Search
English Turkish Sentence Translations Page 21772
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
our stern alarms changed to merry meetings, | Uyarıyla toplanmamız dönüştü neşeli toplantılara... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
our dreadful marches to delightful measures. | korkunç asker yürüyüşümüz zevkli tedbirlere. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Grim visaged war | Zalim yüzlü savaş... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
hath smoothed his wrinkled front! | yumuşattı buruşuk yüzünü! | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Deformed, | Åekli bozuk... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
unfinished... | tamamlanmamış... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
sent before my time into this breathing world, | günüm gelmeden önce yollandım bu canlılar dünyasına... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
scarce half made up, and that so lamely and unfashionable | hazır olmadan, ve böyle engelli ve rağbet edilmeyen ki... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
that dogs bark at me as I halt by them! | köpekler dahi durdurup bana havlarlar! | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
A horse! A horse! | Bir at!! | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
A horse... | Bir at... | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
The king is dead. | Kıral öldü. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Long live the king. | Çok yaşa kıral. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
Or whatever they say. | Ya da nasıl diyorlarsa. | Get Mean-1 | 1975 | ![]() |
He's a showstopper! | O bitmeyen alkışlara lâyık! Seviyorum seni. Eşin benzerin yok. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Let's represent ourselves, now! Are we done, Mr. Byrd? | İşte, şimdi karşınızda! İşimiz bitti mi Bay Byrd? | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
I'm afraid not, Mr. Brown. Get on up here, Mr. Dynamite. | Korkarım bitmedi, Bay Brown. Buraya gelin Bay Dynamite. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
I'll take you to the money. Are we together, or we ain't? | Sizi parayla tanıştıracağım. Birlikte miyiz, değil miyiz? | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
You're so pretty. | Çok iyisin. Herkes senin adını duyacak. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
I'm James Brown. You're so beautiful. | Benim adım James Brown. Çok güzelsin. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
James Brown don't need nothing. What happened to you? 1 | James Brown'ın hiçbir şeye ihtiyacı yoktur. Size ne oldu? | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
James Brown don't need no one. | James Brown'ın kimseye ihtiyacı yoktur. 1 | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Which brings us on to dental insurance. Generally speaking... | Bu da bizi "diş sigortası"na yönlendiriyor. Genel anlamda... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Get up off of that thing and dance till you feel better | Bırak elindekini ve dans et, ta ki iyi hissedene kadar. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Get up off of that thing and dance till you, sing it now! | Bırak elindekini ve dans et, ta ki sen de söyleyene kadar! | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Get up off of that thing | Bırak elindekini... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
The law deems it illegal... | Bu hukuka tamamen aykırı oluyor. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
And dance till you feel better | ...ve dans et, ta ki iyi hissedene kadar. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Get up off of that thing and try to release that pressure | Bırak elindekini ve dene üzerindeki baskıyı atmayı. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Get up off of that thing and shake till you feel better | Bırak elindekini ve kıvır, ta ki iyi hisseden kadar. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
But, listen, in my three and a half years experience in this business... | Ama bu işteki üç buçuk yıllık deneyimlerime bakılırsa... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Get up off! | Bırak! | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
We want to get as many people on to this... | Mümkün olduğunca çok kişiye anlatmalıyız ki bunu... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Everybody ready? | Hazır mı herkes? | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Follow me! | Takip et beni! | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Want to get that? Good. | Elde etmek istiyor musunuz? Güzel. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
All right. So, now, understand that | Pekâlâ, herkesin aynı türden ihtiyacı olduğunun bilincinde olun. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Get up off of that thing... | "Bırak elindekini..." Mavis. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Mavis! | Mavis! Bay Brown, ödümü koparttınız. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Get up off of that thing and shake till you feel better | Bırak elindekini ve kıvır, ta ki iyi hissedene kadar. Bırak elindekini... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Who in there, Mavis? | İçeride kim var Mavis? Bilmiyorum. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
If there's anything I want you to take away from this weekend, let it be this. | Bu hafta sonu bir şeylerden vazgeçmenizi istiyorsam, buna göz yumun. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
They know I own this building. | Bu binanın bana ait olduğunu biliyorlar. Kimse benim tuvaletlerimi kullanamaz. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Some people may want a high deductible | Bazıları yüksek bir indirim talep edebilir... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
because they have much more to cover. | ...çünkü sigortalatacakları daha çok şey vardır. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
But most common folk simply want the lowest possible plan. | Ama halkın büyük çoğunluğu mümkün olan en ucuz planı ister. Bu yüzden, unutmayın. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Holy shit. | Aman Tanrım. Oturun. Oturun hanımefendi. Oturun! | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Being a Sunday and all, | Hazır günlerden pazarken, herkesin kilisede olduğunu hayal etmesini istiyorum. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Now, today's sermon may be good, but there's something else on your mind. | Bugünün vaazı önemli olabilir ama kafanızı kurcalayan başka bir şey var. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
You realize | Sıçmanız gerektiğini fark ediyorsunuz. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Real bad. | Hem de nasıl. Ama kiliseye yapmak istemezsiniz. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
No, sir. So you just sit there. | Hayır, efendim. Sadece oturursunuz ve eve gidip... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
to your own toilet and your own master bath. | ...o kendi, asıl tuvaletinize kavuşmayı hayal edersiniz. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
What was I talking about? | Neden bahsediyordum ben? Doğru ya. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
You got to take a shit. | Sıçmanız lazım. Şimdi pantalonunuzu çıkardığınızı hayal edin. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
As you open the door to your master bath and you see me, | Kendinize ait tuvalete girmek için kapıyı açıyorsunuz ve karşınızda... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
James Brown, | ...James Brown. Oturmuş, işini görüyor. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
I said, what would you... | Size ne yapardınız diye sordum. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Good God. | Yüce Tanrım. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Tear up the devil. Gonna have to get that fixed. | Hay aksi şeytan! Tamir ettirmem lazım burayı. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Now, I'm a busy man. | Artık işim gücüm var. Eminim, siz pisiciklerin de vardır. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
But a personal convenience has been abused here. | Ama burada, umumi bir tuvalet işgal edildi. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Which one of you gentlefolk hung a number two in my commode? | İçinizdeki hangi soylu benim klozetime büyüğünü yaptı? | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Was it you, sir? | Siz miydiniz efendim? Siz miydiniz? Ateş etmeyin. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
I ain't gonna shoot nobody, son! | Kimseye ateş etmeyeceğim evlat! | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
It was you, wasn't it? | Sendin, değil mi? Tanrım. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
You took a break in my bathroom, didn't you? | Tuvaletimde işini gördün, değil mi? Evet, görmüşsün. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Oh. Now, now, now. | Bak, bak, bak. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
It's gonna be okay. Gonna be okay. | Hiçbir şey olmayacak. Hem de hiçbir şey. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
What's your name? | Adın ne? Shirley Buell. Shirley Buell, ayağa kalk. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Up. | Hadi. Otur, yerleş sandalyene. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Shirley Buell, you had to use the toilet. | Shirley Buell, tuvaleti kullanmak zorundaydın. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
You saw an opportunity, and you took it. | Fırsatı gördün ve buna atladın. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
I might have got mad, | Sinirlenmiş olabilirim, ama kendin için doğru olanı yaptın. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
I always did right by myself. | Ben de her zaman kendim için doğru olanı yaptım. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
I'm James Brown, | Adım James Brown ve ben bir fark yarattım. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Y'all cats might not own my records. | Sizler, benim plaklarımı almamış olabilirsiniz. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
But you can bet your bottom dollar, | Ama her türlü iddiaya girerim ki, aldığınız her plak benden bir iz taşıyordur. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Ain't nobody out here today, rapping, singing, whatever they doing, | Rap yapsın, şarkı söylesin, ne yaparsa yapsın... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
ain't been touched by James Brown. 1 | ...James Brown'dan etkilenmeyen kimse yoktur. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
So, Miss Buell, | Bu yüzden, Bayan Buell, kendiniz için doğru olanı yaptınız. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
There ain't no other way to live. | Zaten başka türlü yaşamak mümkün değil. Anladın mı? Evet efendim. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Oh, shit, Shirley Buell. | Kahretsin be Shirley Buell. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Soul Brother Number 1, James Brown, | Soul müziğin babası James Brown, şov dünyasının en çalışkan adamı... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
is embarking on a tour with a difference. | ...büyük bir farklılıkla tura başlıyor. Brown, USO işbirliği ile... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Brown is performing a series of shows | ...Vietnam'da savaşmış Birleşik Devletler taburları için bir dizi konser verecek. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
80% of Ninth Division is brothers. | Dokuzuncu bölüğün yüzde sekseni kardeştir. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
We been here two years. What do we get as thanks? | İki yıldır buradayız. Teşekkür olarak ne aldık? | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Country music. | Country müzik. Country ve... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
President Johnson. | Sayın Başkan. Kulağınıza kar suyu kaçıracağım. Ben Vietnam'a gitmek istiyorum. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
I wanna show unity to the fellas over there, | Oradaki karanlıklar içinde kalmış, etrafı kuşatılmış, yorgun dostlarıma... | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
the beleaguered, the tired, in the dark. | ...birlik ve beraberliği göstermek istiyorum. Farkındalığımızı göstermeliyiz. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Mr. President, we got to bring the super heavy funk to the cats over there. | Başkan, ağır funk müziğini bu pisiciklere götürmeliyiz. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Captain Jenkins, the James Brown Orchestra is a 22 piece. | Yüzbaşı Jenkins, James Brown Orkestrası 22 kişiden oluşuyor. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
The government, army, powers that be, | Hükümet, ordu, yani başımızdaki güçler sadece altı kişi getirebileceğimi söyledi. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
What song did he say we were starting with? | Hangi şarkıyla başlayacağımızı söylemişti? "Can't Stand It". | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
What? Can't Stand it. | Ne dedin? "Can't Stand It". | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
You hear that, Mr. Drummer? | Duydunuz mu Bay Drummer? | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
What was that? Are they shooting at us? | Bu neydi böyle? Bize mi ateş ediyorlar? | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |
Please, Jesus! Please! | Lütfen Tanrım! Yalvarıyorum! Aman Tanrım. | Get On Up-1 | 2014 | ![]() |