• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21316

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, take it easy! Sakin olun! Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Bastards! What'd you expect? Şerefsizler! Ne bekliyordun ki? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Tonight's the night. Bu akşam hallediyoruz! Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Where's your man? Seninki nerede? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
He'll be here. Birazdan gelir. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Usually it's women you wait for. Genelde bekleten taraf bayanlar olurdu ama. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Been together long? Uzun süredir mi berabersiniz? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
A little over a year. Bir yıldan biraz daha fazla oldu. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Where'd you meet? Nerede tanıştınız? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
In a club in Nice. Nice'deki bir diskoda. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
What about you? Got someone? Senin sevgilin var mı? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Congratulations, Bu arada tebrikler. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
you beat out my other dealers. Diğer dağıtıcıları geçtiniz. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Speak of the devil! İti an çomağı hazırla! Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Got the dope? No. Haplar yanında mı? Hayır. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
This is a social visit. Öylesine ziyaret edelim dedik. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I'm taking you to meet my associates. Sizi ortaklarımla tanıştırmaya götüreceğim. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We'll take my car. Benim arabayla gideceğiz. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I'll drive you home. Yine evinize ben bırakacağım. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
You won't be needing this. Buna ihtiyacın olmayacak. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We're just having dinner. Sadece yemek yiyeceğiz. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I'll give it back later. Sonra geri veririm. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
There you are. Sonunda. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We're starving. Açlıktan ölüyorduk. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Joseph and his wife Nadine. Joseph ve eşi Nadine. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
On the Coast, where do you sell? Clubs? Sahil Yakası'nda nerede satıyorsunuz? Diskolarda mı? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Private beach parties, mostly. Özel kumsal partilerinde satıyoruz genelde. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Repeat customers who buy in bulk. Hep aynı müşteriler. Toptan alıyorlar. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
What's the drug of choice? Ne tür uyuşturucuları tercih ediyorlar? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Coke and ecstasy, mainly. Çoğunluk kokain ve ecstasy alıyor. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
But speed's gaining ground. Ama amfetamin de yavaş yavaş kendine yer etmeye başladı. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Go with her. Onunla gitsene. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I'll join you. Ben de geleceğim birazdan. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Happy with the product? Malımızdan memnun musun? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
It sells. Satılıyor. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Not by our standards. You need to sell more. Henüz bizim standartlarımıza gelmedi. Daha fazla satmalısınız. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Just say the word. Siz rakamı söyleyin yeter. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
The next deal is for 60,000 then. Yeni anlaşma 60,000'lik olsun o zaman. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
60,000? OK. 60,000 mi? Tamamdır. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We'll see if you can distribute that much. Bakalım hepsini satabilecek misiniz? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We know plenty of dealers in the South. Güneydeki birçok dağıtıcıtıyı tanıyoruz. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I see we think alike. Kafalarımız birbirinin aynı. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
It's marvelous. Fevkaladedir. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Known them long? Onları uzun süredir mi tanıyorsun? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I don't get involved in business. Ben işlerine karışmam. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Go on, lighten up! Hadi, rahatlarsın. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
How's the competition? Rekabet ne durumda? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
The Russians took a bite out of our profits. Ruslar kârımızın ufak bir kısmını alıyor. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Ever been caught? Hiç yakalandınız mı? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
No, knock on wood. Hayır. Aman tahtaya vuralım. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
They're pros. Adamlar profesyonel. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
How's it coming? Ne durumda? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We've finished dinner. Yemek bitti. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
See you in a bit. Birazdan görüşürüz. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I'll tell you a secret. Size bir sır vereyim. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Want to know where we get the Sphinx? Sphinx'i nereden aldığımızı bilmek ister misiniz? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
It's simple. Aslında çok basit. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We produce it ourselves. Kendimiz üretiyoruz. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
What counts is the chemist... Önemli olan kimyager. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Setting up the lab is easy. Laboratuar ayarlamak çok basit. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Think big, I say, or go back to robbing banks. Ya büyük düşünecek ya da bankaları soymaya geri döneceksiniz. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Why tell me all that? Bütün bunları neden anlatıyorsunuz? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We have a detail to take care of. Halletmemiz gereken ufak bir detay var. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
One of our dealers tried to cheat us. Dağıtıcılarımızdan biri bizi kandırmaya çalıştı. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
This wise guy claims Zeki arkadaşımız... Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
the money he owed us was stolen. ...bize borcu olan paranın çalındığını iddia ediyor. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I can't just let it slide. Ama ben buna göz yumamam. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
What's that got to do with us? Bunun bizimle alakası ne? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I really like you two, Ben sizi sevdim. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
but the others have doubts. Ama diğerlerinin şüpheleri var. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
They think you're narcs. Sizin narkotikten olduğunuzu söylüyorlar. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
It's that simple. İşte bu kadar basit. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Take him down. Gebert. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Watch your step. Adımlarınıza dikkat edin. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
And now? Şimdi ne yapıyoruz? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Are we clear? Tamam mı? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I'll take you home. Evinize bırakayım. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
You had no choice. Başka bir şansın yoktu. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
If I'd known it was him, I'd have done the same. O olduğunu anlasaydım ben de aynısını yapardım. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We tell Gilbert and set up a sting. Gilbert'ten yardım isteyeceğiz. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Where do we get the 60,000? 60,000'i nereden bulacağız? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
You work tomorrow? Yarın çalışıyor musun? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
No, you? Hayır. Sen? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
It's my last day. Son günüm. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Well, I'm off. Ben kaçtım. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Sorry. Bir saniye. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Here she comes! No kiss? İşte geldi! Öpücük yok mu? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Counterfeiters still here? Kalpazanlar hala burada mı? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Yes, still no confession. Coffee? Evet ve hala itiraf eden yok. Kahve? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
No, thanks. Later! Yok, sağol. Sonra görüşürüz. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Maybe Roland can sign right away. Roland imzalar belki. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
It would speed things up. İşleri de hızlandırmış olur. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Think I'm gonna sit here all weekend? Bütün hafta sonumu burada oturarak mı geçireceğim? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Jeez! Rough, huh? Tanrım! Zordu, değil mi? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Damn right! Aynen! Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Five Irish, five German. 5 İrlandalı, 5 Alman. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Let's get together sometime. Bir ara buluşalım. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Why not? 10 Americans. Neden olmasın? 10 Amerikalı. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Going OK, Roland? Sorun yok ya, Roland? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Sandrine? Sandrine? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21311
  • 21312
  • 21313
  • 21314
  • 21315
  • 21316
  • 21317
  • 21318
  • 21319
  • 21320
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact