• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21277

English Turkish Film Name Film Year Details
and they keep their salaries for interest Ve onlarin maaslarini faiz icin alikoydular. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
What will l eat from this? Ben bununla ne yiyecegim? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
New contractors came one by one Tek tek yeni müteahhitler geldi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Ramadhir singh was already a contractor. Ramadhir Singh zaten müteahhitti. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
He has become a politician and won the election, too. O politikaci oldu ve seçimleri kazandi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
My dad run coal mines for many years Uzun yillar babam kömür madenlerinde calisti. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
His name is Ramadhir Singh. Onun adi Ramadhir Singh. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l know how.. Nasil biliyorum.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
..how contractors and labours.. ..Nasil isciler ve müteahitler.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
..stealing coal and sell in black markets ..kömürü çalip sonra karaborsa da satiyorlar Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l won't let this black marketing happen Ben bu karaborsa olayinin olmasina izin vermezdim. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
My profit should be great Benim kazancim büyük olmaliydi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Coal is a great thing Kömür harika bir sey. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
lt looks like stone Tas gibi görünüyor Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
but it's not thick like stone Ama tas gibi kalin degil. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
it's light weighted O hafif agirlikli Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
if you will put it into the water Eger onu suyun içine sokarsak Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Now it will soak the water. Simdi suyu emecektir. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
And it will become.. Ve böyle oluyor.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Heavy Agir Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
16 Tons... 16 Ton... Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Yes. Come in. Evet. Içeri gel. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
After this privatization.. Bu özellestirmeden sonra.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
you are facing many injustices ..birçok adaletsizlikle karsi karsiya kalacaksin Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Our union... Bizim sendikamiz... Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Union for labours. Birlik emekciler icin. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
lt's lending us money and taking our salaries as interests. Bize ödünç para veriyorlar ve maaslarimizdan faizi çekiyorlar. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
And how it's happening Ve bu nasil oluyor Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
lts all happening under Chief... Bütün bunlar seflerinin basinin altindan çikiyor... Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Stop, where are you going? Dur, nereye gidiyorsun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l have told you Sana söyledim Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
that my share should be same like other contractors Payim diger taseronlar gibi ayni olmaliydi Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l am sending the stuff as per your demand ..talebinize göre malzeme gönderiyorum. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
lt's going... Gönderdiginizden eminim... Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
..but it's not reaching there. ..fakat o yerine ulasmiyor. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Until S.P. Sinha will alive Sinha yasadigi sürece.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
till then nor we will eat something neither we will have house. ..ne evimize ekmek götürebilecegiz nede götürecek bir evimiz olacak. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
What do you think? Ne düsünüyorsun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
S.P. Sinha isjust educated. S.P. Sinha sadece egitimlidir. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
He is writing in his office. Kendi ofisinde yaziyor. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
How do he know how people are stealing. insanlarin nasil çaldigini biliyor musun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
We don't have food to eat. Yiyecek yemegimiz yok. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
And he is gardening outside his house. Ve O evinin disinda bag bahçe isleri yapiyor. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
You shouldn't break the flower Çicekleri kirmamalisin. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Just play with it. okay? Sadece oyna onunla. tamam mi? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Hey, Ramadhir! Hey, Ramadhir! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Catch him! Yakalayin onu! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
With privatization, government took the mines back from Ramadhir.. Özellestirmeyle birlikte, hükümet maden ocaklarini Ramadhir'den geri aldi.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
..and handed over to Coal lndia.. Sinha'nin yönetimindeki Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
..which was under S.P. Sinha. ..Hindistan Kömür isletmelerine teslim etti.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Ramadher Singh has become contractor from Owner. Ramadher Singh patronluktan taseron haline dönüsmüstü. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
And after killing S.P. Sinha Ramadheer's terror has increased.. Ve S.P. Sinhanin öldürülmesinden sonra Ramadheer'in terörü artmisti. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
..which made him a first don of Dhanbad. ..Dhanbadin ilk mafya babasi haline getirmisti. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Your father was a big man. Baban büyük bir adamdi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Where is Sardar Khan? Sardar Khan nerde? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Sardar khan came here Sardar Khan buraya geldi mi? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Sardar Khan! Sardar Khan! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
ln the opposite room. Karsi odada. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
She says that she is Nagma. Onlar Nagma oldugunu söyledi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
She said she is Nagma? Nagma oldugunu O söyledi? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
And you too think she is Nagma. Ve sen onun Nagma oldugunu mu düsünüyorsun. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
What do you think of me? Benim hakkimda ne düsünüyorsun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l didn't found out Ortaya çikaramadim. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Didn't you think of anything before doing this? Bunu yapmadan önce herhangi birsey düsünüyor musun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Were you walking in sleep? Uykundayken yürüyebiliyor musun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Seriously. l couldn't realize. Cidden. Ben farkinda degildim. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
She took advantage of me. O benden faydalandi. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
No.. Hayir.. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
What are you doing? She will die Ne yapiyorsun?O ölmek istiyor Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Let her die Ölmesine izin ver Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
There'll be a murder. Move. Bir katil olacaksin. Çekil. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Leave it. She'll get hurt. Birak onu. Onu yaralayacaksin. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l said move, or else l'll kill you. Kipirdayin dedim, yoksa seni öldürecegim. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l won't spare you alive Sag birakmacagim sizi! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Leave it. Birakin. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Nagma! Nagma! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Where are you running? Nereye kosuyorsun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Some day you will come home. Bir gün eve geleceksin. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Rogue! Serseri! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Have patience. Sabret. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Push! ittir! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
My son! Oglum! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
My child! Çocugum! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Smile for me! Benim icin gülümse! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Take him! Onu al! Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Please forgive me Lütfen beni affet Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
What is it? l don't know. Buda ne? Bilmiyorum. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
What is it? Buda ne böyle? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Just there's something. Sadece bir seyler var. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Nothing could happen right now Su anda hiçbir sey olmamaliydi Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Somebody is inside my womb. Birisi rahmimin içinde. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
So, l am not taking him out. Niyetim onu çikarmak degil. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
Don't you feel shame? hiç utanç duymuyor musun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
You will make your kid dirty? Çocugunu ahlaksiz mi yapmak istiyorsun? Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
This is not right... Ne zaman birisi sürekli içerdeyse Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
So you should control your self Kendini kontrol altina almalisin Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
You're right. Haklisin. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
l'm tired of telling him. Ona anlatmaktan yoruldum. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
He is born evil. O kötü dogmus. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
There has to be a lone horse amongst mare. Kisraklar arasinda yalniz bir at olmali. Gangs of Wasseypur-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21272
  • 21273
  • 21274
  • 21275
  • 21276
  • 21277
  • 21278
  • 21279
  • 21280
  • 21281
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact