Search
English Turkish Sentence Translations Page 21500
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And it's awkward for me when you keep refusing the regent's offer, | Ayrıca vekilin teklifini reddetmeye devam etmen bana tuhaf geliyor. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| so I'll be going to Edo to ask that the Asano house be restored. | Bu yüzden Edo'ya gidip, Asano Klanının yapılandırılmasını isteyeceğim. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Come. | Yapma. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Forget this obsession with avenging your late lord. | Merhum lordunun intikamını alma saplantını bırak artık. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| You can't go through life so stiff necked. | Bu kadar kibirli olursan hayat ağır gelir sana. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| It must be because I started drinking early at the theater. | Sabahın köründe tiyatroda içmeye başladım, ondan olmalı. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I suddenly don't feel very well. | Şimdi birdenbire kendimi kötü hissettim. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Listen here, Kuranosuke. | Beni dinle, Kuranosuke. Bir anlaşma yapmıştık. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| If the Asano house is restored, you'll serve my master. | Asano klanı yeniden yapılandırılırsa benim efendime hizmet edecektin. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| If you and your men dare to create a disturbance | Şogun'un konseyde yaptığı konuşmadan sonra... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| after the councillor has spoken to the shogun, | ...adamlarınla kargaşa yaratmaya cüret ederseniz... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| it will be mud on the faces of both the councillor and the regent. | Hem konsey, hem de saltanat vekili halk önünde kötü duruma düşecek. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Don't forget. Understand? | Unutma sakın. Anladın mı? | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Don't forget what I've done for you. | Senin için yaptıklarımı unutma. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Counselor Oishi! | Başdanışman Oishi! | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| we heard. we heard it all. | Konuştuklarınızı duyduk. Her şeyi duyduk. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| well, if it isn't Yasubei from Edo. | Edo'lu Yasubei değilsen... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| And Takebayashi too. | Takebayashi olmalısın. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| What we just witnessed is that your true intention? | Gerçek niyetin bu mu? | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Do you really mean to serve Regent Konoe? | Sahiden saltanat vekili Konoe'ye hizmet mi edeceksin? | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Once you've provided for yourself, will you leave the rest of us to die? | Sadece kendi geleceğini düşünüp, bizleri ölüme mi terk edeceksin? | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Barely a year has passed and already you've forgotten our lord's cause! | Şu son bir yılı zar zor atlattık, lordumuzun meselesini hemen unuttun! | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| You've said enough, Takebayashi. | Yeter, Takebayashi. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Have sake and women rotted you to the core? | Şarap ve kadınlar gözünü kör mü etti? | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| would you violate our pledge and deceive us all? | Ettiğimiz yeminleri yok sayıp, bizi aldatacak mıydın? | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| And you call yourself keeper of our lord's castle? | Lordumuza ait kalenin kâhyası mı diyorsun kendine? | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Forget it, Takebayashi. | Unut gitsin, Takebayashi. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Counselor, we came all this way to see you | Başdanışman, bunca yolu seninle görüşmek için geldik... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| representing the 17 men in Edo. | ...Edo'daki 17 adamı temsilen. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| From now on, we intend to follow our own counsel. | Şu andan itibaren ettiğimiz yemini tutma niyetindeyiz. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| we wish you a happy and prosperous life. | Sana mutlu ve müreffeh bir hayat dileriz. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Let's go, Takebayashi. I'm not satisfied yet! | Hadi gidelim Takebayashi. Henüz ikna olmadım! | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I told you to forget it. | Unut gitsin dedim. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Father, I must beg your leave. I'm going with them to Edo. | Baba, müsaadeni istiyorum. Ben de onlarla Edo'ya gideceğim. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Matsunojo! | Matsunojo! | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I need to speak with you. Come closer. | Seninle konuşmam gerek. Yaklaş. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| The best laid plans have a way of going awry. | İstediğin kadar özenli planlar yap, her zaman ters gitme ihtimali vardır. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| water will always drip from cupped hands. | Avucuna aldığın suyu damlatmadan tutamazsın. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| In March of last year, as soon as I heard of the incident, | Geçen yıl Mart ayında yaşanan hadiseyi duyduğumda... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I made a solemn vow | ...o alçak Kira'yı öldürüp... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| to kill the villainous Kira | ...lordumuzun ölümünün intikamını alacağıma... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and avenge our lord's death. | ...yemin ettim. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Our lord lost his father while still a small child | Lordumuz daha küçük bir çocukken babasını kaybetmişti... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and became head of the Asano house when he was only nine. | ...ve daha dokuz yaşındayken Asano Klanının başına geçti. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I too had lost my father early in life | Ben de babamı genç yaşımda kaybettim... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and succeeded to my grandfather's post of counselor at the age of 18. | 18 yaşımda dedem tarafından Başdanışman olarak görevlendirilmeyi başardım. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Over the next 20 years, | O zamandan beri, 20 yıldan fazla bir süre... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I watched him grow up and served him, | ...ona baktım, hizmet ettim... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| feeling as if he were my own younger brother, or even my child. | Onu öz kardeşim yerine koydum, hatta evladım yerine. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| When word of his harakiri arrived last March, | Geçtiğimiz Mart ayında lordumun harakiri yaptığını duymak... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| it could have pained no one as much as it pained me. | ...bana acı verdiği kadar kimseye acı vermemiştir. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| To escape the castle for a chance to avenge our lord, | Belki lordumuzun öcünü alabilirim diye kaleye sızıp... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I hit on the pretext of petitioning the shogunate | ...kardeşi Daigaku'nun emrindeki Asano Klanının... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| to restore the Asano house under his brother, Daigaku. | ...yeniden yapılandırılması bahanesiyle Şogun'luğa arzuhal vermek aklıma geldi. Lord Kira'nın oğlunun... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Of course, | Elbette... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| the shogunate had already made clear how it felt about Lord Asano, | ...Şogun, Lord Asano için neler hissettiğini çok önceden belli etmişti... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| so I assumed the petition would be summarily rejected. | ...ben de arzuhalimin acilen reddedileceğini varsayıyordum. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| But people can surprise you. | Ama insanlar bazen seni şaşırtabiliyor. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Public sympathy quickly rose up around us ronin from Ako. | Biz Ako'lu gezgin samuraylar ivedilikle halkın sempatisini kazandık. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Along the highways, horse handlers and ferrymen alike | Yollarda at terbiyecileri, feribotçular... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| sang songs praising Lord Asano and deriding Lord Kira. | ...Lord Asano'yu öven, Lord Kira'yla alay eden şarkılar söylediler. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| That was when my real torments began. | Gerçekten azap çekmeye o zaman başladım. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Sometimes not even the shogunate can fight public opinion. | Bazen Şogun bile halkın fikirlerine karşı gelemez. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| A short time ago, I received a letter from Juzaemon Araki, | Kısa bir süre önce Juzaemon Araki'den bir mektup aldım... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| the inspector general to whom we handed over the castle. | ...kaleyi teslim ettiğimiz baş müfettiş. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| He spoke to the senior councillors about restoring the Asano house | Klanın yeniden yapılandırılması için kıdemli kurul üyeleriyle konuştuğunu... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and said we should wait for the decision with high hopes. | ...ve büyük umutlarla kararı beklememiz gerektiğini yazmış. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| My heart sank at this roadblock to my true desire... | Gerçek arzuma ket olacak bu durum beni hayal kırıklığına uğrattı. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| but having made the petition myself, I can only wait if I'm told to wait. | Madem kendim arzuhal verdim, bekle dedilerse, elimden beklemek gelir. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I've also heard | Ayrıca duyduğuma göre... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| that our lord's relatives, unable to stand idle, | ...lordumuzun yakınları da yerinde duramıyormuş... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| are making the rounds of the officials. | ...bir o yetkiliye, bir bu yetkiliye gidiyorlarmış. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| And now there's this. | Şimdi de bu çıktı. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Unaware of my true desire, | Gerçek niyetimden habersiz olan... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| even Regent Konoe has stepped in. | Saltanat vekili Konoe bile bu işe dahil oldu. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| The single drop of water that slipped through my fingers | Parmaklarımın arasından tek bir damla düştü... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| has grown into a surging wave | ...büyüdü, kocaman bir dalga oldu... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| that I'm powerless to stop. | ...şimdi ben bile durduramıyorum. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Petitioning for restoration was the worst mistake of my life | Yapılandırma için arzuhal vermek hayatımın en büyük hatasıydı... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| an ill considered decision that cannot be undone. | ...düşüncesizce verilmiş, geri dönüşü olmayan bir karar. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Then why not attack Lord Kira without waiting for the decision? | Öyleyse neden kararı beklemeden Lord Kira'ya saldırmıyoruz? | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Matsunojo, | Matsunojo... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| if it were that simple, I wouldrt be suffering so. | ...o kadar basit olsaydı, bu kadar acı çekmezdim. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| To make such a request | Böyle bir talepte bulunup... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and then launch a raid to kill Kira without waiting for an answer | ...sonra da cevabını beklemeden Kira'yı öldürmek için baskın düzenlemek... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| would be to thumb our noses at the will of heaven, to trifle with fate. | ...hem Tanrılara saygısızlık, hem de kaderi ciddiye almamak olurdu. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| It would not be a revenge | O şekilde... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| for which we could stand proud before heaven and earth. | ...göğsümüzü gererek, gurur duyabileceğimiz bir intikam alamayız. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| For now, all we can do is watch the march of events... | Şimdilik, tek yapabileceğimiz olayların seyrini izlemek ve... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and await the decision on Daigaku Asano's fate. | ...Daigaku Asano'nun kaderini belirleyecek olan kararı beklemek. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Counselor, the decision has come! | Başdanışman. Karar açıklandı! | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| It's excellent news! | Haberler iyi! | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| These two have come from Edo with the word we've been waiting for. | Bu ikisi, Edo'dan duymayı beklediğimiz sözlerle geldi. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Counselor, the appeal regarding our lord's brother, Daigaku | Danışman, Lord'umuzun kardeşi Daigaku hakkındaki müracaatımız | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Wait. Let's go inside. | Bekle. İçeri geçelim. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Now, tell me your news. | Şimdi anlatabilirsiniz. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Allow me to omit the usual formalities. | Formaliteleri atlamama müsaade edin. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Our lord's brother is released | Lordumuzun kardeşi... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| from the strict house arrest he's been under since last March. | ...geçen Mart ayından beri tutulduğu sıkı ev hapsinden serbest bırakıldı. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| His lands of 3,000 koku are to be confiscated, | 3,000 kokuluk arazisine el kondu... | Genroku Chushingura-1 | 1941 |