• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21401

English Turkish Film Name Film Year Details
He's here right now? Şimdi burada mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What am I supposed to do? I can't think right or make any decisions. Ben ne yapacağım? Doğru düşünüp, bir karar veremiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Eun Seol, the truth is…. Eun Seol, bu gerçek. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What are you doing alone? Yalnız başına ne yapıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm waiting for my mom, Where are you going? Annemi bekliyorum. Nereye gidiyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Me? Do you like hot dogs? Ben mi? Sosisli sandviçten hoşlanır mısın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's go eat hot dogs. Haydi birlikte yemeye gidelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why didn't you tell me? You should have told me, you should have, you had to. Neden bana söylemedin? Bana söylemeliydin. Söylemen gerekirdi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You were busy with Summer and the President has been unwell, and… Sen Yaz'la ilgileniyordun ve Başkan'da iyi değildi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
if I told you, your heart would have been heavier, I couldn't tell you. Sana söyleseydim, daha çok acı çekecektin, sana söyleyemezdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I believed he would live well. Onun iyi olduğunu sanıyordum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I sent him away so coldly that I believed that he would forget about me and live on. Onu soğukkanlılıkla terk ettim... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why did that happen to him? Bunlar neden başına geldi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What did those other people do and not look for him? Neden diğerleri onu aramadılar? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why wouldn't they have looked for him. Neden onunla ilgilenmediler? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
A car accident took place, Lee Shin Jeon's car was there, Bir araba kazası oldu, Lee Shin Jeon'un arabası ordaydı... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
but no matter how much they looked, Lee Shin Jeon wasn't found anywhere. ...ama onlar ne kadar ararlarsa arasınlar hiçbir yerde Le Shin Jeon'u bulamadılar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So they believed he disappeared on them on purpose. Bu yüzden de, bilerek ortadan kaybolduğuna inandılar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I were him, I would have wanted to. Onun yerinde olsaydım, bende böyle olsun isterdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What can I do for him? Onun için ne yapabilirim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't you think you should tell his family? Ailesine söylemeyi düşünmüyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
They're probably looking for him furiously, you should contact them. Onlar umutsuzca onu arıyorlar, onlarla bağlantı kurmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I should….I should. Yapmalıyım. Yapmalıyım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your mom won't buy you that? Annen bunu almaz mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She won't let me skate. Kaymama izin vermez. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your dad too? Baban da mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't have a dad. Babam yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then you should be more cheerful. Öyleyse daha güçlü olmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That’s why it's so hard for me. Bu benim için çok zor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you busy tomorrow? Yarın meşgul müsün? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
They'll be back soon. Yakında dönerler. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The workers saw Lee Shin Jeon take him out. İşçiler, Lee Shing Jeon'la gittiğini görmüşler. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just wait until he comes, I won't let him get away with this. Buraya geldiğinde, böyle gitmesine izin vermeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't think so complicatedly about it. Böyle karışık şeyler düşünme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I told you not to follow just anyone. Tanımadığın kimselerle gitmemeni söylemiştim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He works with you though. O seninle çalışıyordu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That was a good say Summer. Yaz sorun olmadığını söyle. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How can you just take a child like that without asking? İzin almadan bir çocuğu nasıl götürebilirsin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then if I ask, could I play with Summer? Öyleyse izin istersem, Yaz'la oynayabilir miyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We promised. Biz sözleştik. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Can I go skating with Ahjussi tomorrow? Yarın onunla kaymaya gidebilir miyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No, I told you it's dangerous. Hayır, sana bunun tehlikeli olduğunu söyledim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I want to go, I'm going to go, I really want to go. Gitmek istiyorum, gideceğim, çok istiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer, don't beg, let's try asking nicely. Yaz, yalvarma. Güzelce sormayı dene. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I am the representative here. Buranın yetkili kişisiyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Eun Seol, you should take Summer home. Eun Seol, Yaz'ı eve götürmelisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It wasn't a dream. Bu bir rüya değildi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The Pinocchio's grandfather woke up the next morning and saw Pinocchio Pinokyo'nun büyükbabası ertesi sabah uyandığında Pinokyo'yu gördü. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
and they danced in joy and lived happily ever after. Mutlulukla dans ettiler ve sonsuza kadar mutlu yaşadılar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Grandpa, hurry up and get better so we can dance together, okay? Büyükbaba, hemen iyileş ki, birlikte dans edebilelim, tamam mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your wish is my wish. Senin dileğin benim de dileğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Here, hurry up and eat. İşte, al ve ye. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Grandfather, open wide. Büyükbaba, ağzını aç. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President, he's insanely cute, right? Başkan, o çok sevimli, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aunt. Teyze. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Huh? You're going out again? Ne? Yine mi çıkıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I have to stay all night. Tüm gece kalmalıyım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What are you going to do about dinner? Akşam yemeğini ne yapacaksın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll eat at the construction site. Şantiye de yiyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad, I'll be back. Baba, geri döneceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Summer, Mom will be back. Yaz, anne dönecek. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom. I'm going to go skate tomorrow with Ahjussi. Anne. Yarın o amcayla birlikte kaymaya gideceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I told you that you can't. Gidemeyeceğini söylemiştim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why can't I? Why? Neden yapamam? Neden? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom's going to get mad. Annen sinirleniyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I like that Ahjussi, let me go. O amcadan çok hoşlandım, gitmeme izin ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Who is the Ahjussi he's talking about? Bahsettiği amca da kim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's nothing, I'm going now. Önemli değil, ben şimdi gidiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Come on Mom. Haydi ama anne. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What should we eat? Ne yiyeceğiz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No matter what we eat, it all gets digested anyways, Ne yersek yiyelim, nasılsa hepsi sindirilecek,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
so instead of pondering what we're going to eat, let's hear your story. ...bu nedenle yemeği düşünmek yerine senin hikayeni duyalım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I have no memory, what's there to tell? Hiç bir şey hatırlamıyorum, ne söyleyebilirim ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you keep talking about it and thinking about it, you might remember something. Bunun hakkında konuşup düşünmeye devam edersen, bir şeyler hatırlayabilirsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I forget about some things that happen today, I've given up a long time ago trying to remember the past. Bazı şeyleri unuttum. Geçmişi hatırlamaya çalışmaktan uzun zaman önce vazgeçtim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You stupid quitter! There's so many days of your life left, how can you just give up that easily? Seni dönek! Hayatının çoğu gününü kaybetmişsin, nasıl böyle kolay vazgeçebilirsin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Who knows, maybe you have a son that's just waiting for you to come back home. Kim bilir, belki de evde dönmeni bekleyen birilerinin oğlusundur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
A son? Oğlu mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't think that's possible. Bunun mümkün olduğunu sanmıyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hey, let's go together. Hey, haydi birlikte gidelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're going to dinner, right? Yemeğe gidiyorsunuz, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why? You want to join too? Neden? Siz de katılmak mı istiyorsunuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No, you've been working hard lately, I'll buy you dinner. Hayır, son zamanlarda çok çalıştınız, size yemek ısmarlayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
There's nothing I can really say. Söyleyebileceğim bir şey yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But, you really can't remember anything? Yani, gerçekten bir şey hatırlamıyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you testing my personality? Kişiliğimi mi test ediyorsunuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But I am sure about something. Ama bir şeyden eminim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No matter how many bottles of alcohol I drink, there's no change in my body. Ne kadar çok içki içersem içeyim, vücudumda hiçbir etkisi olmuyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I think in the past I was a good drinker. Sanırım geçmişte iyi bir içiciydim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hey, over here, over here. Hey, buraya, buraya. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Welcome. It's cold out, isn't it? Hoş geldin. Dışarısı soğuk, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did you give permission to Summer? Yaz'a izin vermedin mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you not giving permission because you can't trust me? İzin vermiyorsun çünkü bana güvenemiyorsun, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm about to get pissed. Sinirim bozuldu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then are you going to protect him forever? A child grows up fighting and getting hurt. Öyleyse onu sonsuza kadar koruyacak mısın? Bir çocuk kavga edip, incinerek büyür. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Well, since you have been raising Summer by yourself, it's true you have been protecting him a bit too much. Yaz'ı tek başına büyüttüğü için bu doğru. Onu biraz fazla koruyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She calls him over 100 times everyday. Her gün 100 kez arar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She is a mom that's away from her son when she's at work. O bir anne. İşteyken ondan uzakta kalıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Boss, have some alcohol. Patron, biraz içki alın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You should have some too Ms. Kang. Siz de biraz almalısınız Bayan Kang. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21396
  • 21397
  • 21398
  • 21399
  • 21400
  • 21401
  • 21402
  • 21403
  • 21404
  • 21405
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact