• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21492

English Turkish Film Name Film Year Details
It's okay, right? Yeah. Olur, değil mi? Evet. Genova-1 2008 info-icon
Got a little party thing. Ufak bir parti gibi bir şey olacak. Genova-1 2008 info-icon
I didn't know your class was having a party on Friday. Cuma günü senin sınıfın bir parti yaptığından haberim yoktu. Genova-1 2008 info-icon
It's not a party, it's just lunch. Parti değil, öğle yemeği sadece. Genova-1 2008 info-icon
With Rosa? Rosa'yla mı? Genova-1 2008 info-icon
Oh God, it's just a lunch! Tanrım, sadece bir yemek! Genova-1 2008 info-icon
Don't feel guilty. If you're seeing her, it's fine. Kendini suçlu hissetme. Onunla görüşüyorsan, sorun değil. Genova-1 2008 info-icon
Just trying to keep things a bit vague for the children. Sadece çocuklardan biraz gizli tutmaya çalışıyorum bazı şeyleri. Genova-1 2008 info-icon
Don't you think it's better to be open and honest with people? İnsanlara karşı açık ve dürüst olmak sence de daha iyi olmaz mı? Genova-1 2008 info-icon
Children, especially? Çocuklara karşı özellikle? Genova-1 2008 info-icon
You've been very kind and helpful, but I do not need your advice, okay? Çok nazik ve yardımcı oldun ama tavsiyene ihtiyacım yok, tamam mı? Genova-1 2008 info-icon
This is my turn. I'll see you later. Ben buradan dönüyorum. Sonra görüşürüz. Genova-1 2008 info-icon
Thank you for the concert. Bye. Konser için teşekkürler. Güle güle. Genova-1 2008 info-icon
You played beautifully today. I'm so proud of you. Çok güzel çaldın bugün. Seninle gurur duyuyorum. Genova-1 2008 info-icon
Kelly plays better. Kelly daha iyi çalıyor. Genova-1 2008 info-icon
Well, she's older. O senden büyük. Genova-1 2008 info-icon
I think she'll be a really good pianist just like you when she grows up. Bence büyüyünce o da senin gibi çok iyi bir piyanist olacak. Genova-1 2008 info-icon
Silver. Gümüş. Genova-1 2008 info-icon
I don't wanna go to school here, mummy. Burada okula gitmek istemiyorum anne. Genova-1 2008 info-icon
I wanna be with you. Senin yanında kalmak istiyorum. Genova-1 2008 info-icon
Mummy! Mummy! No! No! Anne! Anne! Hayır! Hayır! Genova-1 2008 info-icon
Don't leave me! Mummy! Beni bırakma! Anne! Genova-1 2008 info-icon
It's all right. Mummy... Tamam, hepsi geçti. Anne... Genova-1 2008 info-icon
It's all right, my darling, I'm here. It's okay. Hepsi geçti hayatım. Ben buradayım. Tamam. Genova-1 2008 info-icon
Mummy! Okay. You're okay. Anne! Tamam. Hepsi geçti. Genova-1 2008 info-icon
You know, it doesn't matter what happened. I love you. Ne olduğunun bir önemi yok. Seni seviyorum... Genova-1 2008 info-icon
And I'm so sorry you were in that car when it crashed. ...ve kaza olduğunda arabada olduğun için çok üzgünüm. Genova-1 2008 info-icon
It's a terrible thing, but it's happened and it's done. Çok korkunç bir şeydi ama oldu ve bitti. Genova-1 2008 info-icon
And it's over. Geçti artık. Genova-1 2008 info-icon
You should get ready, sweetie. Hazırlanmalısın tatlım. Genova-1 2008 info-icon
Come on. I don't want you to be late. Now I've got to go. Haydi. Geç kalmanı istemiyorum. Benim de çıkmam gerek. Genova-1 2008 info-icon
You're wearing perfume. It's aftershave. Parfüm sıkmışsın. Traş losyonu. Genova-1 2008 info-icon
So, I'll see you at Gerry's at four, okay? Saat dörtte Gerry'nin yerinde görüşürüz, tamam mı? Genova-1 2008 info-icon
Okay, daddy. Bye. Tamam babacığım. Güle güle. Genova-1 2008 info-icon
Bye. Have fun with Rosa. Gül güle. Rosa'yla sana iyi eğlenceler. Genova-1 2008 info-icon
What's that supposed to mean? Bu ne demek şimdi? Genova-1 2008 info-icon
That's who you're having lunch with, right? Yemeğe onunla gitmiyor musun? Genova-1 2008 info-icon
Oh, is it? Who told you that? Öyle miymiş? Kim söyledi? Genova-1 2008 info-icon
Lorenzo. They're friends, remember? Lorenzo. Onlar yakın arkadaş, unuttun mu? Genova-1 2008 info-icon
Ciao, Monica. Ciao. Görüşürüz Monica. Görüşürüz. Genova-1 2008 info-icon
I'll be back by four to get her. Onu almak için saat dörtte gelirim. Genova-1 2008 info-icon
Ciao, Kelly. Görüşürüz Kelly. Genova-1 2008 info-icon
Okay, ciao. Bye. Tamam görüşürüz. Güle güle. Genova-1 2008 info-icon
Here I am. There you are. İşte geldim. Sonunda. Genova-1 2008 info-icon
Are you sitting with us? Bizimle oturacak mısın? Genova-1 2008 info-icon
Look what Alessandro has made us. Bak Alessandro bize ne yapmış. Genova-1 2008 info-icon
When I first come in Genova as a student... Cenova'ya ilk kez öğrenci olarak geldiğimde... Genova-1 2008 info-icon
I used to work here. ...burada çalışmaya başlamıştım. Genova-1 2008 info-icon
That's why I know them like a family, no? O yüzden hepsini ailem gibi görüyorum. Genova-1 2008 info-icon
I bring here just people that I really like. Buraya sadece çok sevdiğim insanları getiririm. Genova-1 2008 info-icon
Do you wanna go for a swim? Yüzmek ister misin? Genova-1 2008 info-icon
I can't because I have to go back soon. Olmaz çünkü biraz sonra eve dönmem gerek. Genova-1 2008 info-icon
Soon, why? Hemen mi? Neden? Genova-1 2008 info-icon
Because I have to be back by four. Çünkü dörtte orada olmalıyım. Genova-1 2008 info-icon
Monica. Yes? Monica? Evet? Genova-1 2008 info-icon
I'm going to look for a taxi. Ben, taksi çağırmaya gidiyorum. Genova-1 2008 info-icon
Lorenzo, I need to go! Lorenzo, benim gitmem gerek! Genova-1 2008 info-icon
I don't need to go. Ama benim gitmem gerekmiyor. Genova-1 2008 info-icon
What do you mean, you don't need to go? Ne demek gitmen gerekmiyor? Genova-1 2008 info-icon
Means that it's the middle of the day. Why do we need to go? Günün ortasında demek oluyor. Neden gitmek zorundayız ki? Genova-1 2008 info-icon
How else am I supposed to get back? Başka nasıl geri döneceğim? Genova-1 2008 info-icon
Why bring me here if you weren't gonna take me back? Beni geri götürmeyeceksen neden buraya getirdin? Genova-1 2008 info-icon
Do I look like a taxi driver? Taksi şoförüne mi benziyorum? Genova-1 2008 info-icon
I can walk by myself. Ben yürüyerek giderim. Genova-1 2008 info-icon
I've done it before. Really, I'll be fine. Daha önce de yaptım. Gerçekten, bir şey olmaz. Genova-1 2008 info-icon
There is a station in the next town. So, if you wanna go... Yan kasabada bir durak var. Gitmek istiyorsan... Genova-1 2008 info-icon
And how far is that? Ne kadar uzakta? Genova-1 2008 info-icon
Three... four kilometres. Something like that. Üç, dört kilometre. O civarda bir şey. Genova-1 2008 info-icon
Are you gonna take me there? No way. Beni oraya bırakır mısın? İmkânı yok. Genova-1 2008 info-icon
You know what? Fuck you! Biliyor musun? Def ol git! Genova-1 2008 info-icon
Kelly! Kelly! Kelly! Kelly! Genova-1 2008 info-icon
You okay? No. Sen iyi misin? Hayır. Genova-1 2008 info-icon
Do you have an actual helmet? Başka bir kaskın var mı? Genova-1 2008 info-icon
No problem, no problem. Var, var. Genova-1 2008 info-icon
This church was built to give thanks for the end of a plague. Bu kilise veba salgınından sonra, şükürlerin sunulması için inşa edildi. Genova-1 2008 info-icon
They wanted to pray for the souls of the children who died... Ölen çocukların ruhları için ve Tanrı'nın artık başka çocukları... Genova-1 2008 info-icon
and to pray that no more would be taken by God. ...yanına almaması için dua etmek istediler... Genova-1 2008 info-icon
And I wish that you could always be with me forever. ...ve umarım sen de sonsuza dek benimle birlikte kalırsın. Genova-1 2008 info-icon
Joe, it's Barbara. Joe, ben Barbara. Genova-1 2008 info-icon
Monica just called. She's been trying to get through to you. Az önce Monica aradı. Sana ulaşmaya çalışıyormuş. Genova-1 2008 info-icon
They've had to leave. Çıkmak zorundalarmış. Genova-1 2008 info-icon
Kelly wasn't back so Mary has gone back the apartemnt by herself. Kelly daha dönmemiş ve Mary de eve tek başına gitmek zorunda kalmış. Genova-1 2008 info-icon
Kelly supposed to be with Mary. Where is she? Kelly'nin Mary'nin yanında olması gerekiyordu. Nerede o? Genova-1 2008 info-icon
I just saw her. Where? Onu gördüm. Nerede? Genova-1 2008 info-icon
Is there a way down here? I can't see a way down. Buradan aşağıya bir yol var mı? Aşağıya nasıl ineceğiz? Genova-1 2008 info-icon
Oh my God! Oh my God. I'm sorry. Aman Tanrım! Aman Tanrım! Özür dilerim. Genova-1 2008 info-icon
My baby. Are you all right? Bebeğim. İyi misin? Genova-1 2008 info-icon
Are you all right, sweetie? İyi misin hayatım? Genova-1 2008 info-icon
Don't go. Don't go. No, I won't. I'm not going anywhere. Gitme. Gitme. Hayır, gitmeyeceğim. Hiçbir yere gitmiyorum. Genova-1 2008 info-icon
No, no, no, see, they're all okay. See? Hayır, hayır, gördün mü onlar iyi. Gördün mü? Genova-1 2008 info-icon
Let's go. Okay. Haydi gidelim. Tamam. Genova-1 2008 info-icon
So we have all the information we need about the accident. Kaza hakkında gereken bütün bilgiyi aldık. Genova-1 2008 info-icon
We will pass on the report to our commanding officer. Raporu yetkili amirimize ileteceğim. Genova-1 2008 info-icon
We may need to pass on the information to our insurance companies. Gerekli bilgiyi sigorta şirketlerine de gönderebiliriz... Genova-1 2008 info-icon
But for the moment everything is in order. ...ama şimdilik bir sorun yok. Genova-1 2008 info-icon
Right. Yeah. Thanks for your help. Tamam. Evet. Yardımınız için teşekkürler. Genova-1 2008 info-icon
I'll see you at work then. Or whenever. İşte görüşürüz o zaman ya da bir ara işte. Genova-1 2008 info-icon
Bye, darling. Güle güle bir tanem. Genova-1 2008 info-icon
...it's "I would like". It's quite a polite way to say it. Okay? "Rica ederim." demek. Bunu söylemenin daha kibar bir yolu. Tamam mı? Genova-1 2008 info-icon
"Please can you speak more slowly. " "Daha yavaş konuşabilir misiniz lütfen?" Genova-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21487
  • 21488
  • 21489
  • 21490
  • 21491
  • 21492
  • 21493
  • 21494
  • 21495
  • 21496
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact