• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21385

English Turkish Film Name Film Year Details
In our friendship? What do you mean pay back? Arkadaş ne içindir? Geri ödemek de ne demek? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How much of a trouble must you be in, for you to come to me? Bu kadar sıkıntıda olmasan bana gelir miydin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If we act thoughtlessly, ...dikkatsizce davranırsak,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We will get crushed in these kinds of situations. ...böyle durumların altında eziliriz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I have no power. Gücüm yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Wouldn't it be faster to try appeasing that CEO? Yöneticiyi yatıştırmak daha basit olmaz mıydı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How did our methodical relative trust someone this much? Bizim muntazam akrabalığımıza güvenen biri bu kadarını nasıl yaptı ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Doesn't seem like I need to stay much longer. Daha fazla kalmama gerek yok gibi görünüyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's not be so pessimistic. Çok kötümser olunmamalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Now that we've found the problem. Sorunu bulduğumuza göre. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Isn't it half solved already? Yarısını çözdük demektir, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Before I lose my temper, Sinirlenmeden önce... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I better get going. ...gitsem iyi olacak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Sorry dude. Üzgünüm dostum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But it's more fun to backstab when you're not looking. Arkandan hainlik yapmak daha eğlenceli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What a crazy fool am I to ask him for help? Ondan yardım istemek ne çeşit bir aptallıktı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm going nuts. Çok kafasızım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's shake hands. ...el sıkışalım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hold my hands. Elimi tut. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hold it for me. Benim için tut. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I didn't think. Düşünmedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But I knew. Ama biliyordum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That you would lose for me. Benim için kaybedebilirdin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Because you're the only good person in your world. Çünkü sen aslında iyi birisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You must have felt a lot of pain living with that scar. O acıyla yaşarken çok acı çekmiş olmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I hope you feel better now. Artık daha iyi olmanı umarım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I really do. Gerçekten umarım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The most dangerous thing in the world, must be to cheat myself. Dünyanın en zor şeyi, kendi kendini kandırmak olmalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Alright, let's forgive everything except for myself. Pekâlâ, kendim hariç her şeyi affedebilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's do it. Yapabilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lee Shin Jeon, let's do it. Lee Shin Jeon, yapabilirsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I can't lose like this. Böyle kaybedemem. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm all alone here. Tamamen yanlınızım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Turn back the car. Arabayı döndürün. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Eat more. Biraz daha ye. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You need to eat if you want to get better. İyileşmek istiyorsan yemelisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Take this away. Kaldır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Where's mom right now? Annem nerede? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Should I tell you what to do? Ne yapacağını söylemeliyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Beg. Yalvarmak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kneel down and beg my son for forgiveness. Bağışlanmak için, dizlerinin üstünde oğluma yalvar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Think before you speak. Daha önce söylediklerini düşün. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Or keep your mouth shut! Yada çeneni kapalı tutmaya devam et! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I won't warn you twice, so get lost! İkinci kez uyarmayacağım, bu yüzden defol! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This is why I liked you. Senden hoşlanmamın nedeni bu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your serious and impulsive personality was attractive. Ciddiliğin ve fevri kişiliğin çok etkileyici. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Look at yourself. Sen kendine bak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And how unscrupulous you are. Nasıl vicdansız biri olduğuna. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't talk so easily! Bu kadar rahat konuşma! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I have nothing to be afraid of. Korktuğum hiçbir şey yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll teach you how to act from here on. ...sana nasıl davranman gerektiğini öğreteceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When I took over the hotel, Oteli aldığım zaman,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
you played a key role. ...sen anahtar bir rol oynadın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Both you and I know that. Bunu sen de ben de biliyoruz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Judging from your quietness, you must admit it. Sükunetle düşünüp, bunu anlamalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If your child learns of this, he would not be able to repress one's astonishments. Eğer oğlun bunu öğrenirse, şaşkınlığını içine atamayacaktır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The mom who collaborated with me. Benimle işbirliği yapan kişi annesiydi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Who took over his dad's hotel... Babasının otelini alan kişi... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't piss me off. Beni sinirlendirme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Answer me first. Önce bana yanıt ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Stop your son. Oğlunu durdur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What I want is an answer. İstediğim yanıtı ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Stop your son! Answer me! Oğlunu durdur! Bana yanıt ver! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Answer first! Stop your son! Oğlunu durduracak mısın? Söyle! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're not even worthy of pity. Biraz bile merhamet edilecek biri değilsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Okay, let's see the end! Tamam, sonunu görelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How could you hit my son like that? Oğluma nasıl vurabilirsin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'd rather die standing up than to live kneeling before you. Senin önünde diz çökmektense ölmeyi yeğlerim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll take a slap in my face. Bu tokatı senden alacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But since you committed a crime, you need to pay for it. Madem bir suç işledin, cezasını da çekmen gerekiyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Pay for my crime? Cezasını ödemek mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even if I can't win, I won't lose to you. Kazanamazsam bile sana kaybetmeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll be expecting it. Bekliyor olacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you could take me to prosecution. Savcılık beni almaya gelecekse... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mark my words. Dediklerimi aklında tut. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What does he mean by that? Bu da ne demekti? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What did you tell him? Onunla ne konuştun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why can't you talk! Neden konuşmuyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shin Jeon, change your thoughts. Shin Jeon, fikrini değiştir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your thoughts. Fikrini değiştir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your mom is begging you. Annen sana yalvarıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Does the thought of your loved one, Sevdiğin birinin hapishanede kilitli kalması... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
being locked up in jail give you pain? ...düşüncesi sana acı mı veriyor? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So much that you can't forget him after death? Öldükten sonra onu unutamayacak kadar mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did you love him that much? Onu bu kadar çok mu sevdin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You cruel villain. Zalim çocuk. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you really need to stab your mom like this? Gerçekten anneni bu şekilde bıçaklayacak mısın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How about... Ne dersin...? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why didn't you live with him? Neden onunla yaşamadın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Wouldn't that have been better for everyone else? Herkes için en iyisi bu olmaz mıydı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
For dad. Babam için. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're my mom. Sen benim annemsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why weren't you faithful to dad? Neden babama sadık değildin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're not crying right now. Şu anda ağlamıyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're just mad. Sadece kızgınsın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I, Lee Shin Jeon, Ben Lee Shin Jeon,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
don't believe in women's tears. ...kadınların gözyaşlarına inanmıyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You look worn out! Bitkin görünüyorsun! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Cry. If that makes you feel better. That's it. Ağla. Kendini daha iyi hissedeceksen ağla. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Pour it! Doldur! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21380
  • 21381
  • 21382
  • 21383
  • 21384
  • 21385
  • 21386
  • 21387
  • 21388
  • 21389
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact