• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21777

English Turkish Film Name Film Year Details
That's all the money we got. Sahip olduğumuz bütün para bu. Bazen de olmadığımız. Get On Up-1 2014 info-icon
Yeah, but it's been written. Evet, ama bu böyle yazılmış. Get On Up-1 2014 info-icon
Now, men gonna lay with women, that's nature. Erkekler kadınlarla yatacak. Doğanın kanunu bu, ama kadın adamı durduramayacak. Get On Up-1 2014 info-icon
a real man, from doing what he's supposed to do. Yapması gerekenlerden vazgeçiremeyecek bu hakiki adamı. Get On Up-1 2014 info-icon
And woman is the glory of man, Kadın erkeğin şerefidir, biz de onların kabuğu. Get On Up-1 2014 info-icon
That's God. Tanrı'nın işidir bu. Koca ve baba olmak maksatımızdır. Get On Up-1 2014 info-icon
Man got to have purpose, but purpose ain't gonna stop us neither. Bir erkeğin maksatı olmalıdır, ama bu maksatlar da bizi durduramayacak. Get On Up-1 2014 info-icon
Ain't nothing gonna stop us Hatta gerçekleşmesi gereken hiçbir şey bizi durduramayacak. Get On Up-1 2014 info-icon
And that's God, too. İşte bu da Tanrı'nın işi. Get On Up-1 2014 info-icon
Keep pushing the doggone car. Şu lanet arabayı iteklemeye devam edin. Bir saniye mola versek olmaz mı? Get On Up-1 2014 info-icon
What'd I tell you in Peterstown? You said, "Fill her up, Floyd." Sana Peterstown'da ne dedim? "Yakıt doldur." dedin. Get On Up-1 2014 info-icon
That's right. That's what he said. Aynen öyle, bunu söyledi. Ama yakıt alacak param yoktu ki. Get On Up-1 2014 info-icon
Because Bobby over here done gave James all the money on some fake records. Çünkü şu Bobby, sahte plaklar için bütün parasını James'e verdi. Get On Up-1 2014 info-icon
Why don't you cool it, Floyd? Biraz sakin olsana Floyd. Get On Up-1 2014 info-icon
I miss you. Seni çok özledim. Görüşürüz tekrar. Pekâlâ, hoşça kal. Get On Up-1 2014 info-icon
Our next gig is at the Two Spot, 140 miles west. Sıradaki konserimiz Two Spot'ta. Tam 225 kilometre batıda. Get On Up-1 2014 info-icon
We got no gas. No bread. Benzinimiz yok. Ekmeğimiz yok. Unuttuğum bir şey var mı? Get On Up-1 2014 info-icon
Velma pregnant. Velma hamile. Get On Up-1 2014 info-icon
Congratulations. Aferin. Get On Up-1 2014 info-icon
So, we gotta make us a business decision. We got 30 cents. O zaman iş için bir karar almamız lazım. Tam 30 sentimiz var. Get On Up-1 2014 info-icon
Question is, do I get a coffee or do I get a donut? Soru ise, kahve mi alayım yoksa donat mı? Get On Up-1 2014 info-icon
Knock yourself out. Şaşırt kendini. Get On Up-1 2014 info-icon
Hi, honey. Can I get a coffee and a donut? Merhaba güzellik. Kahve ve donat alabilir miyim? Get On Up-1 2014 info-icon
You boys from out of town? Şehir dışından mısınız? Evet, müzisyeniz. Get On Up-1 2014 info-icon
We the Famous Flames. "Yükselen Alevler"iz. Get On Up-1 2014 info-icon
More like a flicker. Bana daha çok kibrit alevi gibi geldi. Get On Up-1 2014 info-icon
Baby, all we need is a spark to keep the lamp down low Bebeğim, sabah güneş doğana kadar... Get On Up-1 2014 info-icon
till the sun rise up on us in the morning. ...ışıkları açmamamız için tek bir kıvılcım yeter. Get On Up-1 2014 info-icon
Y'all's broke asses splitting that donut, ain't you? Siz fakirler bir tane donatı paylaşacaksınız değil mi? Get On Up-1 2014 info-icon
Let me go cut it up for you. Gidip de dilimleyeyim sizin için. Get On Up-1 2014 info-icon
Excuse me, ma'am. Affedersiniz hanımefendi. Birilerini arıyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
Been driving through two states trying to find them. Onları bulabilmek için iki tane eyaleti gezdim. Get On Up-1 2014 info-icon
They were a no show last night at the Tuxedo Room. Dün gece Tuxedo Room'daki konsere çıkmadılar. Get On Up-1 2014 info-icon
Get down. Eğil. Hiç "Yükselen Alevler"i duydun mu? Get On Up-1 2014 info-icon
I ain't supposed to leave Bibb County without telling my parole officer. Tahliye memurunun haberi olmadan Bibb County'den bile ayrılmamalıydım ben. Get On Up-1 2014 info-icon
Shit, James. What are we gonna do? Kahretsin James. Ne yapacağız şimdi? Yardım edebilirsen, karşılığını alırsın. Get On Up-1 2014 info-icon
King Records? What do you want with them? Kral Müzik mi? Onlardan ne istiyorsunuz ki? Get On Up-1 2014 info-icon
King Records? Kral Müzik? Get On Up-1 2014 info-icon
Excuse me, sir. Affedersiniz bayım. Ben "Yükselen Alevler"den Bobby Bryd. Get On Up-1 2014 info-icon
I'm Ralph Bass from Federal Records in Cincinnati. Ben de Cincinnati'deki Federal Müzik'ten Ralph Bass. Get On Up-1 2014 info-icon
Why don't we have a seat? Okay. Oturmaz mıyız? Olur tabii. Get On Up-1 2014 info-icon
I heard your acetate. Asetatınızı duydum. Cincinnati'ye gelmenizi istiyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
I want you to make a record for King. Kral için bir kayıt yapmanızı istiyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
King as in King Records? Kral derken Kral Müzik mi? Müzik yapım şirketi olan mı? Get On Up-1 2014 info-icon
Yeah, you put a lot into that cut. Those lead vocals. Evet, bu işe çok şey kattın. Vokallere önderlik ettin. Get On Up-1 2014 info-icon
You got a lot of soul right there. Soul müziğe çok hakimsin. Ben değilim. O, James Brown. Get On Up-1 2014 info-icon
That's you singing? Şarkı söyleyen sen misin? Evet efendim, benim. Get On Up-1 2014 info-icon
Please, please, please, please Ne olur, ne olur, ne olur, ne olur. Get On Up-1 2014 info-icon
Please, please don't go Ne olur, ne olur gitme. Ne olur, ne olur, ne olur. Get On Up-1 2014 info-icon
What the hell is this, Ralph? Bu ne böyle Ralph? Şarkının geri kalanı nerede? Get On Up-1 2014 info-icon
Right there. Orada işte. Orada mı? Ne diyorsun sen ya? Get On Up-1 2014 info-icon
He keeps hollering the one word over and over again! "Please!" Tek bir kelimeyi çığırıp duruyor sürekli! Ne olurmuş! Get On Up-1 2014 info-icon
Please, what? Please pay my rent? What does he want? "Ne olur" ne? Ne olur, kiramı yatır mı? Ne olsun istiyor? Get On Up-1 2014 info-icon
Listen, Mr. Nathan. This song is a... Bakın Bay Nathan. Bu şarkı... Ben şarkı falan duymuyorum Ralph! Get On Up-1 2014 info-icon
A song has verses. Bir şarkının dizeleri vardır. Anlıyor musun? Şarkının kıpır kıpır nakaratı olur. Get On Up-1 2014 info-icon
It's not just some unfortunate nigger just pleading like that! Zavallı bir zencinin yakarışları değildir! Get On Up-1 2014 info-icon
Where is the song? Give me the song, Ralph! Şarkı nerede hani? Bana şarkı getir Ralph! Olay şarkıda değil ki. Get On Up-1 2014 info-icon
What? Ne? Bu, şarkı değil ki. Get On Up-1 2014 info-icon
You took my love, now you're gone Aşkımı aldın da gittin. Ne olur, ne olur gitme. Get On Up-1 2014 info-icon
Please, please, please, please, please Ne olur, ne olur, ne olur, ne olur, ne olur. Get On Up-1 2014 info-icon
Velma, you gonna smile for me? There you go. Velma, bana bir gülücük versene. İşte böyle. Get On Up-1 2014 info-icon
Teddy Brown. Teddy Brown. Get On Up-1 2014 info-icon
I love you so! Seviyorum ben seni! Ne olur, ne olur gitme. Get On Up-1 2014 info-icon
Honey, please don't go Hayatım, ne olur gitme. Get On Up-1 2014 info-icon
I love you so! Seviyorum ben seni! Get On Up-1 2014 info-icon
James, I'd like you to meet somebody. James, biriyle tanışmanı istiyorum. James, karşında Ben Bart var. Get On Up-1 2014 info-icon
Ben is the President of Universal Attractions, Ben, "Evrensel Cazibe"nin patronu. New York'un en büyük rezervasyon acentası. Get On Up-1 2014 info-icon
Hey, man. Adamım... Geçen hafta Jersey'deki şov muazzamdı! Get On Up-1 2014 info-icon
You blew the roof off the place! Mekanın çatısını uçurdun resmen! Teşekkür ederim efendim. Get On Up-1 2014 info-icon
We try real hard to do our best. En iyisini yapabilmek için elimizden geldiğince uğraşıyoruz. Get On Up-1 2014 info-icon
Not "we," James. Not the Famous Flames. "Biz" falan deme James. "Yükselen Alevler"den bahsetmiyorum. Sen, James Brown. Get On Up-1 2014 info-icon
James, what Ben is trying to say... I know what Mr. Bart is saying. James, Ben'in demek istediği şey... Bay Bart'ın ne dediğini anlıyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
I heard him. Duydum onu. Yeterince sesli ve netti. Get On Up-1 2014 info-icon
I see where this thing is going. İşin nereye gittiğini biliyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
Saw it this morning. Bu sabah anladım. Sekreteriniz arayıp bir saat erken gelmemi söyledi. Get On Up-1 2014 info-icon
Alone. Tek başıma. Bunu ta altı ay önce anlamıştım. Get On Up-1 2014 info-icon
Hell, I knew it the day I was born. Ta doğduğum gün anlamıştım. Get On Up-1 2014 info-icon
Okay, fellas, I got something to show you. Pekâlâ beyler, size göstereceğim bir şey var. Get On Up-1 2014 info-icon
I don't understand. Is this some sort of... mistake? Anlayamadım. Bu bir tür hata falan mı? Get On Up-1 2014 info-icon
"James Brown and his Famous Flames"? "James Brown ve Yükselen Alevleri" mi? Efendim bir yanlışlık var. Get On Up-1 2014 info-icon
We agree. Katılıyoruz. Bence sadece "James Brown" olmalıydı. Get On Up-1 2014 info-icon
The fact is, gentlemen, Açıkçası beyler... Get On Up-1 2014 info-icon
James Brown is a powerhouse talent ...James Brown, Yükselen Alevler'e ihtiyacı olmayan güçlü bir yetenek. Get On Up-1 2014 info-icon
King Records, Universal, are big companies. Kral Müzik ve Evrensel, büyük şirketler. Yükselen Alevler'e ihtiyacımız yok. Get On Up-1 2014 info-icon
But James has requested the name remain in some form or another. Ama James grup isminin herhangi bir şekilde kalmasını istedi. Get On Up-1 2014 info-icon
So, you can stay Yani isterseniz... Get On Up-1 2014 info-icon
If this is disagreeable to you in whole or in part, you can go home. Eğer tamamı ya da bir kısmı kabul edilemezse işte kapı orada. Get On Up-1 2014 info-icon
Bobby, it's just a name. Bobby, sadece bir isim. Aramızdaki hiçbir şey değişmeyecek. Get On Up-1 2014 info-icon
This is for everybody. Bu, hepimiz için geçerli. Get On Up-1 2014 info-icon
It's gonna be good. Her şey çok güzel olacak. Get On Up-1 2014 info-icon
James Brown. James Brown. Seni hiçbir zaman sevemedim. Get On Up-1 2014 info-icon
Come on. Hadi. Defolup gidelim buradan. Get On Up-1 2014 info-icon
You wrong, James. Yanılıyorsun James. Get On Up-1 2014 info-icon
So, Pekâlâ James, ne istediğini biliyor musun? Get On Up-1 2014 info-icon
I know exactly what I want. Ne istediğimi kesinlikle biliyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
King doesn't do live albums. They are too expensive. That's it. Kral, canlı albüm yapmıyor. Mâliyeti çok fazla oluyor, bu kadar. Get On Up-1 2014 info-icon
But Federal Records can. Ama Federal Müzik yapabilir. Get On Up-1 2014 info-icon
See, Mr. Nathan, I think a live album... No, James, you listen to me. Bay Nathan, bence canlı bir albüm... Hayır James, önce beni bir dinle. Get On Up-1 2014 info-icon
Your audience is Negro. Senin dinleyici kitlen zenci. Zenciler albüm falan almaz. Get On Up-1 2014 info-icon
They don't have the resources. Alacak olanakları yok ki. Özellikle de zaten kendi yaptıkları şarkılar için! Get On Up-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21772
  • 21773
  • 21774
  • 21775
  • 21776
  • 21777
  • 21778
  • 21779
  • 21780
  • 21781
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact