• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21503

English Turkish Film Name Film Year Details
while pursuing revenge on the other, ...diğer taraftan intikam almak... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
is not justifiable to the world at large. ...âlemin gözünde hakkaniyetli olmayacak. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
What do you intend to do about restoring the Asano house? Asano Klanının yapılandırılması konusunda ne yapmak niyetindesiniz? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I'll be going to the castle tomorrow, and I intend to speak to the shogun. Yarın kaleye gideceğim ve niyetim Şogun'la konuşmak. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I beg you, my lord! Size yalvarıyorum Lordum! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Lord Kira has arrived. Lord Kira teşrif ettiler. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Go forth to receive him. Karşılamaya çıkın. Olmaz! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No, Suke'emon! Hayır Suke'emon! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Have you gone mad? Aklını mı kaçırdın? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
If Lord Tsunatoyo goes to the castle tomorrow, today is our last chance! Lord Tsunatoyo yarın kaleye gidecekse, bugün son şansımız. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
You can't stain this house with blood now! Bu evde şimdi kan dökemezsin. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
There must be a better way! Daha iyi bir yolu olmalı! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
If I don't do it now, Kira will die a natural death! Bunu şimdi yapmazsam, Kira eceliyle ölecek! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Kiyo! You too have prior obligations to the Asano house! Kiyo! Asano Klanına karşı senin de yükümlülüklerin var! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Don't stop me! Bana mani olma! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I'll help you! Sana yardım edeceğim! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I'll lead you to him so you can kill him. Öldürmen için seni ona götüreceğim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
In tonight's noh, Lord Kira will perform Bu geceki noh gösterinde, Lord Kira Kayıktaki Benkei'de Tomomori'yi oynayacak. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I'll lead you to him then. Seni o zaman götüreceğim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Insolence! My lord! Please let me go! Küstah! Lordum! Lütfen beni bırakın! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Did you think I was Kira, you fool? Kira olduğumu mu sandın, seni aptal? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
where would it leave Oishi and the others if you killed Kira now? Kira'yı şimdi öldürürsen Oishi ve diğerlerini ne halde bırakırsın? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I don't care who you are! I will not spare Kim olduğun umurumda değil! Ayrım gözetmeyeceğim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Have you lost your head, Suke'emon? Aklını mı kaçırdın Suke'emon? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
To slice Kira up is that all you want? Kira'yı biçmek Tek istediğin bu mu? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Is simply offering Kira's severed head at Lord Asano's grave Kira'nın kesik kafasını Lord Asano'nun mezarına sunmak... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
enough to avenge your master's death? ...efendinin ölümünün intikamını almaya yetecek mi? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Do you not wish, Sonunda Kira'yı öldüremeyecek olsan bile... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
to carry out a plan of vengeance ...vicdan azabı ya da pişmanlık duymayacağın... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
for which you need have no pangs of conscience or regret? ...bir intikam planını uygulamayı istemez misin? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
while the right hand seeks to restore the Asano house, Sağ el Asano Klanını yeniden yapılandırmak isterken... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
the left hand attempts to cut Kira down. Sol el Kira'yı kesip biçmeye kalkıyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
You are trifling with just cause and misreading public sympathies. Gözünü haklı davana dikmişsin, ahalinin ne diyeceğini kestiremiyorsun. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Kuranosuke does. Kuranosuke anlıyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Having impulsively asked for the Asano house to be restored... Düşüncesizce Asano Klanını yapılandırılmasını istediği için... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
he hides his true feelings ...gerçek duygularını saklıyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
as he goes one day to Shimabara, the next to Gion... Bir gün Shimabara'ya ertesi gün Gion'a giderek... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
to drink bitter and torturous sake. ...acı ve ızdırap verici sake içiyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
The torments of his heart... Yüreğindeki acılar... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
the sadness of his heart Yüreğindeki üzüntü Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
You ignorant fools haven't the first idea what he's going through. Siz cahil aptalların, onun çektiklerinden haberiniz yok. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
even if Kira ultimately lives out his allotted span... Kira, sonunda vadesi dolana dek yaşayıp... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and dies a peaceful death, ...huzur içinde ruhunu teslim etse dahi... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
if you and your fellow ronin conduct yourselves with prudence... ...sen ve ronin arkadaşların sağduyulu hareket eder... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and with good judgment, never betraying the nobility of your cause, ...hakkaniyetli olur ve davanızın asaletine gölge düşürmezseniz... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
then what more would you gain by taking his gray head? Kesik bir kafa, size bunun vereceklerinden daha fazlasını kazandırabilir mi? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Indeed, if you would seek revenge as men of virtue, Aslında, namuslu insanlar gibi intikam peşine düşecekseniz... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
That is the path to a truly worthy revenge. Gerçekten kıymetli olan intikama giden yol budur. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
would you cast these principles aside? Bu ilkeleri bir kenara mı atacaksın? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
would you deprive Kuranosuke and your fellows ...Kuranosuke'yi ve arkadaşlarını namuslu insanlar gibi... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
of dying honorably as men of virtue? ...onurlarıyla ölmekten mahrum mu edeceksin? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
It was wrong of me. Hata ettim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
That's the cue for Tomomori. Tomomori'nin sırası geldi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Counselor! The decision has come! Başdanışman! Karar açıklandı! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
And it's excellent news! Haberler iyi! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and he's placed in the custody ...ve Asano Klanının Hiroşima'daki koluna gözetime yollandı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Counselor, Başdanışman... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
all the torments you have suffered until now... ...şu ana dek çektiğiniz tüm acılar... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
can be put to rest. ...artık son bulabilir. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No doubt Hiç şüphe yok ki... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
you've all thought ...hepiniz, son zamanlardaki davranışlarımın... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
was quite reprehensible indeed, unspeakably outrageous. ...hayli uygunsuz, dile getirilmeyecek kadar çirkin olduğunu düşündünüz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Although it seemed necessary at the time, Her ne kadar, o dönemde gerekli görülmüşse de... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
petitioning to restore the Asano house under Master Daigaku Asano Klanının Efendi Daigaku yönetiminde yeniden yapılanmasını istemek... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
was the worst mistake of my life ...hayatımın en büyük hatasıydı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
an ill considered decision that could not be undone. Telafisi mümkün olmayan, düşüncesizce verilmiş bir karar. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Perish the thought, but had the house been restored under Master Daigaku... Düşüncesi bile kötü ancak klan Efendi Daigaku'nun yönetimine... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
with a small fief of some 20,000 koku, ...20,000 koku gibi küçük bir tımar bedeliyle verilmiş olsaydı... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
then no matter how we might fret and gnash our teeth, ...üzüntüden kendimizi yiyip bitirsek, ne kadar diş bilesek de... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
in the public perception ...halkın gözünde... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we would no longer have been justified ...Kira'nın meskenine saldırıp... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
in attacking Kira's residence to avenge our lord. ...lordumuzun intikamını almaya hakkımız olmayacaktı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Even slitting my belly before our lord's grave at Sengaku Temple Lordumuzun Sengaku tapınağındaki mezarı başında karnımı yarmam dahi... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I was in anguish. Izdırap içindeydim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
It has been a painful burden until today. Acı dolu bir yük oldu, ta ki bugüne dek. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Counselor... Başdanışman... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
now we can finally avenge our lord. ...nihayet artık lordumuzun intikamını alabiliriz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I want you two to return to Edo at once İkinizin derhal Edo'ya dönmesini... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and inform our brothers there that I will be arriving shortly. ve kardeşlerimize yakında orada olacağımı haber vermenizi istiyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
THE 15TH YEAR OF GENROKU (1702), DECEMBER 14 Genroku'nun 15. Yılı, 14 Aralık Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
LAD Y ASANO'S RESIDENCE IN AKASAKA, EDO Asano Hanım'ın Evi Akasaka Edo Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
This is the day your husband died. Bugün kocanızın ölüm yıldönümü. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Must they make such a commotion? Bu kadar tantanaya gerek var mı? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Even if they're of no relation, Akrabalıkları olmasa dahi... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
must they be so inconsiderate? ...bu kadar saygısız olmak zorundalar mı? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
They're young Gençler... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
especially after the end of year housecleaning yesterday. ...özellikle de dünkü yılsonu temizliğinden sonra. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I just need to concentrate on praying for my husband's soul. Benim, kocamın ruhu için dua etmeye yoğunlaşmam lazım. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
You came to Edo from Ako to serve in the Teppozu residence, didn't you? Ako'dan Edo'ya, Teppozu Hanesine hizmet etmeye geldiniz, öyle mi? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Yes. we hope your journey went well, so near the end of the year. Evet, tam yeni yıl arifesinde seyahatiniz rahat geçmiştir umarız. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Your conscientious service is much appreciated. Hizmetleriniz fazlasıyla takdir ediliyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Is your mistress well? Hanımınız iyiler mi? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Yes. She will be delighted to see you. Evet. Sizi görmekten memnuniyet duyacaktır. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Godayu, please inform our lady. Godayu, hanımımıza haber verin lütfen. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Kuranosuke Oishi, former senior counselor at the castle in Ako, Ako Kalesi'nin eski kıdemli başdanışmanı Kuranosuke Oishi... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
has come to Edo and wishes to see her. ...Edo'ya geldi ve hanımımızla görüşmek istiyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Ochiai. Yes? Ochiai. Efendim? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
As counselor in charge of household affairs, Hane işlerinden sorumlu görevli biri olarak... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
do you think it wise? ...sizce bu akıllıca mı? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
He has come expressly to see her. I see no reason to deny him. Bilhassa kendisini görmek için gelmiş. Geri çevirmek için bir neden göremiyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21498
  • 21499
  • 21500
  • 21501
  • 21502
  • 21503
  • 21504
  • 21505
  • 21506
  • 21507
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact