• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21496

English Turkish Film Name Film Year Details
"You will no doubt be much taken aback when you hear of this day's events." "Bu günün olaylarını duymak kuşkusuz sizi hiç şaşırtmayacak." Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
"...much taken aback when you hear..." "...duymak kuşkusuz sizi hiç şaşırtmayacak..." Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
And his death poem? Peki ya ölüm şiiri? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Here, sir. Burada efendim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
"Even more than cherry blossoms scattered by the breeze "Meltemin savurduğu kiraz çiçeklerinden bile öte" Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Memories of the passing spring bring unbearable regrets" "Geçen baharın anıları dayanılmaz pişmanlıklar getiriyor" ...nedeniniz aleladeliğin ötesinde öneme sahip olmalı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Memories of the passing spring bring unbearable regrets" "Geçen baharın anıları dayanılmaz pişmanlıklar getiriyor" Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
The debate goes on. Tartışma sürüp gidiyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Today it's to follow our lord and slit their bellies. ...bugün efendimize itaat etmeyi ve onların karınlarını deşmeyi konuşuyoruz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I don't see the slightest movement toward resolution. Çözüm için en ufak bir adım atıldığını görmüyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
The Ono faction wants to petition for restoration of the Asano House Ono derebeyliği, efendimizin kardeşi Daigaku yönetimindeki... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
under our lord's brother, Daigaku, ...Asano Klanının yeniden yapılandırılmasını talep ediyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
so they urge handing the castle over peacefully. Bu yüzden kan dökülmeden kaleyi ele geçirme konusunda acele ediyorlar. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Hard line loyalists like Okajima and Takebayashi Sadakatten asla ödün vermeyen Okajima ve Takebayashi... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
regard such talk as betrayal and I daresay would put Ono to the sword. ...bunu ihanet olarak görüyor ve Ono'yu kılıçtan geçirmek istiyorlar galiba. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Your husband is the only man who can bring everybody together. Yalnızca kocan herkesi bir araya getirebilir. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Matsunojo says he will go to the castle with father Matsunojo babamla kaleye gidip onunla harakiri yapacağını söylüyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Is it true, Mother? Bu doğru mu anne? Siz ikiniz hâlâ uyumadınız mı? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
It's late. You should be in bed. Geç oldu. Yatın artık. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Sugi? Sugi? Neredesin Sugi? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Please see to the children. Lütfen çocuklarla ilgilen. Uykum yok! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Are both Father and Matsunojo going to commit harakiri? Babam ve Matsunojo harakiri mi yapacak? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I can't sleep when I think about that. Bunu düşündükçe gözüme uyku girmiyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Children of samurai must not let such things upset them. Samuray çocukları böyle şeylerin keyiflerini kaçırmasına müsaade etmemeli. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Your father told you that in times of crisis you must behave as if nothing is wrong. Babanız zor zamanlarda terbiyeli davranmanızı... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No. Good night, Mother. Hayır, unutmadık. İyi geceler anne. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Good night, Aunt. İyi geceler hala. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Although your husband and I are cousins, Her ne kadar kocanla kuzen olsam da... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we are far apart in age and rank, and it's not really my place to say this, ...yaşımız ve mevkiimiz farklı. Bunu söylemek bana düşmez ama... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
but I believe all thoughtful members of the household Bu klanın düşünceli her ferdi kararını açıklamasını... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
are eagerly awaiting his decision. ...sabırsızlıkla bekliyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
My husband is among them. Kocam da onlar arasında. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
One thing I have noticed, though. Ancak bir şeyin farkına vardım. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
He seems to be fretting Sanki bazı önemli haberler almayı bekler gibi üzerinde bir telaş hali var. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
He will probably make his decision when he receives that word. Bu haberi alınca kararını verecekmiş gibi bir his var içimde. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
What could it be? Bu haber ne olabilir acaba? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I'm afraid... Korkarım hiçbir fikrim yok. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Junai Onodera, our representative in Kyoto, Kyoto'daki vekilimiz Junai Onodera az önce tahtırevanla geldi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Junai has come? Yes. Junai mi geldi? Evet. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
By swift boat? Yes. Tahtırevanla mı? Evet. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
When did word reach you in Kyoto? Mesaj Kyoto'da size ne zaman ulaştı? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
In a message relayed from the imperial court, Ayın 18'de akşam saat 7 sularında İmparatorluk sarayından bildirildi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
And what are they saying in Kyoto? Kyoto'da neler konuşuluyor? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Counselor, Başdanışman, sizi rahatlatacak bir çift haberim var. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I wish to report to our lord's eternal spirit. Efendimizin aziz ruhu için olanları anlatmayı isterim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
My first act on hearing the news was to visit the imperial messengers, Haberi alır almaz, İmparatorluk elçilerini ziyaret ettim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Provisional Major Councillor Yanagiwara, Vekil Binbaşı, kurul üyesi Yanagiwara... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
On behalf of all Asano household retainers, Asano Klanının hizmetkârları adına... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I offered abject apologies ...elçinin ziyareti esnasında efendimizin davranış kurallarını... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
for our master's grave breach of etiquette during the envoys' visit. ...ihlal ettiği için içten özürlerimi sundum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I knelt in their entrance foyers Giriş kapısında dizlerimin üzerine çöktüm... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and apologized profusely, with my head bowed to the floor. ...ve başım yerde defalarca af diledim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
But, Counselor... Lakin... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
almost as if they had agreed beforehand on what to say, ...sanki daha önceden ne söyleyeceklerine karar vermişçesine... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
they all spoke of how sorry they were that Lord Kira had not been killed... ...Lord Kira'nın öldürülmemesine ne kadar üzüldüklerinden bahsettiler... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and expressed sympathy for how we must all be feeling. ...ve duygularımızı paylaştıklarını söylediler. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I was quite overwhelmed. Sözlerim boğazımda düğümlendi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
So they expressed no ill will toward our lord's breach of conduct? Efendimizin uygunsuz davranışı için kin beslemiyorlar mı diyorsun? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
There is more, Counselor. Fazlası var başdanışman. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Although I fear it may be disrespectful even to mention it Ancak bundan söz etmeyi biraz saygısızlık olarak görüyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
It's been rumored that the emperor himself was heard to say... Söylentilere göre İmparator kendi ağzından şöyle demiş: Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
"It's a pity that Lord Asano failed in his intent." "Lord Asano'nun niyetinde başarısız olması çok yazık." Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Some say they heard this directly from the palace. Kimileri sarayda duyduklarını söylüyor. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Lord Asano's recent breach of conduct Lord Asano'nun yakın zamandaki uygunsuz davranışı... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
was a grave offense. ...çok ciddi bir suçtu. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Whatever the bad blood between the two men, İki erkek arasında ne kadar büyük husumet olursa olsun... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
his action was a discourtesy to your messengers. ...davranışları elçilerine karşı bir nezaketsizlik örneğiydi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
You might well have deemed it an act of treason. Bunu bir ihanet hareketi olarak da algılayabilirsiniz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Instead... Bunun yerine... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we hear expressions of sympathy from within the forbidden walls... ...bu yasak duvarlardan ve üst mertebedeki soylulardan... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and from noblemen of rank as well. ...merhamet sözleri duymak istiyoruz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
with these expressions... Bu sözlerle Lord Asano suçunu affettirmiş olacak. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we need not regret the extinction of the Asano name. Asano adının yok olmasına pişmanlık duymamamız gerek. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we need not lament the loss of this 53,000 koku domain. Klanın 53,000 koku'luk* kaybına üzülmememiz gerek. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Had he been charged with treason, İhanetle suçlanmış olsaydı... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Lord Asano and his descendants ...Lord Asano ve soyundan gelenler... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
His retainers and others in his household Klandaki hizmetkârlar ve diğerleri... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
would have been followed by the stigma of treason wherever we went. ...nereye giderse gitsinler ihanetin lekesini taşıyacaklardır. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No matter how desperately we may have wished it... Bunu ne kadar çok dilersek dileyelim... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
avenging our lord's death would have been impossible. Lordumuzun intikamını almak mümkün olmayacak. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
But instead you said... Lakin dediğin gibi... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
He is redeemed by your words. Bununla kendini affettirecek. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
He is redeemed by your words. Kendini affettirecek. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
When you return to Kyoto, Kyoto'ya döndüğünde... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
kneel on the white sand before the palace gate, ...saray kapısının önündeki beyaz kumluk yerde diz çök... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and even if only from afar, ...ve uzaktan da olsa... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
offer the heartfelt thanks of Lord Asano and his household. ...Lord Asano ve Klanına gönülden şükranlarını sun. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
will you do that for me? Bunu benim için yapar mısın? Elbette yaparım. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Yasubei! When did you arrive? we just got here. Yasubei! Ne zaman geldin? Biz az önce geldik. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Hello, Gengoemon. Go back to Edo. İyi günler Gengoemon. Edo'ya dön. Neden? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Everyone here is spineless. Burada herkes ödleğin teki. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we never should have left Edo. Edo'yu hiç terk etmemiz gerekiyordu. Oishi mutlaka Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
If he knew his mind, we'd be fine. Just go back. Aklına mukayyet olsaydı başımıza hiçbir şey gelmezdi. Geri dön. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we're returning as well. we'll make our own plans. Biz de dönüyoruz. Kendi planlarımızı yapacağız. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No, you mustrt leave now! Stay and hear what I have to say! Hayır, şimdi bir yere gidemezsiniz! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I understand what you say, and I agree. Söylediklerinizi anlıyorum ve kabul ediyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
But at a time like this, we must all hang together and keep our heads. Ama böyle zamanlarda hepimiz birlikte hareket edip başımızı dik tutmalıyız. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
What harm is there in hearing today's deliberations? Bugünkü müzakereleri duymanın ne zararı olabilir ki? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Then you can decide. Kararınızı sonra verirsiniz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we've heard all we need. Calm down. İhtiyacımız olan her şeyi duyduk. Sakin ol. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21491
  • 21492
  • 21493
  • 21494
  • 21495
  • 21496
  • 21497
  • 21498
  • 21499
  • 21500
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact