• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21745

English Turkish Film Name Film Year Details
Not even chicks. Or dudes. I fuck anything. Ne kadınlar ne de erkekler. Her şeyi de sikerim oysa. Get Hard-1 2015 info-icon
You ever seen 100 women get wet at the same time? Watch this. 100 kadının aynı anda zevke geldiğini gördün mü hiç? İzle şimdi. Get Hard-1 2015 info-icon
John, lay back. I'm gonna take a few bars. John, arka planda kal. Biraz nota basacağım. Get Hard-1 2015 info-icon
Hey! Step aside, FBI! Back up! Kenara çekilin, FBI! Çekilin! Herkes kenara çekilsin! Get Hard-1 2015 info-icon
James King. Yeah? James King? Evet? Get Hard-1 2015 info-icon
You're under arrest for 43 counts of fraud and 30 counts of embezzlement. 43 defa dolandırıcılık ve 30 defa yolsuzluk suçundan tutuklusunuz. Get Hard-1 2015 info-icon
That's impossible. That's what they all say. Get him out of here! Bu imkansız! Herkes de bunu söyler! Götürün bunu buradan! Get Hard-1 2015 info-icon
I know. This is some kind of joke. Anladım, bu bir şaka. Bu bir şaka değil mi? Get Hard-1 2015 info-icon
Because if this isn't, this is the worst nightmare imaginable. Şaka değilse, olabilecek en kötü kabus demektir bu. Get Hard-1 2015 info-icon
Yeah! Ha ha ha. Finally. İşte bu! Sonunda! Get Hard-1 2015 info-icon
Are you getting this? Shit, yeah! Get out of the way! Kaydediyor musun? Etmez miyim! Çekilin yoldan! Get Hard-1 2015 info-icon
I swear I don't know what any of this is about! Mm hm. Söylediklerinizin hiçbirinden haberim yok yemin ederim. Get Hard-1 2015 info-icon
Don't worry, son! I'll take care of it. Endişelenme evlat, konuyla ilgileneceğim. Get Hard-1 2015 info-icon
Gayle, call my lawyer. My party! Gayle avukatımı ara. Partim mahvoldu! Get Hard-1 2015 info-icon
Looks like you could use a friend right now. Bir arkadaşa ihtiyacın var sanırım. Ne oluyoruz be? Get Hard-1 2015 info-icon
The charges are securities fraud and embezzlement. Suçlamalar, hisse dolandırıcılığı ve yolsuzluk üzerine. Get Hard-1 2015 info-icon
These transaction records prove you're guilty. I've never seen these. These are fakes! Buradaki alım satım kayıtları da suçunuzu kanıtlıyor. Get Hard-1 2015 info-icon
If you go to court, they're gonna kick your ass. Take the plea. Evlat mahkemeye çıktığında kıçına tekmeyi basacaklar. Suçlamaları kabul et. Get Hard-1 2015 info-icon
Dad! Take the plea. Ama baba! Suçlamaları kabul et işte. Get Hard-1 2015 info-icon
You'll be out in a year and in the best shape of your life. Bir yıla kalmaz hayatının en güzel zamanında çıkmış olursun. Get Hard-1 2015 info-icon
No. I have faith that the justice system will exonerate me. Olmaz. Adalet sisteminin beni temize çıkaracağına inancım tam. Get Hard-1 2015 info-icon
And that the jury will put aside their bias and see the truth: Jüridekiler, önyargılarını bir kenara bırakıp gerçeği göreceklerdir: Get Hard-1 2015 info-icon
That I didn't steal money from people. İnsanların parasını çalmadığımı ve Bernie Madoff olmadığımı. Get Hard-1 2015 info-icon
A verdict is expected today in the "mini Madoff" trial of James King. James King'in küçük Madoff duruşmasında hüküm giymesi bekleniyor. Get Hard-1 2015 info-icon
I lost everything! Fuck you! Her şeyimi kaybettim? Amına koyayım senin! Get Hard-1 2015 info-icon
I didn't do it! Bir şey yapmadım ben! Get Hard-1 2015 info-icon
For too long, wealthy white collar offenders like you... Uzun zamandan beri işçi Amerikalılar altta ezilirken... Get Hard-1 2015 info-icon
I sentence you to the harshest penalty allowed: Verebileceğim en ağır cezaya çarptırıyorum seni: Get Hard-1 2015 info-icon
Ten years in a maximum security prison. Yüksek güvenlik bir hapishanede 10 yıl. Get Hard-1 2015 info-icon
You have 30 days to get your affairs in order. İşlerini yoluna koymak için 30 gün süren var. Get Hard-1 2015 info-icon
Just run them over! Ez geç şunları! Get Hard-1 2015 info-icon
I can't go to jail. I'll die in there. Hapishaneye giremem. Geberir giderim orada. Get Hard-1 2015 info-icon
That's not gonna happen, James, because I'm gonna put my investigators... Başka bir seçeneğin yok James. Get Hard-1 2015 info-icon
Just stay in county lines with that thing on. O şey ayağındayken belirlenen alandan çıkma yeter. Get Hard-1 2015 info-icon
Otherwise, the U.S. Marshals will be down there pronto. Aksi takdirde US polisleri anında damlar olduğun yere. Get Hard-1 2015 info-icon
Son, I want you to stay strong. Do you hear me? Evlat dayanmanı istiyorum anladın mı? Get Hard-1 2015 info-icon
I will. Dayanacağım. Senin için dayanacağım baba. Get Hard-1 2015 info-icon
Why me? Neden ben! Get Hard-1 2015 info-icon
I have to leave the country! Ülkeyi terk etmeliyim! Get Hard-1 2015 info-icon
It took so long to ring me up, I had to miss my waxing appointment. I feel like a gorilla. Telefon açmasını çok beklemiştim, ağda randevusuna kaçırmıştım bu yüzden. Get Hard-1 2015 info-icon
I can't believe this is happening to me. Başıma bunlar geldiğine inanamıyorum. Artık beni tanıyamıyorlardı. Get Hard-1 2015 info-icon
Alissa! Alissa! Benim James. Get Hard-1 2015 info-icon
I know. What are you doing? Fark ettim. Ne yapıyorsun? Neden bu kılığa girdin? Get Hard-1 2015 info-icon
Just eat your fucking salads. Salatalarınızı zıkkımlanın! Birine bir şey derseniz gebertirim sizi. Get Hard-1 2015 info-icon
I came up with a great idea. Harika bir fikir buldum. Get Hard-1 2015 info-icon
Let's just run away! Some place that no one would ever think to find us. Kaçıp gidelim buradan! Kimsenin bizi bulamayacağı yerlere gidelim. Get Hard-1 2015 info-icon
Mexico. Meksika'ya mesela. Get Hard-1 2015 info-icon
Let's just leave this material world behind. Bu yapmacık dünyayı arkamızda bırakalım. Get Hard-1 2015 info-icon
Live in a one bedroom shack. Tek göz odalı bir evde yaşayalım. Amanın! Get Hard-1 2015 info-icon
You could sell Chiclets on the road. What? Yolda sakız satarsın. Ne? Get Hard-1 2015 info-icon
Look, we'll work out the details later. Detayları daha sonra konuşuruz. Buradan gitmemiz gerek. Olmaz! Get Hard-1 2015 info-icon
I already cut off my ankle bracelet. No! No. Bilekliğimi kesip çıkardım bile. Olmaz! Olmaz! Get Hard-1 2015 info-icon
Let's go. Olmaz! Gidelim hadi! Get Hard-1 2015 info-icon
James, no. What? James, olmaz! Ne? Get Hard-1 2015 info-icon
No! I'm leaving you. Why? Olmaz! Ayrılıyorum senden! Neden? Get Hard-1 2015 info-icon
But I thought you loved me forever. Beni sonsuza kadar sevecektin hani? Get Hard-1 2015 info-icon
Well, now you know. Cevabı biliyorsun artık. Get Hard-1 2015 info-icon
Alissa. Alissa. Get Hard-1 2015 info-icon
This is the U.S. Marshal Service. Burası US Polis Birimi. Get Hard-1 2015 info-icon
James King, exit the building and surrender to custody immediately. James King hemen binadan çıkıp teslim ol. Siktir! Get Hard-1 2015 info-icon
Hey, guys. He's in there. Merhaba beyler! Adam içeride! Get Hard-1 2015 info-icon
Why are you arresting me? Ne diye beni tutukluyorsunuz? Get Hard-1 2015 info-icon
I am but a simple bartender from Belize. Belize'den gelen sıradan bir barmenden başka birisi değilim ben. Get Hard-1 2015 info-icon
Wait, no. Mexico. Hayır, hayır Meksika'dan. Tijuana'daki avukatımı arayın. Get Hard-1 2015 info-icon
What the fuck is that?! Get off! It's me! It's me! Ne oluyoruz lan! Bırak beni! Benim! Benim! Get Hard-1 2015 info-icon
Mr. King? Yes. Bay King?! Evet. Ödümü bokuma karıştırdın be adam. Get Hard-1 2015 info-icon
What you doing in the trunk? Bagajda ne yapıyorsunuz? Get Hard-1 2015 info-icon
I just needed a place to regroup. Yeniden toparlanacak bir yer arıyordum. Get Hard-1 2015 info-icon
You know, fresh start. Yeni bir başlangıç yapacak. Tamam, dur yardım edeyim çıkmana. Get Hard-1 2015 info-icon
Fuck you, King! Amına koyayım senin King. Senin yüzünden her şeyimi kaybettim. Get Hard-1 2015 info-icon
Fuck someone! Sikeyim birisini! Sikeyim bir memeyi! Get Hard-1 2015 info-icon
Fuck a tit hard! Bir memeyi çok sert sikeyim! Alan Greenspan'ın hürmetine slkeyim. Get Hard-1 2015 info-icon
Fuck! My life is ruined. Sikeyim ya! Hayatım mahvoldu! Get Hard-1 2015 info-icon
I venture you've heard that I'm going to prison. Sanırım hapishaneye gireceğimi duymuşsundur. Get Hard-1 2015 info-icon
Yeah. No, we all did. I just didn't wanna bring it up first, that's all. Evet, herkes duydu. Hemen yüzünüze söylemek istememiştim sadece. Get Hard-1 2015 info-icon
Come on. They're probably sending you to some Club Fed prison. Yapma böyle, kesin seni kral bir hapishaneye göndereceklerdir. Get Hard-1 2015 info-icon
You'll be playing tennis and golf, you know. Tenis, golf falan oynarsın gider. Get Hard-1 2015 info-icon
I'm going to be attending San Quentin. They're sending you to San Quentin? San Quentin'e gönderileceğim. San Quentin'e mi gönderileceksin? Get Hard-1 2015 info-icon
What? Oh, God! Ne oldu? Hadi be! Get Hard-1 2015 info-icon
Oh. Everybody gets the dick. Herkes yarağın tadına bakıyor. Bakmak istemiyorum. Get Hard-1 2015 info-icon
You're not gonna get it. You'll be in for three months. Bakmazsın zaten. Üç ay sonra çıkarsın kesin. Get Hard-1 2015 info-icon
I'm gonna be there for 10 years. 10 yıllığına gideceğim. Ha siktir ya! 10 yıl mı? Get Hard-1 2015 info-icon
Oh! Oh! Why do you say it like that? Neden böyle şeyler söylüyorsun? Duyduğum kadar kötü değil, değil mi? Get Hard-1 2015 info-icon
If you heard everybody fucking, it is. That's how bad it is. Herkesi siktiklerini duysaydın böyle demezdin. O derece kötü işte. Get Hard-1 2015 info-icon
I didn't hear that part. O kısmını duymadım. Get Hard-1 2015 info-icon
They might as well call it San Fucking, man. San Sikiş Yuvası diyorlar oraya. Get Hard-1 2015 info-icon
I don't wish that on my worst enemy. You talking about bad? That's bad. Düşmanımın başına gelmesini istemem. Kötü bir durum mu diyordun? Al sana kötü. Get Hard-1 2015 info-icon
You should know. Her şeyi biliyor olmalısın. Tekrar hatırlattığım için özür dilerim. Get Hard-1 2015 info-icon
What are you talking about? Ne... Ne diyorsun sen? Hapishaneye düşmeni hatırlattığım için. Get Hard-1 2015 info-icon
The fact that I went to prison? Hapishaneye düşmemi mi? Evet. O günler geride kaldı ama. Get Hard-1 2015 info-icon
You paid your debt. And we as society... Cezanı çektin sen. Toplum olarak seni aramıza almalıyız, alacağız da. Get Hard-1 2015 info-icon
You and I are exactly the same. Birbirimiz arasında hiçbir fark yok şu an. Get Hard-1 2015 info-icon
Except you can't vote, ever. Yalnızca sen bir daha hiç oy kullanamazsın. Get Hard-1 2015 info-icon
Just before I get to another level of anger, Mr. King, tell me for giggles... Sinir katsayılarım iyice artmadan önce maksat laf olsun diye soruma cevap verin Bay King. Get Hard-1 2015 info-icon
...how do you know I went to prison? It's simple. Hapishaneye düştüğümü nereden anladınız? Oldukça basit bu. Get Hard-1 2015 info-icon
Statistical analysis is what I do. Here's the deal: İstatistiksel bir çıkarım yapıyorum sadece. Get Hard-1 2015 info-icon
One out of three black men will find themselves incarcerated during their lifetime. Her üç siyahi erkeklerden biri hayatının bir döneminde kendisini hapishanede bulmuştur. Get Hard-1 2015 info-icon
Imagine a pizza, okay? Okay. Bir pizzayı düşün mesela. Tamam. Get Hard-1 2015 info-icon
There are three pieces. 3 dilimi olsun. 3 siyah dilim. Get Hard-1 2015 info-icon
One of those pieces of pizza will be thrown in jail at some point during its life. O dilimlerden biri hayatının bir döneminde hapishaneye düşecek. Get Hard-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21740
  • 21741
  • 21742
  • 21743
  • 21744
  • 21745
  • 21746
  • 21747
  • 21748
  • 21749
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact