Search
English Turkish Sentence Translations Page 21387
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Then let's go home after taking this shot. | O halde serumdan sonra eve gidelim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Dad, you should stay here until the doctor says you can go home. | Baba, doktor gitmeni söyleyene dek burada kalmalısın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I feel more ill when I stay here, that's why. | Buradayken kendimi daha hasta hissediyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
That's true. | Haklısınız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Hospital is full of patients, and it may seem that way. | Hastaneler hasta dolu ve bu şekilde görünebilir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
But President, | Ama Başkan,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Medicine is for pharmacists, and illness is for doctors. | ...ilaç eczaneler ve hastalık doktorlar için. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Please listen to the doctor, please? | Lütfen doktoru dinleyin. Tamam mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's do that, dad. | Bunu yap, baba. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I think I'd feel much better if I went on a trip with you. | Seninle bir seyahate gitseydim kendimi daha iyi hissederdim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Do you feel better? Much better. | Daha iyi hissediyor musun? Daha iyi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Pil Suh. Yes, president. | Pil Suh. Evet, başkan. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry for not treating you like a son. | Sana bir oğul gibi davranmadığım için özür dilerim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
After my father passed away and I started living at your place, | Babam öldükten sonra sizin evinizde yaşamaya başladım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I always felt like a member of your family. | Her zaman sizin ailenizin bir üyesiymişim gibi hissettim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You raised me equally as Eun Seol. | Beni Eun Seol ile eşit şekilde büyüttünüz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I was just too shy because I was a kid. | Çok utangaçtım çünkü bir çocuktum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
And... since I spent all my childhood with Eun Seol, | Ve...tüm çocukluğumu Eun Seol ile geçirdiğimden,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I did have some awkward feelings towards her at one point. | ...ona karşı uygunsuz bazı hislerim oldu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
And, I know why you were against us. | Ayrıca, bize karşı olmanızın nedenini biliyordum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'll remain as brother to Eun Seol forever. | Sonsuza dek Eun Seol için bir abi olarak kalacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Hold this for me! | Şunları benim için tut! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Here, let me have it. Give that to me, too. | İşte, ver bakalım. Onları da bana ver. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's okay. Just give it to me. | Sorun değil. Ver hadi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's get it over with fast, we've been through all the procedures. | Hızlıca halledelim, bütün bu yollardan geçtik. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm meeting Prosecutor Hwang tomorrow. | Yarın Savcı Hwang ile buluşuyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Engaging in bribery, withholding company financial information, and fraud on top of that. | Rüşvet almak, şirketin mali bilgilerini alıkoyma ve bunların başında da sahtekarlık. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Kang Jae Ho has no way out. | Kang Jae Ho'nun kaçışı yok. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
And plus, | Artı... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Prosecutor Hwang's nickname is Lion from Hell, isn't it? | ...Savcı Hwang'ın lakabı Cehennemden Gelen Aslan, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Kangwondo lodge has a bright vision, | Kangwondo locasının parlak bir vizyonu var... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
So all should go well as planned. | ...bu yüzden her şey planlandığı gibi gitmeli. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
And Seoul Hotel, | Ve Seoul Otel'i... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's sell it fast and be done with it. | ...çabucak satıp, işi tamamlayalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I heard it's suffering deficit even now. | Şu anda bile zarar ediyor olduğunu duydum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If we evaluate the management of Seoul Hotel, | Eğer Seul Oteli'nin yönetimini değerlendirirsek... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
There's big investment value in it. | ...orada büyük bir yatırım değeri var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm interested in investment, | Ben yatırımla ilgileniyorum,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
But not in management. | ...yönetimle değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
As we first said, | İlk başta söylediğim gibi... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's just concentrate on money. | ...sadece paraya odaklanalım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
The reason I shook hands with you, | Seninle el sıkışmamın nedeni... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Was not to raise a skillful entrepreneur. | ...becerikli bir organizatörü yetiştirememekti. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Anyways, | Her neyse... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I heard an entertaining story. | ...eğlenceli bir hikâye duydum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Kang Jae Ho and you, | Kang Jae Ho ve sen... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
had painful memories. | ...acı verici bir geçmişe sahipmişsiniz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm not really interested in that complex story, | Bu karışık hikâyeyle ilgilenmiyorum... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
but do make sure it doesn't affect our business. | ...ama bunun işimizi etkilemeyeceğinden emin olmalıyım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
President, aren't you the type that only cares about the end result? | Başkan, sadece sonuç hakkında ilgilenecek tipte biri değilsiniz, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Eun Seol, here. | Eun Seol, işte. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
No! We need a bulb here. | Hayır! Burada bir lambaya ihtiyacımız var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Where are the light bulbs? | Lambalar nerede? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I forgot to buy it. | Almayı unuttum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You're so careless! | Çok dikkatsizsin! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Fine, I'll get it right now! | Pekâlâ, hemen alacağım! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It looks pretty as it is. Do we really need to add in the lights? | Böyle de güzel görünüyor. Lambaları da eklemek gerekli mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
We need the brightness to make the tree look good. | Ağacın iyi görünmesi için ışıklandırmalıyız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Okay. I'll be right back with the lights. | Tamam. Tamam. Geriye ışıklarla dönmüş olacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Anything else you need? | Başka bir şeye ihtiyacın var mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I won't go twice. | İki kez gitmeyeceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Dad, aren't you tired? | Baba, yoruldun mu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm having a good time with my daughter. | Kızımla iyi vakit geçiriyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I feel much better. | Kendimi daha iyi hissediyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Then, do you want to play hide and seek? | Öyleyse, saklambaç oynamak ister misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Shall we? | Oynayalım mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Rock paper scissors! | Taş kâğıt makas! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I always seek, why am I so bad at rock paper scissors? | Her zaman arıyorum, neden taş kâğıt makasta bu kadar kötüyüm ki? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Dad, hide fast! I'm going to find you in one minute. | Baba, çabuk saklan! Seni bir dakika içinde bulacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
When I hide this time, you won't be able to find me. | Bu kez saklandığımda, beni bulamayacaksın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Watch it... If I can find you or not. | Dikkat et...yoksa seni bulabilirim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Hide, hide, I can see your hair! | Saklan, saklan, saçını görebiliyorum! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Dad, I'm going to count to ten. | Baba, ona kadar sayacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Okay then, dad's going to hide. | Tamam o halde, baban saklanacak. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to find you now! | Şimdi seni bulacağım! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
President... Where are you now? | Başkan... şu anda neredesiniz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm at my lodge with my daughter. | Kızımla birlikte kır evindeyim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What do you need? | Sorun ne? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Tell me, it's okay. | Söyle bana, iyiyim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
This morning, there was an emergency meeting. | Bu sabah acil bir toplantı vardı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Then, the warrant should come by tomorrow. | Öyleyse, tutuklama emri yarın çıkabilir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Even though we should be okay during investigation, | Soruşturma esnasında iyi olmamız gerekse de... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
but ultimately we'll have no way out. | ...sonuç olarak, hiçbir çıkışa sahip değiliz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
The people there would deny all charges and find their way out, | Oradaki insanlar çıkış yolu bulur ve tüm suçlamaları reddedilirdi... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
but there's clear evidence against me. | ...ama bana karşı kanıtlar açık. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Even if I try to deny it, it only makes me look worse. | İnkâr etmeyi denersem bu benim daha kötü görünmemi sağlar. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Dad wanted to be proud and shameless at least before you. | En azından senin nezdinde gururlu ve güvenilir olmak istedim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Sorry for not being able to. | Bunu yapamadığım için üzgünüm. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Should I make some poor excuses to my daughter? | Kızım için bazı zavallı mazeretler mi söylemeliyim? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Even if you are rich at heart, | Kalbin zengin olsa bile... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
People don't accept you as rich without the money. | ...insanlar parasızsan seni zengin kabul etmezler. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Because nowadays, success is directly correlated to money. | Çünkü günümüzde, başarı doğrudan para ile ilişkilidir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I think I've also been living with the wrong idea of success. | Sanırım başarı konusuyla ilgili yanlış bir karar verdim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Because of my beautiful daughter, | Güzel kızım için... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I've decided to live correctly for at least the rest of my life. | ...en azından hayatımın kalanı için düzgün yaşamaya karar verdim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
The reason Shin Jeon chose unfair means, | Shin Jeon'un bu acımasız şeyi seçmesinin nedeni... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
is the result that I produced. | ...benim yaptıklarımın sonucu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
So I need to leave you for awhile. | Bu yüzden, bir süre için seni yalnız bırakmalıyım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's winter. | Kıştayız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's really cold there. | Orası soğuktur. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |