Search
English Turkish Sentence Translations Page 21742
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Sternberg isn't sleeping either. | Sternberg de uyumuyor. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
He mustn't see me here. | Beni burada görmemesi lazım. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Excuse the mess. | Dağınıklığın kusuruna bakma. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Côtes du Rhône. I hope it's OK. | Côtes du Rhône. Umarım iyidir. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
It'll be fine. | Gayet uygun. 1 | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Why mustn't he see you? | Neden seni görmemesi gerekiyor? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
He talks too much. | Çok fazla konuşur da ondan. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
You like it here, then? | Burası hoşuna gidiyor mu? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
In general. 1 | Genel olarak. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Yes. In general. | Evet, genel olarak. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
It's got everything. | Her şey var. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
You can cook, do the washing up... | Yemek pişirebilir, bulaşık işini halledebilirsin. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
There's also a cupboard. | Dolap da var. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
You can use everything or not. | İstediğin her şeyi kullanabilirsin. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
It's not very warm. | Çok sıcak değil. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
But we're fine here. | Ama burası gayet iyi. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
All right. | İdare eder işte. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Watch the dust! | Toz kaldırma! | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
"Divine judgment"? | "Kutsal yargılama"? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
"Oracle"! | "Vahiy!" | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Quite a breeze, isn't it? | İyi esiyor, değil mi? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
It's from the north. | Kuzeyden geliyor. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
There's one. Where? | Bir tane var. Nerede? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
A fin sticking up. | Bir tane kanat kalkmış. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Wait. I'll pull it. | Bekle, çekeceğim. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Are you allowed to do that? | Bunu yapmana müsaade var mı? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
If there's no one watching. | Eğer bakan kimse yoksa. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
It's dead. What sort of fish is it? | Ölmüş. Ne tür balık ki bu? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
No idea, can only see the fin. | Bir fikrim yok, sadece kanat görünüyor. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Good God! They're big. | Yüce tanrım! Çok büyükler. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
They're beautiful. Look. | Çok güzeller. Baksana. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Shall we buy one? | Bir tane alalım mı? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Can you gut it? | Temizleyebilir misin? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
You really want to make a fire? | Gerçekten ateş yakmak istiyor musun? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Because of the wind? It's no problem. | Rüzgarı mı kastediyorsun? Hiç mesele değil. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
It's suffering. | Acı çekiyor. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Can't you just let it go? | Kendi haline bırakamaz mısın? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
It's too dark in here. | Burası çok karanlık. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
You closed the windows too? | Camları da mı kapadın? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
I prefer it. | Öyle istedim. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
It's hot outside. | Dışarısı çok sıcak. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Look, Ulrich. | Bana bak Ulrich. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Your mum's death affected me more than you. | Annenin ölümü, beni senden daha fazla etkiledi. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
I don't think | Kendine iyi baktığını hiç sanmıyorum. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Am I well covered now? | Şimdi üzerim iyi örtülü mü? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Yes, you're well covered now. | Evet, şu an gayet iyi örtülü. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
I'm not yet covered at all. | Üzerim henüz örtülmüş değil. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
You don't think I loved you. | Seni sevmediğimi düşünüyorsun. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
You were an innocent child. | Masum bir çocuktun. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
But in fact you're a diabolical person. | Ama esasında çok gaddar birisin. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
I condemn you to death by drowning. | Seni boğularak ölmeye mahkum ediyorum. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
What are you doing here? The red light's on. | Burada ne işiniz var? Kırmızı ışık yanıyor. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Uli? | Uli? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Ulrich? | Ulrich? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Get out of the water. | Çabuk sudan çık. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Ulrich, stop it! | Ulrich, kes şunu! | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Ulrich, please, you tadpole. What's got into you? | Ulrich, lütfen. Seni iribaş. Ne oldu sana böyle? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
I didn't want to get undressed. | Sadece soyunmak istemedim. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
What did you want from him? | Ondan ne istedin? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
He was sick! | Zaten hastaydı! | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Did you want his savings? Some hidden treasure? | Onu birikimlerini mi istiyordun? Bazı gizli hazinelerini? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
How many caravans do you have now? | Şimdi kaç karavanın var? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
What have you kept from him? A bottle of wine? | Ondan geriye ne sakladın? Bir şişe şarap mı? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
You know that you're just like him? | Aynı onun gibi olduğunu biliyor musun? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
If my father was still alive, who would you choose? | Eğer babam hala sağ olsaydı, hangimizi seçerdin? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Him or me? | Onu mu yoksa beni mi? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Your father's dead. | Baban öldü. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Him, then! | O halde onu! | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Anja! | Anja! | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Come here, sweetheart. | Buraya gel tatlım. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Her clothes. She's gone. | Elbiseleri. Gitmiş. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
I'm sick of this place! | Buradan bıktım! | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Why? You won't see me here again! | Ama neden? Beni burada bir daha göremeyeceksin! | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Wait, you're not leaving! | Bekle, bir yere gitmiyorsun! | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
I'm fucking going! | Bal gibi de gidiyorum! | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
I'm sick of this shithole! | Bu pislik yuvasından bıktım! | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Stay in your shit, but without me! | Kendi pisliğinde kal, ama benden uzak dur! | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
You wankers! | Sizi otuzbirciler! | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
You should stay lying down. | Kalkma, uzanman gerekiyor. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
The uniform suits you. | Üniforma sana yakışıyor. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
What's on your mind? | Aklından neler geçiyor? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Me? Yes. | Benim mi? Evet. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
My dad died three hours ago. | Babam 3 saat önce öldü. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Three weeks ago. | 3 hafta önce. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
So long already? | O kadar oldu mu? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
I didn't mean to disturb you. | Sizi rahatsız etmek istemedim. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
I have to go upstairs anyway. | Zaten üst kata çıkmam gerekiyor. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
It's dark here. I brought your things. | Burası da karanlıkmış. Eşyalarını getirdim. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
The window's closed. I prefer it. | Pencere kapalı. Öyle istedim. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
It's hot outside. | Dışarısı sıcak. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Did you know | İskelet yapımızın, Neandertaller ile... | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
that our skeleton is the same as a Neanderthal's? | ...aynı olduğunu biliyor muydun? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
But only in childhood. | Ama sadece çocukluk zamanımızda. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
That answers a lot of questions. | Bu durum bir çok soruyu da cevaplıyor zaten. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
About why the Neanderthals died out, for example. | Mesela Neandertallerin soyunun neden tükendiğini. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Or our nudity. | Ya da çıplaklığımızı. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
The biological term is neoteny. | Biyolojik tanımı neoteni. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Certain amphibians can reproduce | Belirli amfibiler, yetişkin hale gelmeden üreyebilirler. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
Great, eh? | Harika, değil mi? | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |
They stay tadpoles. | İribaş olarak kalırlar. | Gestern in Eden-1 | 2008 | ![]() |