• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21493

English Turkish Film Name Film Year Details
But don't be afraid to say "I don't understand", okay? Ama "Anlamadım" demekten çekinme, tamam mı? Genova-1 2008 info-icon
People are gonna be nice to you. They understand. İnsanlar sana karşı nazik olacaklardır. Anlayacaklardır. Genova-1 2008 info-icon
It's normal. Normal. Genova-1 2008 info-icon
Ciao, daddy. Görüşürüz baba. Genova-1 2008 info-icon
Hey, you know it's traditional in Italy to kiss your parents goodbye. Babana güle güle öpücüğü vermek İtalya'da bir gelenektir. Genova-1 2008 info-icon
Even when you're grown up. Büyümüş olsan bile. Genova-1 2008 info-icon
You'll be fine. Her şey yolunda gidecek. Genova-1 2008 info-icon
I love you. Love you, too. Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. Genova-1 2008 info-icon
DEFEND THE HOMES OF THOSE WHO FIGHT FOR A GREATER ASIA BÜYÜK ASYA UĞRUNA SAVAŞLARIN HANELERİNİ MÜDAFA EDİN Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
A SHOCHIKU FILM BİR SHOCHIKU FİLMİ Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
A CABINET INFORMATION BUREAU SELECTION HÜKÜMET İSTİHBARAT BÜROSU SEÇİMİ Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
THE LO YAL 47 RONIN (PART 1) 47 SADIK RONIN Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Produced by SHINTARO SHIRAI Yapımcı: SHINTARO SHIRAI Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Based on the Play by SEIKA MAYAMA SEIKA MAYAMA'nın oyunundan uyarlanmıştır. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Screenplay KENICHIRO HARA, YOSHIKATA YODA Senaryo: KENICHIRO HARA YOSHIKATA YODA Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Cinematography KOHEl SUGIYAMA Görüntü Yönetmeni: KOHEl SUGIYAMA Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Production Design HIROSHI MIZUTANI 1 Üretim Tasarlama: HIROSHI MIZUTANI 1 Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Set Design KANETO SHINDO Set Tasarımı: KANETO SHINDO Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Music by SHIRO FUKAI Müzik: SHIRO FUKAI Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Starring Oynayanlar: Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
HARANOSUKE BANDO HARANOSUKE BANDO Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
MITSUSABURO RAMON MITSUSABURO RAMON Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
KAZUTO YO MIMASU KAZUTO YO MIMASU Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
UTAEMON ICHIKAWA UTAEMON ICHIKAWA Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
MITSUKO MIURA MITSUKO MIURA Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
SHIZUE YAMAGISHI SHIZUE YAMAGISHI Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Directed by KENJI MIZOGUCHI Yönetmen: KENJI MIZOGUCHI Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
THE SHOGUN HELD SWAY OVER MORE THAN 300 DAIMYO LORDS. ...ŞOGUN 300'DEN FAZLA DAIMYO* LORD'UNA HAKİMDİ. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
THE LAND WAS AT PEACE, THE PEOPLE WERE CONTENTED, ÜLKE HUZUR İÇİNDE, HALK HALİNDEN MEMNUN... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
AND SAMURAI DISCIPLINE GRADUALLY GREW LAX. ...VE SAMURAY DÜZENİ GÜNBEGÜN GEVŞEMEKTEYDİ Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
THEN CAME MARCH 14 IN THE 14TH YEAR OF GENROKU (1701), DERKEN, BEŞİNCİ TOKUGAWA ŞOGUN'U, TSUNAYOSHI'NİN İKTİDARA GEÇTİĞİ... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
WITH THE FIFTH TOKUGAWA SHOGUN, TSUNAYOSHI, ON THE SEAT OF POWER. ...14. GENROKU YILININ 14 MART TARİHİ GELDİ ÇATTI. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Mr. Kajikawa, if you don't mind my asking, Bay Kajikawa, sormamda bir mahsur yoksa... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
What could Lord Asano possibly know about it? Lord Asano bu konuda ne bilebilir ki? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Yes, sir. Haklısınız efendim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
When you know I've been chief of protocol Kırk yıldan fazla süredir Protokol Subayı olduğumu bile bile... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
He may have been ordered to act as host to the envoys, Sefirlere ev sahipliği yapmak üzere görevlendirilmiş olabilir. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
but he is not a man of sufficient experience Lakin, kendisi mühim hükümet merasimlerini... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
to properly conduct important government ceremonies. ...düzgün bir şekilde idare etmeye yetecek tecrübeden yoksundur. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Many others before have served in the same position, Daha önce pek çokları aynı mevkide hizmet etti. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
as Lord Asano. ...ve kaba değildi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Today, for the last time, Bugün Şogun son defa... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
They are already here in the castle. Hâlihazırda kaleye vardılar. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
When the ceremonies are over, Merasimler biter bitmez... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I will let you know at once. ...derhal sizi haberdar edeceğim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Kira! Know my rancor! Kira! Hıncımın tadına bak! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Take him inside! İçeri götürün! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Get his sword! Kılıcını alın! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
The sword! Drop the sword! Kılıç! Bırak kılıcı! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I speak in my official capacity. Release him, Mr. Kajikawa! Resmi yetkime dayanarak konuşuyorum. Bırakın onu Bay Kajikawa! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
There is a screened area in the Palm Room. Palmiye Odası'nda perdelenmiş bir bölüm var. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Remove your ceremonial dress Merasim giysilerini çıkartıp normal kıyafetine bürün. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
We've been sent Bugünkü davranışınızı... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
to question you about your conduct today. ...sorgulamak üzere gönderildik. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
We will speak according to the prescribed forms. Belirlenmiş kurallara uygun olarak konuşacağız. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
For what reason Her ne sebeple olursa... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
did you ignore where you were and attack Lord Kira today? ...bulunduğunuz yeri hiçe sayıp Lord Kira'ya saldırdınız mı bugün? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
My most abject apologies. Son derece üzgünüm. Yaptığım bağışlanamaz bir şeydi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I bear not the slightest ill will toward the shogun. İçimde Şogun'a karşı en ufak bir kötülük beslemiyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
A personal grudge led me to lose sight of time and place Şahsi bir garez yüzünden zaman ve mekânı unutup... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and draw my sword. ...kılıcımı çektim. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Did you intend to kill Lord Kira? Lord Kira'yı öldürmek istediniz mi? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I failed to do so by a mere inch or two. Sadece bir veya iki milimle başarısız oldum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
It is a grave disappointment. Bu çok ağır bir hüsran. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Now I can but submit to my due punishment. Artık hak ettiğim cezaya boyun eğmekten başka şey gelmez elimden. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
what was this personal grudge? Bahsettiğiniz kişisel garez neydi? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
There is no point in airing the details now. Detayları ortaya dökmenin bir manası yok artık. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I only regret that I failed to kill Lord Kira, Tek pişmanlığım Lord Kira'yı öldürmekte başarısız olup... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
and left him with only superficial wounds. ...sadece yüzeysel yaralarla bırakmış olmamdır. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
You will no doubt laugh at my ineptitude. Beceriksizliğime güleceğinizden hiç şüphem yok. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I can but ask that I receive the customary punishment. Tek isteyebileceğim şey geleneksel cezaya çarptırılmaktır. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
The ceremony for the imperial envoys İmparatorluk sefirleri için tertiplenen merasim... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
has been moved to the Kuroshoin Chamber. Kuroshoin Odası'na taşınmıştır. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
No, I am shocked. Hayır, çok şaşırdım. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I've done nothing to draw Lord Asano's ire. Lord Asano'nun öfkesini çekecek hiçbir şey yapmadım. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
What's that? It's Asano! Ne oluyor? Asano bu! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I really can't believe it. Gerçekten inanamıyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Such a wild rampage. Böylesi vahşice bir saldırı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Obviously, Lord Asano has gone quite mad. Açıkça görülüyor ki, Lord Asano tamamen çıldırmış. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Did you touch your own sword? Kendi kılıcınıza el attınız mı? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I can't believe you'd ask such a thing. Böyle bir şeyi sorduğunuza inanamıyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Ceremony and decorum are my office. Merasim ve nezaket benim vazifem. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Not only was I on castle grounds, but today's ceremonies Sadece kale topraklarında olduğumdan değil, lakin bugünkü merasimler... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
were of paramount importance. 1 ...olağanüstü öneme haizdi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I did everything I could to avoid his sword. Kılıcından sakınmak için elimden gelen her şeyi yaptım. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
That's how he got me in the back too. Bu yüzden de bana arkadan saldırdı. 1 Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
How very proper of you. Görgü kurallarına çok bağlısınız. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I'm grateful for your kind words. Nazik sözleriniz çok makbule geçti. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Are they ready? Yes. Hazırlar mı? Evet. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Oh, this is wonderful! Harikulade! Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
When my lord left for the castle this morning, Efendim bu sabah kaleye gitmek üzere yola çıktığında... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
he looked so terribly grim. ...son derece asık suratlıydı. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
So I urged him to return early, Görevlerini yerine getirir getirmez erkenden dönmesi için öyle ısrar ettim ki. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
He smiled sadly and said his troubles would be over today. Hüzünle gülümseyip sorunlarının bugün sona ereceğini söyledi. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
He should be returning shortly. Yakında burada olması lazım. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
we must give him good company and cheer him up. Güzelce eşlik edip onu neşelendirmeliyiz. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
I'm counting on you all. Hepinize güveniyorum. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
Yahei Horibe and Gengoemon Kataoka Yahei Horibe ile Gengoemon Kataoka... Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
have arrived from the castle with a message. ...kaleden bir mesaj getirdiler. Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
What is your message? Getirdiğiniz haber nedir? Genroku Chushingura-1 1941 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21488
  • 21489
  • 21490
  • 21491
  • 21492
  • 21493
  • 21494
  • 21495
  • 21496
  • 21497
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact