• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21352

English Turkish Film Name Film Year Details
Why did you act like that to that woman? O kadına karşı neden öyle davrandın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She didn't act to my liking. İstediğim gibi hareket etmedi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She tried to button up your dress, what's not to like there? Elbisenin düğmelerini kapatmaya çalıştı, bunda beğenmeyecek ne var? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why are you so uptight? Neden böyle sinirlisin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Wouldn't you be surprised if someone suddenly touched you? Biri aniden sana dokunsa, şaşırmaz mıydın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don't think that was all. Sadece bunun yüzünden olduğunu sanmıyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Was it him? Oydu değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I can tell by just looking at your eyes. Sadece gözlerine bakarak bunu söyleyebilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you want to hide it...because you love someone else's man? Başkasının erkeğini sevdiğini saklamak mı istiyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yeah, I liked someone else's man.I didn't know he was already taken. Evet, başkasının erkeğinden hoşlandım. Başkasıyla olduğunu bilmiyordum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Is that why you acted so foolishly? Böyle aptalca davranmanın nedeni bu muydu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What do you know? Why do you even care? Sen ne biliyorsun ki? Neden ilgileniyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you know how stupid you looked, the way you acted in front of them? Onların önünde böyle davranarak ne kadar aptal göründüğünü biliyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I know, I know too well. Biliyorum, çok iyi biliyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The man I love is with his girlfriend in front of me, isn't it natural that I'm angry? Sevdiğim adam, önümde kız arkadaşıylaydı, kızgın olmam doğal değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then go argue about it with that guy. Öyleyse gidip, bunu o adamla tartış. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why are you taking out your anger at Joo Won, who doesn't know anything? Neden sinirini Joo Won'dan alıyorsun? O hiçbir şey bilmiyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Is that the only way you can act? Yapabildiğin tek şey bu mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yeah, that's the only way I can act. Evet, yapabildiğim tek şey bu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's why that guy played you! O adamın seninle oynamasının nedeni de bu! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Take back what you just said. Söylediğini geri al. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I went overboard. Ölçüyü kaçırdım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't think what you know is all there is. Orada olan her şeyi boş ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You must be really happy, it looks like Joo Won really trusts you. Gerçekten mutlu olmalısın, Joo won sana gerçekten güveniyor gibi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kang Eun Seol, you must have really thought about me. Kang Eun Seol, benim hakkımda çok düşünmüş olmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's why that guy played you. O adamın seninle oynamasının nedeni de bu! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ahjusshi, please turn the car around. Bayım, lütfen arabayı çevirin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let go. Kolumu bırak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What if I don't? Ya bırakmazsam? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Does your girlfriend know about this? Kız arkadaşın bunu biliyor mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do all rich princesses make things up, and assume they're right? Tüm zengin prensesler... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Park Joo Won isn't my girlfriend. Park Joo Won benim kız arkadaşım değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's go out. Haydi, dışarı çıkalım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You probably have a lot of things you want to hear from me. Büyük olasılıkla benden duymak istediğin birçok şey var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When I pretended not to know you, did you never think that there was a reason why? Seni tanımıyormuş gibi davrandığımda,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
For one hour, even for one minute if you trusted me, you should have believed there was a reason. Bir saat için, hatta bir dakika için bile bana güvendiysen,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
In this world, there are a lot of ticklish mouths. Bu dünyada, çok fazla alıngan var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If they get to know that I like you, and connect it with the sponsorship, your father can end up in a bad situation. Senden hoşlandığımı ve finansörlükle ilgili bağlantımı bilirlerse,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
From our view, there are a lot of things that the hotel lacks for our sponsorship. Bizim açımızdan, finansörlük için otelin birçok açığı var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If a scandal starts while the votes are going through... Oylama yapılırken, skandal başlarsa,.... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
they're going to oppose the sponsorship and try to cancel it. ...onlar finansörlüğe karşı çıkıp, bunu iptal edebilirler. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Overall, your father would get on the wrong side of all this, then how would I look to him? Genel olarak,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Eun Seol...with an important event ahead, you can't make any personal or bad situations. Eun Seol...önemli olayların öncesinde, kötü ve kişisel şeyler yapamazsın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Can you now understand why I pretended not to know you? Ditzy girl . Seni tanımıyormuş gibi davranmamın nedenini anlıyor musun? Sersem kız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you explain it to me, "Oh, I'm sorry. I didn't know," should I act like that? Bana bunu açıkladığında, "Üzgünüm. Bilmiyordum!" mu demeliyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Were you that confident about me? Benim hakkımda kendinden emin miydin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yeah, I was confident about you. Evet, senin hakkında kendimden emindim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Pil Suh, do you want to talk? Pil Suh, konuşmak ister misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did you expect me to forget about you? Seni unuttuğumu mu sanıyordun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kang Eun Seol, don't avoid my eyes and look at me. Kang Eun Seol, gözlerini benden kaçırma ve bana bak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's not hide it, let's not keep it a secret. Artık hiçbir şey saklamayalım. Hiç sır olmasın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The way I was shaken up by you, you were shaken up by me too. Gözümü seninle açtım, sende benimle açtın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yeah, I was shaken up. I thought you could be someone special. Evet, gözüm açıldı. Senin özel biri olduğunu düşünmüştüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But... you didn't say a thing before I left New Zealand Ama...Yeni Zelanda'dan ayrılmadan önce hiçbir şey söylemedin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you know how surprised and disappointed I was? Ne kadar şaşırdığımı ve hayal kırıklığına uğradığımı biliyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you respected me even a teeny bit, you should've told me in New Zealand. Eğer bana ufacık bir değer verseydin, bunu bana Yeni Zelanda'da söylerdin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're really bland standing there all stoic and arrogant. Gerçekten kibar ama kibirlisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Being with him for 1 hour 20 minutes... Onunlayken, 10 saat 10 dakika gibi geldi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It seems like a long time since my heart felt that way. Onunla olduğumda kalp atışım hızlanıyordu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kang Jae Ho, you need to die in front of me. Kang Jae Ho, önümde ölmelisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The way my father took his life in front of me... Gözlerimin önümde babamın hayatını aldığın gibi, sana da... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You too…. I will make it that way. ...aynısını yapacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What motive does he have? Gerekçesi ne? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why is he investing in my company? Şirketimle neden ilgileniyor? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I am about to meet Kang Jae Ho. 1 Yakında Kang Jae Ho'yu göreceğim. 1 Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let me introduce to you. Sizi tanıştırayım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This is Vision's new President. Vision'un Başkanı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It has... Nice to meet you. I am Lee Shin Jeon. Biz.. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben Lee Shin Jeon. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why did you pretend that you don't know me? Neden beni tanımıyormuş rolü yapıyor ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do both of us look compatible? Birlikte iyi görünüyor muyuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You jerk. Pislik. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hasn't it occurred to you that there's a reason why I was pretending not to know you? Seni tanımıyormuş gibi davranmamın nedenini anlıyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you so full of yourself!? Kendinden emin miydin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you want me to forget you? Seni unuttuğumu mu sanıyordun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's not hide it anymore. Haydi artık hiçbir şey saklamayalım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't hide it. Hiç sır olmasın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just like how my heart has been shaken. Gözümü seninle açtım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't you feel the same way too? Sende aynısını hissetmiyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yes, I have been shaken. Evet, gözüm açıldı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I hope that you'll be able to have a special place in my heart. Senin özel biri olduğunu düşünmüştüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Leaving New Zealand without any words... ...Yeni Zelanda'dan ayrılmadan önce hiçbir şey söylemedin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you know how worried I was? Ne kadar şaşırdığımı ve hayal kırıklığına uğradığımı biliyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Seeing your arrogant face really turns me off. Senin kibirli yüzünü görmek keyfimi kaçırıyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I am no longer interested in such selfish and arrogant man like you. Artık senin gibi bencil ve kibirli bir adamla ilgilenmiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Move away. Kenara çekil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kang Eun Seol. Kang Eun Seol. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
There are only you in my mind. Kalbimdeki tek kişi sensin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I think of you when I'm walking. Yürürken seni düşünüyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I think of you when I'm busy with work. İşlerimle meşgulken seni düşünüyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I only think of you while I'm sleeping. Uyurken bile sadece seni düşünüyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This woman, Kang Eun Seol, has already entered my heart. Sen Kang Eun Seol, kalbime çoktan girdin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So I can only remain calm. Bu yüzden sakin kalabiliyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hoping that you'll become my woman. Benim kadınım olmanı umuyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I will never let you leave me again. Senin beni tekrar bırakmana izin vermeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let me advise you. Sana bir öğüt vereyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You are too full of yourself. Kendini çok beğenmiş birisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm afraid you'll hurt Eun Seol's heart. Eun Seol'un kalbini kırmandan korkuyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You better not see her. En iyisi onunla görüşmemen. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Please let go of her hand. Lütfen onun elini bırak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I said let go of her! Onu bırakmanı söyledim! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21347
  • 21348
  • 21349
  • 21350
  • 21351
  • 21352
  • 21353
  • 21354
  • 21355
  • 21356
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact