Search
English Turkish Sentence Translations Page 21746
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You know what? Let me give you my statistical analysis. | Dur ben de sana kendi istatistiksel çıkarımımı yapayım. | Get Hard-1 | 2015 | |
| You going to San Quentin. There's 100 percent chance... | San Quentin'e gidiyorsun ya %100 birisinin orospusu olacaksın. | Get Hard-1 | 2015 | |
| You know what that is? Mm mm. | Bu ne demek biliyor musun? | Get Hard-1 | 2015 | |
| A big ass black man on your pale white ass. | Çam yarması bir siyahinin beyaz kıçına çakması. | Get Hard-1 | 2015 | |
| You: "No! I don't want any more! Stop! That's enough." | Sen de, "Hayır! İstemiyorum artık! Dur! Yeter!" diyeceksin. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Too late. He done tagged the next guy in. | Ama çok geç olacak. Çoktan başkasının kucağına vermiş olacak seni. | Get Hard-1 | 2015 | |
| That's like a rabbit. You don't want him no more... | Tavşan gibi çalışacak. Artık yapma dersen yüzünü kesmeye çalışacaktır. | Get Hard-1 | 2015 | |
| "I like his hair." He's breathing on you. | "Saçı nasıl da güzelmiş." dersin. Yüzünün yanında nefes alıp veriyordur çünkü. | Get Hard-1 | 2015 | |
| That's disgusting. But guess what? You can look forward to 10 years of it! | İğrenç bir şeydir bu. 10 yılın geçmesini dört gözle bekleyeceksin. | Get Hard-1 | 2015 | |
| What if I speak to all the bitches and we organize... | Ya bütün orospularla konuşup birlik olsak ve elimizi masaya vurup "Yeter!" desek? | Get Hard-1 | 2015 | |
| There's gotta be more of us than them. There's not. | Onların sayılarından fazla orospu olmalı. Yok ama işte. | Get Hard-1 | 2015 | |
| You deserve everything you're getting. Good luck on survival, sir. | Başına gelecek her şeyi hak ediyorsun. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Better luck on handling yourself! | Daha da önemlisi kıçını korumada iyi şanslar. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Wait! Wait! Wait! Don't leave. Don't leave, please. I could use your help. | Dur, dur! Gitme lütfen! Gitme lütfen! | Get Hard-1 | 2015 | |
| Help me to not be someone's bitch. | Birinin orospusu olmamamda yardım edebilirsin. | Get Hard-1 | 2015 | |
| You expect me to help you? I'm supposed to teach you what? | Sana yardım etmemi mi istiyorsun? Ne öğretecek mişim peki sana? | Get Hard-1 | 2015 | |
| How to prevent this: | Bunu nasıl engelleyeceğimi. | Get Hard-1 | 2015 | |
| All right, stop. You could train me. | Tamam tamam, dur. | Get Hard-1 | 2015 | |
| I don't even know what the fuck that is, man! | Ne sikimden bahsediyorsun onu bile bilmiyorum ben. | Get Hard-1 | 2015 | |
| I could pay you. | Para verebilirim. Ne gerekiyorsa veririm. | Get Hard-1 | 2015 | |
| I need $30,000. | 30,000 dolar istiyorum. Kabul. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Yup. Yeah. | Peki. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Fantastic. All right. | Harika. Tamam. | Get Hard-1 | 2015 | |
| What are you doing? | Ne yapıyorsun? Sadece bu iki hareketi biliyorum. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Shake? You wanna shake my hand? Oh, regular. | Sıkışma mı? Elimi sıkmak mı istiyorsun? Evet. | Get Hard-1 | 2015 | |
| What are you doing? What is that? | Ne yapıyorsun be? Nedir bu? Şu şeyi yapmaya çalışıyorum. Yapma. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Shake. It's fine. Okay. | El sıkıştık işte. Yeter. Tamam. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Mr. King, no. I got that. | Bay King, bırakın. Ben hallederim. | Get Hard-1 | 2015 | |
| All right. No problem. I appreciate it. | Tamamdır. Sorun değil. Çok teşekkürler. | Get Hard-1 | 2015 | |
| I appreciate it. | Ben teşekkür ederim. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Yes! Thank you! | İşte bu! Teşekkür ederim! Teşekkür ederim Tanrım! | Get Hard-1 | 2015 | |
| I knew it! I knew my day would come. | Biliyordum! Dileğimin gerçekleşeceğini biliyordum. | Get Hard-1 | 2015 | |
| I'm getting the house. | Evi alacağım! | Get Hard-1 | 2015 | |
| I'm getting the house. Unh! | O evi alacağım! | Get Hard-1 | 2015 | |
| Babe. This does not make any sense. | Canım bu iş hiç mantıklı değil. Neden sana iş veriyor? | Get Hard-1 | 2015 | |
| Because he thinks I went to prison, babe. That's the part I don't get. | Hapishaneye girip çıktığımı sanıyor. | Get Hard-1 | 2015 | |
| He assumed it? Yes! | Böyle mi zannediyor? Evet. | Get Hard-1 | 2015 | |
| So what reason did you give him to assume that you went to jail? | Adama ne yaptın ki böyle olduğunu zannediyor? | Get Hard-1 | 2015 | |
| I was being black. | Siyahilik yapıyordum. | Get Hard-1 | 2015 | |
| This is nuts. Okay. I don't get what's nuts to you. | Delilik bu. Sana neyi delilik geliyor anlamıyorum. | Get Hard-1 | 2015 | |
| In 30 days, we'll have the money, the house will be ours. What is the problem? | 30 gün sonra paramız hazır evi satın almaya gidiyor olacağız. Nesi sorun bunların? | Get Hard-1 | 2015 | |
| The problem is he is never going to believe that you went to jail. | Sorun hapishaneye düşmediğine asla inanmayacak olması. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Look, babe. I am your wife, so I will put it to you straight. | Beni dinle, senin karınım ben o yüzden lafı dolandırmadan söyleyeceğim. | Get Hard-1 | 2015 | |
| You are not exactly a thug. | Haydut değilsin sen. | Get Hard-1 | 2015 | |
| I don't have to be a thug to portray a thug. Okay? | Haydut gibi davranmam için haydut olmama gerek yok. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Honestly, all I gotta do is change my voice, talk a little deeper. | Anladın mı? Tek yapmam gereken biraz daha kalın sesle konuşmak. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Talk like this and be every stereotype he already thinks I am. | Bu şekilde konuşup, beni sandığı o sokak serserileri gibi davranmak. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Right now, I'm thugging. This is thugging. | Şu andan itibaren haydutluk yapacağım. Haydutça konuşuyorum şu an. | Get Hard-1 | 2015 | |
| You're so good at it, sweetie. | Bu işte çok iyiymişsin. İyi geceler sana. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Bitch! Don't walk away from me! What the hell did you just say to me? | Sakın bana arkanı dönme sürtük! Ne dedin lan sen? | Get Hard-1 | 2015 | |
| Girl, stop. Stop! What is wrong with you? | Dursana be kız? Dur ya, dur! Neyin var senin? | Get Hard-1 | 2015 | |
| What is that? I love you! I was playing! | Neydi bu şimdi? Seni seviyorum! Numara yapıyordum. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Bitch. What? | Sürtük! Ne dedin sen? Ne dedin sen? | Get Hard-1 | 2015 | |
| I didn't say nothing! Oh. | Hiçbir şey demedim! Hiçbir şey demedim ya! | Get Hard-1 | 2015 | |
| You wanna watch The Notebook? | Not Defteri'ni izleyelim mi? Seni ve Makayla'yı seviyorum. | Get Hard-1 | 2015 | |
| You've reached the mailbox of Martin Clark. | Martin Clark'ın sesli mesaj kutusuna ulaştınız. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Please leave a message after the tone. | Lütfen zil sesinden sonra mesajınızı bırakın! | Get Hard-1 | 2015 | |
| Hi, Dad? | Merhaba baba. Benim James. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Just wondering if there's any word from the investigators. | Dedektiflerinden bir haber var mı diye aramıştım. | Get Hard-1 | 2015 | |
| I still love you. | Hâlâ seni seviyorum. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Now, I heard a crazy story about you. This guy James King? | Hakkında inanılmaz bir hikaye duydum. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Yeah. I had no idea that I was performing for a monster. | Evet, canavarın birine şarkı söylediğimi hiç bilmiyordum. | Get Hard-1 | 2015 | |
| I don't know how to explain what it's like to take money from someone like that. | Öyle birinden para aldığımı nasıl açıklayacağımı bile bilmiyorum. | Get Hard-1 | 2015 | |
| It makes you wanna give it back to them... | İnsanın parayı geri veresi geliyor ama adam paranı çoktan çalmış biri zaten. | Get Hard-1 | 2015 | |
| And it's that whole helpless feeling that I have about our creative process being monetized... | Yaratıcılığımızın paraya dönüşmesi gibi içimde umarsız bir his var. | Get Hard-1 | 2015 | |
| ...and that's what inspired me to write this song... | Bu şarkıyı yazmada bana ilham veren de bu his. | Get Hard-1 | 2015 | |
| ...which is actually available on iTunes tonight at midnight. | Yeri gelmişken şarkım gece yarısından sonra iTunes'tan indirilebilecek. | Get Hard-1 | 2015 | |
| If I can play it. Great. | Söyleyebilir miyim? Elbette. | Get Hard-1 | 2015 | |
| I can't see through walls | Ne görebiliyorum duvarının arkasını | Get Hard-1 | 2015 | |
| And I can't read your mind | Ne okuyabiliyorum birisinin aklını | Get Hard-1 | 2015 | |
| But if I did I'd find | Ama yapabilseydim öğrenirdim James King'in büyük yavşaklığını | Get Hard-1 | 2015 | |
| I mean the small, small kinds | Yani küçük mü küçük yavşaklığını | Get Hard-1 | 2015 | |
| But that **** James | Düşecek ama James b*k çukuru bir yuvaya | Get Hard-1 | 2015 | |
| Choking on a mouthful of balls | Alacak kocaman taşakları ağzına | Get Hard-1 | 2015 | |
| He'll be choking on A mouthful of balls | Boğulana dek alacak kocaman taşakları ağzına | Get Hard-1 | 2015 | |
| I hate to admit it, but it's a good song. | İtiraf etmeliyim güzel şarkıymış. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Okay, very nice. John Mayer, everybody. | Çok güzeldi. John Mayer sayın seyirciler. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Now I'm gonna be dreaming about balls. | Artık taşakları aklımdan çıkartamayacağım. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Hey, Russell. | Merhaba Russell. Benim Darnell. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Your cousin. Your cousin, Darnell, man. | Kuzenin yahu. Kuzenin Darnell. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Hey, listen, Russell... | Bana hapishanenin nasıl bir yer olduğunu söyleyerek... | Get Hard-1 | 2015 | |
| Well, I don't wanna say that. Russell, I shouldn't have to say that. | Evet, öyle söylemek istemiyorum Russell. Öyle söylememeliydim. | Get Hard-1 | 2015 | |
| For what?! What is...? | Ne... Ne için? Nasıl ya... Tamam. Tamam. | Get Hard-1 | 2015 | |
| I'm a Cliff Huxtable pussy looking motherfucker. | Çirkin götveren yavşağın tekiyim. | Get Hard-1 | 2015 | |
| No! I'm not even wearing khakis. | Hayır, keten giymiyorum şu anda. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Russell, can you please just help me, what I'm asking you for? Just start from the beginning. | Russell sorduğum konuda yardım edebilir misin bana? | Get Hard-1 | 2015 | |
| No, no. Like, the beginning, the beginning. Like, the first day of prison. | Hayır, hayır, ta en başından yani. Hapishanedeki ilk gününden. | Get Hard-1 | 2015 | |
| On the first day? | İlk günden mi? Alıştırma falan yok mu? | Get Hard-1 | 2015 | |
| That's sad. | Kötüymüş. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Russell, I'm sorry, did I just hear a gunshot? | Russell arkadan bir silah sesi duydum. Kapatmalısın demek. Tamam, güle güle. | Get Hard-1 | 2015 | |
| Ready, mother...? | Hazır mısın lan... | Get Hard-1 | 2015 | |
| Ready, mother...? Ready, mother...? | Hazır mısın lan... Hazır mısın lan... | Get Hard-1 | 2015 | |
| That's it, that's it. Ahem. | Oldu şimdi! Oldu şimdi! | Get Hard-1 | 2015 | |
| Rita, Makayla, new house, good school. | Rita, Makayla, yeni ev, daha iyi okul. | Get Hard-1 | 2015 | |
| You ready, motherfucker? | Hazır mısın lan?! | Get Hard-1 | 2015 | |
| Just a second! | Bekleyin! | Get Hard-1 | 2015 | |
| Hello? | Kimse var mı? Kimse var mı? | Get Hard-1 | 2015 | |
| You ready, motherfucker?! Aah! | Hazır mısın lan? | Get Hard-1 | 2015 | |
| Oh, it burns! Pepper spray, bitch! | Yanıyor! Biber gazı tabii yarrağım! | Get Hard-1 | 2015 | |
| Rule number one: You always be on guard, okay? | Kural 1: Her zaman tetikte ol. Anladın mı? | Get Hard-1 | 2015 |