• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21351

English Turkish Film Name Film Year Details
Oppa. Can you introduce me to a guy? I should just get married. Beni bir adamla tanıştırabilir misin? Hemen evlenmeliyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He'll act as a son to my father, it'll be nice. Babama bir oğul gibi davranır, bu iyi olacaktır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you marry without love, without feelings for that person, then you'll turn out to be like someone. Âşık olmadan ve o kişiye karşı bir şey hissetmeden evlenirsen,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oppa. Before the night passes by, let's get really drunk. Gece bitmeden önce, gerçekten sarhoş olalım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm not going to take any drunken acts. Hiç sarhoş davranışları çekemem. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't pick up. Açma. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't pick up? Who is it? Açma mı? Kim o? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My wife, she's in Korea. Karım, Kore'de. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why aren't you picking up? Neden açmıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll call her later. Onu daha sonra ararım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She came in to divorce, no? Boşanmak için geldi, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She's getting married. She said something about being a perfect couple with George or something. Evleniyor. George ya da öyle biriyle mükemmel bir çift olduklarını söyledi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That Unni, I can't seem to like her no matter what. Her durumda da ondan hoşlanmış gibi görünemem. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You should have met a girl who is nice and warm. Sen iyi ve sevecen bir kızla tanışmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
There was someone like that. Öyle biri vardı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When? Who is it? Ne zaman? Kimdi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The mood in the bar is similar to the bar where we used to work at. Bu barın havası çalıştığımız yerdekine benziyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh. Evet. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What? I can't? Ne? Yapamaz mıyım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hey...isn't this awkward? Hey...bu biraz utandırıcı değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you want to hold hands? El ele tutuşmak istemiyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just act like you normally do. Normal bir şey yapıyormuş gibi davran. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You want whiskey? Viski ister misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Blue, please. Mavi, lütfen. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you know them? Onları tanıyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Not me, but my dad. Ben değil, babam tanıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
President Kang's daughter, you met her, right? Başkan Kang'ın kızı, onunla tanışmıştın, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why are you looking at me like that? Neden bana o şekilde bakıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Because I'm glad to see you. Çünkü seni gördüğüme memnun oldum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
3,000 square feet is a pretty nice space. 3000 metre kare oldukça iyi bir yer. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When did you buy a house without telling me? Bana söylemeden ne zaman bir ev aldın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Eun Seol, you should take care of the interior design. Eun Seol, iç dizaynıyla sen ilgilenmelisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oppa, I can't fit it in my schedule. Upa, programıma uyduramam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I haven't even finished up the other project. Bitirilmemiş başka projelerim var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Give that to Mr. Na. You should take this project. He might even work with your dad. Onları Bay Na'ya ver. Bu projeyi sen almalısın. O babanla çalışabilirdi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why are you coiling me into dad's business? Neden babamın işlerine beni karıştırıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
From your point, I guess it can be a bothersome. Sizin açınızdan, sanırım can sıkıcı olabilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you want some coffee? You always want coffee after drinking. Biraz kahve ister misin? İçtikten sonra her zaman kahve istersin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No, later. Hayır. Daha sonra. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You guys are so close, it's nice to see. Oldukça yakınsınız, bunu görmek güzel. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oppa, let's go eat some WooDong. Upa, haydi WooDong yemeye gidelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You were hungry...do you want to go with us? Acıktın mı? Bizimle gelmek ister misiniz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Tell the truth, she's your girlfriend, right? Doğruyu söyle, o senin kız arkadaşın, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do we look good together? Birlikte iyi görünüyor muyuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Eun Seol, they look good together, no? Eun Seol, iyi görünüyorlar, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Can I tell the truth? Doğruyu söyleyebilir miyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The way I see it, it seems Joo Won likes you more. Benim görüşüme göre, Joo Won sizi daha çok seviyor gibi görünüyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You must be really happy, it looks like Joo Won really trusts you. Çok mutlu olmalısın, Joo Won gerçekten sana güveniyor gibi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hey Eun Seol... Hey Eun Seol... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You must be good at drinking, Eun Seol. İçki içmede oldukça iyi olmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Should I pour you some, President? Sizin için biraz doldurabilir miyim, Başkan? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's overflowing, you're drunk, Eun Seol. Taşıyor. Sen sarhoşsun, Eun Seol. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You can't drink until you're drunk. Sarhoş olana dek içemezsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't you drink alcohol, so you can get drunk? İçki içmeden sarhoş olabilir misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's go, oppa. Upa, haydi gidelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hold on Eun Seol, your buttons are undone. Bekle Eun Seol, düğmelerin açılmış. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's not good to see a girl get untidy when drunk. Sarhoşken bir kızın dağınık gözükmesi iyi değildir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you okay, Joo Won? İyi misin, Joo Won? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No matter how much I try, it seems I can't become close to you Eun Seol. Ne denersem deneyeyim, görünüşe göre Eun Seol ile yakın olamam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Is there a reason you and I should get close? Senin ve benim yakın olmamız için bir neden mi var? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're more cold hearted then I thought. Düşündüğümden daha katı yüreklisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What did you just say? Sen şimdi ne dedin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I said you're cold hearted. Katı yüreklisin dedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Look at this woman. Why are you saying such ruthless stuff? Şu kadına bak. Neden acımasızca şeyler söylüyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're really bratty. Çok edepsizsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And you're not? Sen değil misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You did wrong, calling her cold hearted. Hatalısın, ona katı kalpli dedin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'll leave first. Ben de gidiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yeah, I'll call you sometime. Evet, bir ara seni ararım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I apologize for her. Onun adına özür dilerim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Eun Seol. Eun Seol. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What was that back there? Oradaki şeyde neydi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I just tried to button up her dress because it was unbuttoned. Sadece elbisesinin düğmeleri açıldığı için onları kapatmaya çalışmıştım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You saw what she did. Onun ne yaptığını gördün. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She hit my face and didn't even say sorry. Suratıma vurdu ve özür bile dilemedi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I didn't say you did anything wrong. Yanlış bir şey yaptığını söylemedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But from Eun Seol's point of view... Ama Eun Seol'un görüşüne göre... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She could have been embarrassed,being told her buttons were undone in front of everyone. ...herkesin önünde... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why do you keep taking her side? Neden onun tarafını tutuyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What side? Ne tarafı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you interested in her? Onunla ilgileniyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She's the type of girl that you like? Beğendiğin kız tipi mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You like girls who are stupid, and just listen to what men tell them to do? Aptal ve erkekler ne derse onu yapan kızlardan mı hoşlanıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Park Joo Won, why are you acting unlike yourself? Park Joo Won, neden kendin gibi davranmıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What is acting like myself? What is it? Kendim gibi davranmak ne? Nedir o? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lee Shin Jeon, I'm more mad at you than at her. Lee Shin Jeon, ondan daha fazla sana kızgınım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How could you embarrass me in front of her like that? Onun önünde beni nasıl bu kadar küçük düşürebilirsin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then were you going to keep fighting with a drunk person? O halde, sarhoş biriyle kavga etmeye devam mı edecektin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're always like that...You only think about yourself and believe you're always right. Her zaman böylesin...haklı olduğuna inanıp, sadece kendini düşünürsün. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You never think about how I feel. Benim nasıl hissettiğim hakkında hiç düşünmezsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I was like that, I'm sorry. Eğer öyleysem, özür dilerim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't want to see your face anymore today. Bugün artık senin suratını görmek istemiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you know what your problem is? Senin problemin ne biliyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Even though you know how I feel for you, you're ignoring it. Senin için ne hissettiğimi bilmene rağmen, görmezlikten geliyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Chase! Chase! Chase! Chase! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aren't you going to tell me who she is? Onun kim olduğunu bana söylemeyecek misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She's just someone I know. Sadece tanıdığım biri. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You were in that kind of a relationship? Ne tür bir ilişkideydin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You totally played me. Benimle tamamiyle oynadı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I thought I knew a lot about you, but your actions today were quite surprising. Senin hakkında her şeyi bildiğimi düşünüyordum,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21346
  • 21347
  • 21348
  • 21349
  • 21350
  • 21351
  • 21352
  • 21353
  • 21354
  • 21355
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact