Search
English Turkish Sentence Translations Page 21499
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| we've been friends since we were just boys. | Çocukluğumuzdan beri arkadaşız seninle. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Tell me what it is, Kuranosuke. | Planının ne olduğunu söyle, Kuranosuke. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Your spirit always burned brighter in the face of adversity. | Düşman karşısında her zaman daha cesur bir yüreğe sahiptin. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| There's no way you'd just quietly retreat. | Sessizce geri çekilmen mümkün değil. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I know you're up to something. | Bir şeyin peşinde olduğunu biliyordum. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| For the sake of my son, who's already gone ahead, | Yitirdiğim oğlumun hatırına... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| tell me what you're up to, Kuranosuke. | ...niyetin ne, söyle Kuranosuke. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| To raid Kira's residence and kill him | Kira'ya gösterilen iltiması reddetmek için... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| is to protest the favoritism shown him, | Kira'nın meskenine baskın düzenleyip onu öldürmek, Şogun'luğu eleştirmek... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and expose the unfairness of its ruling before the entire land. | ...ve mutlak yönetimin adaletsizliğini tüm halkın gözleri önüne sermek. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Hurry and tell me. Your voice is fading. | Çabuk söyle. Seni zor duyuyorum. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I intend to stand up to the shogunate. | Niyetim Şogun'luğa karşı çıkmak. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Now I'll go on ahead to the next life. The rest is in your hands. | Ben öbür dünyaya gidiyorum. Artık her şey senin ellerinde. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Tokubei, I will join you soon. | Tokubei, yakında sana katılacağım. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Don't be long. | Çok geç kalma. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I'll be waiting for you, Kuranosuke. | Seni bekliyor olacağım, Kuranosuke. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| YAMASHINA VILLAGE, EAST OF KYOTO | KYOTO'NUN BATISI YAMASHINA KÖYÜ | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| SIX MONTHS AFTER HANDING OVER THE CASTLE | KALENİN DEVREDİLİŞİNDEN ALTI AY SONRA | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Thank you for your hospitality, ma'am. | Misafirperverliğiniz için teşekkür ederiz. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I'm sorry he hasn't returned even after all this time. | Bu zaman zarfında eve dönmediği için kusura bakmayın. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| we're grateful for the hearty meals you've provided these three days, | Üç gün boyunca bize yaptığınız güzel yemekler için minnettarız... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| but having been unable to see Counselor Oishi, | ...ama Başdanışman Oishi'yle görüşemedik. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| we are left with no inspiring words to take back with us. | Ondan yüreklendiren sözler duyamadan ayrılıyoruz. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Since we came here representing the 17 retainers in Edo, | Buraya Edo'daki 17 hizmetkârı temsilen geldik. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| we really must find him in Gion or Shimabara | Gion ya da Shimabara'da mutlaka kendisini bulup... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and demand an explanation before we can go home. | ...geri dönmeden önce bir açıklama talep etmeliyiz. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| we should have taken things into our own hands from the start. | Bu görevle en başından kendi başımıza uğraşmalıydık. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| It was a mistake to listen to the counselor. | Başdanışmanı dinlemek hataydı. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| well, we can decide what to do on returning to Edo. | Edo'ya dönerken ne yapacağımıza karar veririz. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| we may not meet again. we wish you good health. | Tekrar görüşemeyebiliriz. Sağlıcakla kalın. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Mother, I'll take them to find Father. | Anne, babamı bulmalarına yardım edeceğim. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Have you made up your mind yet? | Bir karara vardın mı? | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| but your wisest course is as your father says: | ...babanın da söylediği gibi izleyeceğin en akıllıca yol... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| To leave your husband | ...kocanı terk edip... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and return to your family in Tajima. | ...Tajima'daki ailenin yanına geri dönmendir. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| It's one thing for him to ignore me, your father's messenger, | Kocan beni görmezden geliyor, babanın ulağıyım oysa... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| but he's ignored even his fellow ronin visiting from Edo, | Edo'dan gelen samuray arkadaşını bile önemsemiyor. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| while he spends three days and nights cavorting in the pleasure quarters. | Üç gün üç gecedir pavyonlarda gezip duruyor. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I think we can all see where his heart really is. | Sanırım ikimiz de onun kalbinin aslında nerede olduğunu biliyoruz. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| It was in the year you were born | Ishizuka ailesinin hizmetine girdiğim yıl... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| that I entered the service of the Ishizuka family. | ...senin doğduğun yıldı. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I watched you grow up... | Gözümün önünde büyüdün... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and when you married into this house, | ...bu eve gelin olarak girdiğinde... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I was given charge of your wedding party | ...Tajima'dan Ako'ya gelişinde... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| as you proceeded from Tajima to Ako. | ...ve evlilik merasiminde her şeyle ben ilgilendim. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I cannot simply turn around and go home when I see you so unappy. | Seni böyle üzgün görüp, öylece arkamı dönüp evime gidemem. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I'm determined to take you back to Tajima with me. | Tajima'ya dönerken seni de yanımda götürmeyi aklıma koydum. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| You can take your children with you. | Çocuklarını da yanında götürebilirsin. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Surely then you can leave the Oishi family without any regrets. | Şüphesiz o zaman Oishi ailesini pişmanlık duymadan terk edebilirsin. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| So long as Kuranosuke lives, | Kuranosuke yaşadığı sürece... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I have no intention of leaving the Oishi family. | ...Oishi ailesini terk etmeye niyetim yok. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| No matter how people may revile him and rail against him, | İnsanlar ona istediği kadar hakaret etsin, sövüp saysınlar... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I will continue to trust in him and walk with him. | ...ben ona güveniyorum ve onun yanında yer alacağım. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| As his wife, there can be no other path for me. | Ben onun karısıyım, benim için başka bir yol olamaz. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Pursuing his own personal pleasure, he ignores his home and family... | Kendi zevklerinin peşinde koşuyor, evini, ailesini ihmal ediyor... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and forgets his bonds of loyalty that's the kind of man he is. | ...sadakat sınırlarını unutuyor. Böyle bir adam o. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| A wife | Ben onun karısıyım. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| sees an image of her husband | Bir kadın kocasını... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| that no one else ever sees. | ...kimsenin göremediği bir şekilde görür. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| To my eyes, | Onun uçarılığı, safahatı... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| his debauchery seems halfhearted. | ...benim gözüme yalanmış gibi görünüyor. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| It's as if he's suffering to death over some secret torment | Sanki gizli bir acısı var. Dayanılmaz bir acı çekiyor da... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and seeks desperately to distract himself in unappy dissipation. | ...umutsuzca, keyifsiz bir uçarılıkta kendini avutma arayışına girmiş gibi. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| He will not tell me what it is, | Derdinin ne olduğunu bana söylemez... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| and endure it with him under the same roof. | ...ve onunla aynı çatı altında acısına göğüs germek istiyorum. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| My lady Please. | Hanımım... Lütfen. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Let us speak no more of this. | Artık bu konuyu kapatalım. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| And please convey what I've said to my father in Tajima. | Ayrıca söylediklerimi Tajima'daki babama ilet lütfen. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Imperial Regent Konoe sent Lord Shindo to speak with Mr. Oishi | Saltanat vekili Konoe, Lord Shindo'yu... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Please wait here until he's free. | Kendisi müsait olana dek, lütfen burada bekleyin. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| while some of us suffer in dire poverty, | Kimileri kıtlık içinde kırılırken... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Counselor Oishi steeps himself in endless rounds of sake. | ...Danışman Oishi şarap içinde yüzüyor. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| No wonder he's lost interest in staking his life on our cause. | Bizim meselemizi kendine tasa etmemesine çok da şaşmamalı. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| well, well. | Hoş geldiniz. Ne iyi ettiniz de geldiniz. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| It's nice to see you. | Sizi gördüğüme sevindim. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Come, Kuranosuke. | Kuranosuke. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| How many times must I drag my old bones here | Saltanat vekili Konoe'nin isteklerine sen razı gelene dek... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| before you'll accede to Regent Konoe's wishes? | ...daha kaç kez bu yaşlı bedenimle kapına gelmem gerekiyor? | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| He's very serious about desiring your services. | Ona hizmet etmen konusunda çok kararlı. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| You should realize that by now. | Şimdiye kadar anlamış olman lazımdı. Fazlasıyla memnun oldum... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| but as I've said many times before, | ...fakat daha öncede defalarca söylediğim gibi... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I feel it would be a betrayal of my late master | ...eski klanımın geleceği belirsizken... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| to enter the service of another house | ...başka bir klanın hizmetine girmek... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| while the future of my former house remains uncertain. | ...rahmetli efendime ihanet olur diye düşünüyorum. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I must ask you not to press me at this time. | Bu sefer sizden üzerime varmamanızı istemeliyim. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Come, girls. Bring us sake. | Hadi kızlar. Şarap getirin bize. Eğlence zamanı geldi. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Leave us, ladies. | Bizi yalnız bırakın hanımlar. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| When you speak of the uncertain future of your former house, | Eski klanının geleceğinin belirsizliğinden söz ediyorsun. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| do you refer to the request to restore the house under Daigaku Asano? | Daigaku Asano Klanının yeniden yapılandırılması talebini mi kastediyorsun? | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| In fact, the regent spoke to me this very day | Aslında tam da bugün vekil bana... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| about restoring the Asano house. | ...Asano Klanının yeniden yapılandırılmasından bahsetti. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| He instructed me to go to Edo | Edo'ya gidip, damadı olan kurul üyesi Tsunatoyo'dan... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| to ask his son in law, Middle Councillor Tsunatoyo, | ...yapılandırma talebini Şogun'a senin götürmeni... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| to take your request to the shogun. | ...istememi söyledi bana. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| He's sending you to Edo? | Seni Edo'ya mı gönderiyor? Evet, öyle. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| As you're no doubt aware, Councillor Tsunatoyo is in line | Şüphesiz sen de farkındasındır ki kurul üyesi Tsunatoyo... | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| to become the sixth shogun. | ...muhtemelen altıncı Şogun olacak. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| You need have no doubt that the house will be restored. | Klanın yeniden yapılandırılacak, şüphen olmasın. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| Especially since your house and mine are related by blood, | Bilhassa senin klanınla, benim klanım aynı soydan geldiği için. | Genroku Chushingura-1 | 1941 | |
| I don't like seeing a man of your caliber remain masterless for so long. | Senin gibi yetenekli bir erkeğin bunca zaman... | Genroku Chushingura-1 | 1941 |