• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21314

English Turkish Film Name Film Year Details
817 MWH 75. 817 MWH 75. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
It's nothing. Don't worry. Bir şey yok. Merak etme. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
What are you trying to pull? Ne çekmeye çalışıyorsun? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
You weren't expecting me, huh? Beni beklemiyordun galiba? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Why all this cash? Bu kadar para niye? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Stocking up for the winter? Kışa stok mu yapıyorsun? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I didn't know he would rip you off. Sana kazık atacağını bilmiyordum. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Where's the Sphinx from? What? Sphinx nereden geliyor? Ne? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Who's the supplier? I don't know! Tedarikçi kim? Bilmiyorum! Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Look, either you go to jail tonight Dinle. Ya bu akşam hapse girecek... Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
for at least 10 years, ...ve en az 10 yıl yatacaksın... Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
or you talk and you're a free man. ...veya konuşacak ve kuş gibi özgür kalacaksın. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
OK, stop! Tamam, dur! Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
The supplier's named Marc. They met in prison. Tedarikçinin adı Marc. Hapishanede tanışmışlar. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
That's all I know! Tek bildiğim bu. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
That's better. Aferin. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Vanish, OK? Ortalıktan kaybol, tamam mı? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Talk and you're dead! I won't talk. Konuşursun ölürsün! Konuşmayacağım. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Keep walking. Yürümeye devam et. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We need a place to stash it. Bunu bir yere saklamamız gerek. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I know a scheme from back home. Aklımda bir yer var. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
What is it? Neresi? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Get the keys to a sealed off apartment. Mühürlenmiş bir dairenin anahtarını almak. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We need a car, too. Araba da lazım. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
You do it, I'm about to lose my license. Sen hallet. Benim ehliyetin durumu parlak değil. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Out for pizza. Pizza yemeye gidiyoruz. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
You, here? Burada ne işin var? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I was gathering information for our case. Bizim dava için bilgi topluyordum. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I'll look the other way. Görmemezlikten geliyorum. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
But keep your head. Soğukkanlılığını koru. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I'm looking for Mr. Brunel for an identification. Kimlik tespiti için Bay Brunel'e bakmıştım. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
3rd floor. 3. kat. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Get to work! İşinin başına dön. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
When do I get out? Ne zaman çıkacağım? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Don't make me come over there! Şimdi ben oraya gireceğim! Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I got you a taco. No, thanks. Sana taco aldım. Sağol, istemiyorum. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Not even a bite? No. Bir parça alsaydın? Hayır. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I'm looking for Agent Brunel. Ajan Brunel'e bakmıştım. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Last door on your right. Sağdan son kapı. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Yes, a wiretap. Evet, böcek yerleştirildi. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
They're raising a big sum for next week. Önümüzdeki hafta yapılacak büyük baskına hazırlanıyorlar. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Why the apartment schemes? Niye apartmanda oturuyorsun? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
For girls? Kızlar için mi? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
No, to play cards. Hayır, kağıt oynamak için. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Right! Eminim! Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
That why you were transferred? Bu yüzden mi nakil olmuştun? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I hit a superior. Amirime vurdum diye. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
He deserved it. Gerçi hak etmişti. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
So, like it? Beğendin mi bari? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
It's huge. Büyükmüş. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Always want to be a cop? Polis olmayı mı istemiştin hep? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Grandad was a cop, dad was a cop, I'm an only child... Dedem polisti, babam polisti, ben de tek çocuktum. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
So you're a cop. Yes. Tabii sen de polis oldun. Aynen. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
It was against my family's wishes. Ailem polis olmamı istemiyordu. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
They're still angry, but I have no regrets. Hatta hala kızgınlar ama pişman değilim. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I'm happy. Mutluyum da. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Even after all this? Bütün bu olanlardan sonra bile mi? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Are we sleeping together? Beraber mi uyuyoruz? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Goodnight, then. iyi geceler o zaman. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Marc Bastide. Good family, never married. Marc Bastide. İyi bir aileden geliyor, hiç evlenmemiş. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
No drug offenses, but one robbery conviction. Uyuşturucudan sabıkası yok. Ama bir kez hırsızlıktan hüküm giymiş. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Two years ago he opened a night club, 2 yıl önce "The Link" adında bir gece kulübü açmış... Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
"The Link" and several restaurants. ...birkaç tane de restoranı var. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
He's always worked with... Sürekli... Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Someone named Rudy. ...Rudy adında biriyle çalışmış. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
He's another story. O da başka bir hikaye. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
He's done time for pimping and attempted rape. Pezevenklikten ve tecavüze yeltenmeden hapis yatmış. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Well we know what we're up against. Neyle karşı karşıya olduğumuzu biliyoruz. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
How much we got? 37,000. Ne kadarımız var? 37,000. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
And 4 bullets. Bir de 4 kurşun. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I'm bringing the speed. Yanıma amfetamin alıyorum. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
That'll get his attention. Bu onun dikkatini çeker. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
You mean, actually deal? Ciddi ciddi anlaşacağız mı diyorsun? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
You reel them in, I deal. Sen onları ayart, ben anlaşmayı hallederim. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Okay, if you want. Tamam, nasıl istersen. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
You wearing that? Bunu mu giyeceksin? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I do... Beğendim... Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Very much. But why not go all the way? Hem de çok beğendim. Ama sürekli onunla mı dolaşacaksın? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I'll find something back here. Başka bir şeyler bakayım. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
You went all out. Kendini aşmışsın. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Get in. Atla hadi. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We're going to another party. Wanna come? Başka bir partiye gidiyoruz. Gelmek ister misin? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I came with someone. Birisiyle geldim. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
But if you need a boost, I can arrange it. Ama yanına birini istersen, ayarlayabilirim. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
What do you suggest? Sen ne önerirsin? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Speed. I've got coke. Amfetamin. Bende kokain var. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Wait... Dur biraz. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Luc! Luc! Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Speed? Amfetamin? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
We've got a problem. Sorunumuz var. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Get Manu. Manu'yu kap gel. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
That's him. Enjoy. Bu o. İyi eğlenceler. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
I don't know you, Seni tanımıyorum. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
so let me be crystal clear. O yüzden dikkatli dinle. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
No dealing in my establishments. Benim mekanımda satış yasak! Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Missy. Bayan! Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
No dealing, get it? Satış yasak, anladın mı? Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Next time I call the police. Bir dahaki sefere polislere haber veririm. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Get him out of here! Çıkartın şunları! Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
Tell Rudy to follow them. Rudy'e söyle de şunları takip etsin. Gardiens de lordre-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21309
  • 21310
  • 21311
  • 21312
  • 21313
  • 21314
  • 21315
  • 21316
  • 21317
  • 21318
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact