• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21348

English Turkish Film Name Film Year Details
After she published a well Regarded analysis objeleştirmeye meyili üzerine Gbf-1 2013 info-icon
Of the adolescent propensity beğenilen bir makale yazdıktan sonra Gbf-1 2013 info-icon
For self Perpetuated objectification. Sarah Lawrence üniversitesine burs kazandı. Gbf-1 2013 info-icon
And Brent and caprice were voted most dramatic, Brent ve Caprice" En Dramatik" seçildi, Gbf-1 2013 info-icon
Which... Let's face it... Is basically short Hand Ki hadi itiraf edelim, "en gey" ve "en orospu" için Gbf-1 2013 info-icon
For "gayest"and "bitchiest." farklı bir isimden başka bir şey değil. Gbf-1 2013 info-icon
As for me, I didn't win any senior superlatives. Ben hiçbir "En" olamadım. Gbf-1 2013 info-icon
With all the new outings going on, Herkes açığa çıkarken, Gbf-1 2013 info-icon
My sex life... Or lack thereof... olmayan cinsel hayatım, Gbf-1 2013 info-icon
Was once again the least interesting thing about me. benimle ilgili en sıradan şeye dönüştü. Gbf-1 2013 info-icon
I wasn't an accessory or a sidekick. Artık bir aksesuar veya yancı değildim. Gbf-1 2013 info-icon
I was just me. Sadece bendim. Gbf-1 2013 info-icon
And I couldn't have been gayer about it. Ve bunun hakkında daha mesut olamazdım. Gbf-1 2013 info-icon
And I mean that in the old Timey, happy way, Yani sıfat olan mesut, Gbf-1 2013 info-icon
Not the gay way, but... isim olan değil... Gbf-1 2013 info-icon
Taking you by surprise by jumping in front of your car, I'm Chase Arabanın önüne atlayarak seni şaşırttım, ben Chase. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm Kang Eun Seol. Ben de Kang Eun Seol. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't think it's going to be too fun ending it here. Eğlencenin burada son bulacağını düşünmüyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Midnight Blue, do you like this song? Midnight Blue, bu parçadan hoşlanır mısın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The music grows on you. Dinledikçe hüzünlü gelir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Whenever I listen to this song, I'm going to think about that man. Sanırım bu şarkıyı her duyduğumda bu adamı düşüneceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I really showed off about you to that Chase guy. Chase denen adama senin hakkında gösteriş yaptım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll show you exactly how dirty a man your father is. Babanın nasıl alçak bir adam olduğunu sana göstereceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lee Shin Jeon, I want to stop being your friend. 1 Lee Shin Jeon, arkadaşın olmayı bırakmak istiyorum. 1 Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No... I don't want to anymore. Hayır...artık istemiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you know that you're really pretty? Gerçekten, çok güzel olduğunu biliyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This guy... what if I keep thinking about him? Bu adamı...Ya onu düşünmeye devam edersem? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I think I'm going to miss him. Sanırım onu özleyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Chase! Chase! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's good seeing you. Seni görmek güzel. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's good to see you too, man. Seni görmek de güzel, dostum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Good, good, good. Pekâlâ, pekâlâ. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kang Eun Seol, are you stupid? Kang Eun Seol, aptal mısın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why would that man get on this plane? Neden o adam uçağa binsin ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He wouldn't have got on this plane to surprise me, not Lee Sin Jung. Beni şaşırtmak için bu uçağa binmez, Lee Sing Jun bu değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Chase. Oh, David. Chase. David. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How have you been? I'm fine. Nasılsın? İyiyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No matter how much I think about it, I can't think of a solution. Bunun hakkında ne kadar düşünürsem düşüneyim, bir çözüm düşünemiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That man was into me... he even tried to kiss me. O adam... beni öpmeyi bile denedi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then was he just friendly because I was KooPu's guest? Öyleyse, Koopu'nun konuğu olduğum için mi arkadaşça davrandı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Write a resignation. İstifanı yaz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did I ask to see this kind of information praising him? Onu öven bilgileri mi görmek istedim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You should have found out his weakness. Onun zayıflığını araştırmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Besides the information on his work, there's nothing out there on his personal life. İş bilgilerinin dışında özel hayatı ile ilgili hiçbir şey yoktu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What are you doing just sitting in your position then? Öyleyse sen o pozisyonda ne diye oturuyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The future of our business depends on the administrative level's attitude towards its work. İşimizin geleceği, işin yönetim kademesinin durumuna bağlı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This is why the hotel is in such bad shape. İşte bu nedenle otel böyle kötü bir durumda. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I have nothing to say President. Size söyleyecek başka bir şeyim yok, Başkan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What happened with the contract with ChongA DaeChul? ChongA DaeChul'a ilgili kontrata ne oldu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It seems that KangEunDol Project got ahead. Görünüşe göre KangEunDol projesi başarıya ulaşmış. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
There are rumors that are being spread,so they're coming out pretty stubborn. Yayılan söylentiler var ki bu yüzden oldukça sert çıkıyorlar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President, the contract that is to be renewed next month, is also having some trouble. Başkan, gelecek ay yenilenecek sözleşmede bazı sıkıntılar var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So you should've spread rumors that we're getting a sponsor from Vision Center. Öyleyse Vizyon'dan finansör bulduğumuz dedikodusunu yaymalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hurry up and get on it. Acele et git. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yes President. Emredersiniz Başkan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Have the car ready. Arabayı hazırlayın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's true that I need you, but I'm not the type to fall into your trap. Senin tuzağına düşecek biri değilim ama doğrusu sana ihtiyacım var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I wonder why this guy is trying to sponsor our hotel. Bu adamın otelimize finansör olmasının nedenini merak ediyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad. Do you have fun still playing hide and seek with me? Baba, hâlâ benimle saklambaç oynaktan hoşlanıyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Until when do I have to act as a child? Ne zamana kadar bir çocuk gibi davranmak zorundayım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
To me, you're still a child. Benim için sen hâlâ bir çocuksun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you want, I'll have to remain a child forever, what can I do. İstersen, sonsuza kadar çocuk kalabilirim, ne dersin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why is my daughter so gloomy? Benim kızım neden bu kadar üzüntülü? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did you not have fun in New Zealand? Yeni Zelanda eğlenmedin mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I was doing your business, what could have been fun about that? Senin işlerini yapıyordum, ne eğlenceli olabilir ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You must be hungry. You're always mad when you're hungry. Açıkmış olmalısın. Acıktığın zaman sinirli oluyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's because I'm like you. Sana benzediğim içindir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Dad, I want to eat something really spicy. Baba, çok şey yemek istiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Something so spicy that makes my mouth really burn. O kadar acı olsun ki gerçekten ağzımı yaksın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I already made reservations. Rezervasyon yaptırdım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
In the couple of days that I haven't seen you, you lost a lot of weight. Seni görmediğim bir kaç günde çok kilo kaybetmişsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Die! Go die! Die! Die! Die! GO DIE!!! Öl! Öl diyorum! Öl! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom, no. Stop, stop it! Anne, hayır. Dur yapma! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Gain consciousness, GAIN CONSCIOUSNESS! Kendine gel! Kendine gel! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let go, I SAID LET GO! Bırak, sana bırak dedim! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
DIE! Öl! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You bad girl, perfume, why perfume? Aptal kız, parfüm, ne parfümü? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You told me to buy perfume. Parfüm almamı söyledin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When there's nothing else to buy, you buy perfume! Satın alacak bir şey olmadığında, parfüm alırsın! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I didn't really mean to buy perfume. Gerçekten parfüm almanı kastetmemiştim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You've grown up with me ever since you wore diapers, how can you still not know me? Altın bağlandığından beraberiz, beni hâlâ nasıl tanımazsın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Park Yun Seol's temper is coming out again. Park Yun Seol'un siniri tekrar ortaya çıkıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I came straight home after work,and there's nothing to look forward to. İşten sonra direk eve geldim ama umduğum hiçbir şey yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That girl throws a tantrum even if you buy her something. Ona her şeyi almış olsaydın bile, bu kız öfke nöbeti geçirirdi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's so soft like a baby's hand. Bebek eli gibi çok yumuşak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aunt, do you like it? Teyze, beğendin mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Of course! There's nothing to else to say about it. Tabi ki! Bunun hakkında başka söylenebilir ki. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The cushion is good too... Minder de iyi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom! I'll exchange you the perfume for those shoes. Anne! O ayakkabılarla parfümü değiştirelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yeah? Let's exchange! Kabul mü? Haydi, değişelim! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If there's something precious around, you're the type to exchange your mom for it. Etrafta daha değerli bir şey varsa, bunun için anneni bile değiştirirsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
There's no end to your greediness. Go away. Açgözlülüğünün sınırı yok. Uzaklaş. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh my, alcohol? You get drunk just putting the cup of alcohol to your mouth. İçki mi? Bir bardak içtiğinde bile sarhoş olursun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I was going to have a glass before I go to sleep. Uyumadan önce bir bardak içeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So...that guy didn't know how to end it. Bu yüzden...adam sonunda ne olacağını bilmedi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I think that guy really did like you,but had no courage, none at all. Sanırım, senden hoşlandı ama en ufak bir cesareti bile yoktu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Not that I'm not attractive? Ben çekici değil miyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What kind of a man would not fall for you? Nasıl bir adam sana aşık olmaz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm going to die of curiosity.Who is this guy that's made our Eun Seoul ache? Merakımdan öleceğim. Eun Seoul'umuza acı çektiren bu adam kim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I never said I liked him, I just said I'm mad, because it seemed like he liked me. Asla ondan hoşlandığımı söylemedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21343
  • 21344
  • 21345
  • 21346
  • 21347
  • 21348
  • 21349
  • 21350
  • 21351
  • 21352
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact