up-1 2014 info-icon
This is a man's, man's, man's world İşte bu, bir erkeğin dünyası. Get On Up-1 2014 info-icon
And after man's made everything Yaptıktan sonra bu erkek her şeyi... Get On Up-1 2014 info-icon
Everything he can ...yapabilir istediği her şeyi. Get On Up-1 2014 info-icon
Do you know that man makes money Biliyor musun, erkeğin para kazandığını... Evet! Get On Up-1 2014 info-icon
To buy from other man ...sırf başka bir erkekten almak için. Get On Up-1 2014 info-icon
I don't want to live here Without a woman or a girl Yaşamak istemem burada bir kadın ya da kız olmadan. Get On Up-1 2014 info-icon
A man needs a woman Erkeğin ihtiyacı vardır kadına. Get On Up-1 2014 info-icon
He needs a woman Vardır ihtiyacı kadına. Kadına... Get On Up-1 2014 info-icon
He needs a woman Vardır ihtiyacı kadına. Get On Up-1 2014 info-icon
You need a woman when you're feeling bad Hissediyorsan eğer kötü vardır ihtiyacın kadına. Kadına... Get On Up-1 2014 info-icon
You need a woman when you're feeling sad Hissediyorsan eğer üzgün vardır ihtiyacın kadına. Kadına... Get On Up-1 2014 info-icon
You need a woman when you're feeling glad Hissediyorsan eğer hoşnut vardır ihtiyacın kadına. Kadına... Get On Up-1 2014 info-icon
it's the best thing a man ever had Sahip olabileceği en iyi şeydir bir erkeğin. Kadın... Get On Up-1 2014 info-icon
You need a woman in the morning Sabahları vardır ihtiyacın kadına. Kadına... Get On Up-1 2014 info-icon
A woman's always right Her zaman haklıdır kadın. Kadın... Get On Up-1 2014 info-icon
You got to have a woman Sahip olmalısın bir kadına. Kadına... Get On Up-1 2014 info-icon
Lord, you got to have a woman Efendim, sahip olmalısın bir kadına. Get On Up-1 2014 info-icon
Please Ne olur.. Ne olur... Get On Up-1 2014 info-icon
Baby, I love you so Bebeğim, seviyorum ben seni. Get On Up-1 2014 info-icon
Keep your eyes closed, Bobby. Sakın gözlerini açma Bobby. Sakın açma. Get On Up-1 2014 info-icon
Is you peeking, brother? No. Gizli gizli bakıyor musun yoksa? Hayır. Get On Up-1 2014 info-icon
Don't try to look through no cracks. I know you now. Parmakların arasından bakmaya çalışma. İyi tanıyorum seni. Get On Up-1 2014 info-icon
You ready? Yep. Hazır mısın? Evet. Hazır mısın? Get On Up-1 2014 info-icon
Ain't that something? Olağanüstü bir şey değil mi? Kardeşim, kesinlikle olağanüstü. Get On Up-1 2014 info-icon
Ain't that something? Aynen öyle değil mi? JB. Get On Up-1 2014 info-icon
Can you dig that? Hoşuna gitti mi? Get On Up-1 2014 info-icon
Now that's a bird, Bobby Byrd. Artık bir kuşumuz var Bobby Bryd. İşte geldiler. Get On Up-1 2014 info-icon
You been crying, boy? Ağladın mı evlat? Tanrım, bu ne böyle? Get On Up-1 2014 info-icon
Boy, what's that shit round your mouth? Oğlum, bu ağzındaki pislik de ne? O ağzındaki pislik, iltihaplı isilik işte. Get On Up-1 2014 info-icon
It's highly contagious. İleri derecede bulaşıcıdır. Gel bakalım. Get On Up-1 2014 info-icon
Which one of you cats want a ride to Reno on Daddy's plane? Hangi pisicik babanın uçağıyla Reno'ya gitmek ister? Ben! Get On Up-1 2014 info-icon
I'm just saying, I wouldn't go too near Teddy. Ben olsam Teddy'ye bu kadar yakınlaşmazdım. Tabii sana da bulaşsın istemiyorsan. Get On Up-1 2014 info-icon
Thank you, Velma. I'll consider myself warned. Teşekkürler Velma. Uyarıyı aldım. Uyarı mı? Get On Up-1 2014 info-icon
Honey, that's a whole other conversation. Hayatım, bu tamamen başka bir muhabbet. Get On Up-1 2014 info-icon
Welcome to the family, Mrs. Brown. Aileye hoş geldin Brown. Teşekkür ederim Velma. Get On Up-1 2014 info-icon
You need anything? Bir şeye ihtiyacın var mı? Bayağı uzun bir liste yapacağım. Get On Up-1 2014 info-icon
How you doing, boss? Nasıl gidiyor patron? Get On Up-1 2014 info-icon
Mr. Brown? Bay Brown? Bay Brown? The Journal, Bay Brown? Get On Up-1 2014 info-icon
Right here in the blue. Şuradaki mavili. Get On Up-1 2014 info-icon
Thank you. Hi. Welcome to Reno, Mr. Brown. Teşekkürler. Merhaba, Reno'ya hoş geldiniz Bay Brown. Get On Up-1 2014 info-icon
Thank you. Teşekkürler. Bahsettiğiniz gelenek tam olarak nedir? Get On Up-1 2014 info-icon
Well, the groove is something you feel. Gelenek, hissedebileceğiniz türden bir şeydir. Katıdır o. Get On Up-1 2014 info-icon
It don't move. Hareket etmez. Kalp atışı gibidir. Get On Up-1 2014 info-icon
Driving everything inside you. İçinizdeki her şeyi harekete geçirir. Sert, dümdüz. Get On Up-1 2014 info-icon
Can you exactly define it? Tam olarak ifade edebilir misiniz? Ettim ya hanımefendi. Get On Up-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21774
  • 21775
  • 21776
  • 21777
  • 21778
  • 21779
  • 21780
  • 21781
  • 21782
  • 21783
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact