• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21512

English Turkish Film Name Film Year Details
Merve, never make me do another one of these things again. Merve, lütfen bir daha beni böyle şeyler yapmaya zorlama. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
These kids are a joke. Bu çocuklar şaka gibi. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Ronald, as your publisher, Ronald, yayıncın olarak... Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
it's not a bad idea to get in touch with your audience once in a while ...okur kitlenle ara sıra iletişim kurmanın kötü bir fikir olmadığını düşünüyorum. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Listen, Merve, did you have a chance to look at the Sandcastle Diaries yet? Merve, Kumdan Kale Günlüklerine bakma şansın oldu mu acaba? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Ronald, I'll cut to the chase It's horrible Ronald, lafı uzatmayacağım. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
We can't publish it It won't sell Yayınlayamayız, satmaz. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Unless you can give us something worth taking to print, Bize basmaya değecek bir şeyler vermezsen... Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
we're just gonna have to let you go ...sözleşmemizi iptal zorunda kalacağız. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Merve, Merve, wait. Merve, Merve, bekle. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Moon Fetus Aydaki Cenin Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
A fetus is found on a moon base. Bir ay üssünde bir cenin bulunur. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
That's the premise. Hikaye böyle başlıyor. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I'll talk to you later Sonra konuşuruz. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Bronco cried out in pain as he sat on the shore of Goose Lake, Bronco, Kaz Gölünün kıyısında parçasını kendine dikerken... Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
trying to sew his junk back on ...acı içinde haykırdı. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Excuse me. What? Affedersiniz. Ne? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Is this your pudding? Bu puding sizin mi? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
That was my backup nad. O benim yedek testisimdi. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Was it a fancy pudding? Güzel bir puding miydi? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Our fathers fought valiantly and were victorious in the Battle of Shiroh. Babalarımız Shiroh Savaşında yiğitçe savaşıp zafer kazanmıştı. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I was but a child then, maybe you don't remember. Belki hatırlamazsın çünkü ben o zamanlar daha bir çocuktum. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
When your father died at the hands of Daysius, Baban Daysius tarafından öldürüldüğünde... Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
your mother wept so hard that her milk dried. ...annen o kadar çok ağlamıştı ki sütten kesilmişti. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
To keep you alive, we shared suckle at my mother's breast. Hayatta kalmak için annemin göğüslerinden benimle birlikte süt emdin. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Vanaya? Vanaya? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
It is I. I don't believe that. Ta kendisi. İnanamıyorum. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
My family is dead. Tüm ailem öldü. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
My brother and I have been forced to work in the yeast factories Kardeşim ve ben salgından beri maya fabrikalarında çalışıyoruz. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
You have a brother? Yes. Bir kardeşin mi var? Evet. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
His name is Kanaya. İsmi Kanaya. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
He doesn't speak. Dilsizdir. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
But he's very handy with powders and gizmos and such. Ama çok işe yarar ve eli patlayıcılara çok yatkındır. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
He can build anything. Her şeyi yapabilir. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
What y'all... What y'all want from me? Benden ne istiyorsunuz? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Let us come with you. Seninle gelmemize izin ver. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Together, we can destroy Lord Daysius once and for all. Birlikte Lord Daysius'u yok edebiliriz. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
We shall begin a new yeast colony, just like when we were children. Aynı çocukluğumuzdaki gibi yepyeni bir maya kolonisi kurarız. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Well, that's my dream, but there's only one problem. Benim hayalim de bu, ama bir sorun var. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
They got my reproductives, Vanaya. Üreme gücümü benden aldılar Vanaya. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Daysius is gonna build himself an army using my seed. Daysius benim tohumumu kullanarak kendine bir ordu kuracak. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I can't let that happen. His power's become unruly. Buna izin veremem. Çok büyük bir güce kavuşur. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
You know how weird that'd be, a bunch of gorgeous yeast lords Düşünsene, benim yüzüme sahip... Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
with my face, running around, making dang fools of themselves? ...bir sürü maya lordu etrafta dolaşıp kendilerini gülünç duruma düşürecekler. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I'm sorry, Vanaya, I have to do this alone. Üzgünüm Vanaya, bunu tek başıma yapmalıyım. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
You and Kanaya would just be dead weight, big time. Sen ve Kanaya bana yük olursunuz. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Gotta cut bait on this deal. Beni anlamalısın. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Krolaxx, come on. Come on, Krolaxx. Krolaxx, hadi! Hadi Krolaxx! Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
We know where Daysius is hiding your yeast, Bronco. Daysius'un mayanı nerede sakladığını biliyoruz Bronco. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I can smell a cache of yeast cakes 40 mile off. Ben de saklı maya keklerinin kokusunu 40 mil öteden alırın. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
It's being held in a mountain fortress just north of here. Buranın kuzeyde, bir dağ kalesinde. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I can show you. Seni götürebilirim. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Kanaya and I just escaped from the yeast factory there. Kanaya ve ben oradaki maya fabrikasından kaçtık. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
If you don't believe me, smell my breath. Eğer bana inanmıyorsan, nefesimi kokla. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Tastes like homemade licorice. Ev yapımı meyankökü gibi kokuyor. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Take me to your yeast factory. Beni maya fabrikasına götür. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I know you like wearing your dad's old clothes, Biliyorum, babanın eski kıyafetlerini giymeyi seviyorsun. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
but while you were at Cletus Fest, I got you some new shoes. Ama sen Cletus Festivalindeyken sana yeni ayakkabılar aldım. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Only $5, clearance sale at Haymart. Haymart'ta ucuzluk vardı, sadece 5 dolar. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
These are girls' shoes, Mom. Bunlar kız ayakkabısı anne. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Oh, shoot. Tüh! Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I thought they were skipper shoes. Ben kaptan ayakkabıları sanmıştım. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
How about some good news? İyi bir haber duymak ister misin? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I got really inspired about my collection, Koleksiyonumu hazırlarken birden ilham geldi... Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
and I came up with a bunch of new designs. ...ve bir sürü yeni tasarım yaptım. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Do you mind if I run a few of them by you? Birkaç tanesini göstermemi ister misin? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I've changed the name of my collection to Decent Beginnings. Koleksiyonumun ismini 'İyi Başlangıçlar' olarak değiştirdim. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I liked it 'cause I thought it had a wholesome ring, Bu ismi sevdim, çünkü hem kapsayıcı bir çerçeveye sahip. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
but I was hoping it could appeal to a younger market. Hem de zaten daha genç bir kitleye hitap etmek istiyordum. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Now, my first one is called Front Pew. İlk tasarımımın adı... Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Now what I did was I extended the hemline down like that, Burada, etek boyunu şöyle iyice uzattım. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
so it brings the attention back up to the eyes. Böylece dikkatler gözlere çekiliyor. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
And this one, it's breakfast inspired. Bunda ise, ilham kaynağım kahvaltı oldu. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
It's called Simply Cinnamon. İsmi, Adeta Tarçın. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
I'm gonna make it out of some beach towels with some burlap fringe. Bunu plaj havlularından ve çuval püsküllerinden yapacağım. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
This one is called Righteous Dew. Bunun ismi, Erdemli Çiğ Tanesi. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Your father would've just loved this one. Baban yaşasaydı buna bayılırdı. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
This one's called Reachable Dream, Bunun ismi ise, Ulaşılabilir Hayal. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
because all of our dreams are reachable, Benjy, even yours. Çünkü tüm hayallerimiz ulaşılabilirdir Benjy, seninkiler bile. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Hi. Welcome to LeVonne's. Merhaba. LeVonne's'a hoş geldiniz. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Can I look at that salmon gown? Şuradaki somon geceliğe bakabilir miyim? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
This is a very practical design from LeVonne's new Sunset Plains edition. Bu LeVonne's'un Güneşli Çayırlar koleksiyonundan kullanışlı bir tasarımdır. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Well, how much is it? Fiyatı nedir? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
This treasure right here is on sale today for $79.95. Bu değerli parça bugün indirimde, fiyatı 79,95$. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Well, that's a rip off. Buna soygun denir. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Hey. What are you guys doing here? Hey. Sizin ne işiniz var burada? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Lonnie's stepsister runs the Navajo Taco stand. Lonnie'nin üvey babası Navajo Taco standını işletiyor. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
They make a really good taco. Gerçekten çok güzel tako yapıyorlar. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
So, I noticed you left Cletus early. Cletus'dan erken ayrıldığını fark ettim. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Yeah, I had to come back and help my mom with the trade show. Evet, geri dönüm anneme tanıtımında yardım etmem gerekiyordu. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
When do we get our manuscripts back? Nüshalarımızı ne zaman geri verecekler? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Well, we got ours at the end of camp. Maybe they'll mail yours. Bize kampın sonunda verdiler. Belki seninkini postalarlar. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
But don't you have another copy? Sende başka kopyası yok mu? Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Because I really think Lonnie should read it. Çünkü Lonnie'nin okumasını çok isterim. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
He has connections in the audiovisual industry. Onun bu görsel işitsel camiada çok tanıdığı var. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
He might know someone that could help get you published. Eserini yayınlamana yardımcı olacak birilerini tanıyabilir. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Well, it was so nice to see you, Benjamin. Bye. Seni görmek çok güzeldi Benjamin, hoşça kal. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Oh, okay. Tabii. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Broncanuss. Broncanuss. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
Broncaho. Broncaho. Gentlemen Broncos-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21507
  • 21508
  • 21509
  • 21510
  • 21511
  • 21512
  • 21513
  • 21514
  • 21515
  • 21516
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact