Search
English Turkish Sentence Translations Page 21275
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| that he will quit his bad habits | Shahid's esi Ona cocuk yemini ettirdi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| and he will find a job. | Ve O bir is bulmak istiyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Bear a little pain. | Biraz aciya katlan.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Bear it, my dear. | Dayan,sevgilim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Bear it! | Gel üstesinden! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Call her husband. | Kocasini ara. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Please stop the work | Çalismayi birak lütfen. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Water is pouring inside... | Su içeriye doluyor... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Everyone will sink down Do your work! | Herkes asagiya batiyor Yap isini! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Even 9 hours are not completed from 12 hoursjob | Oniki saatlik vardiyanin 9 saati bile dolmadi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Everyone will sink down... | Herkes asagiya batiyor... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Nobody else is asking for me | Kimse beni sormuyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Then why you have a problem | O zaman neden senin bir problemin var. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Go back to your work. | Geri dön isinin basina. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| His baby is stuck in his wife's womb | Bebegi esinin rahminde takili kalmis. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Please give him news. lt's important. | Ona haber verin. Bu çok mühim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| No need of it, Get lost from here | Buna gerek yok, Buradan kaybol | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Nobody will stop the work before 12 hours | Hiç kimse 12 saat olmadan isi durdurmak istemiyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lf anyone will stop the work | Eger içinizden biri isi durdurursa.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| then l will remove his skin and hang him to butcher market | ..o halde onun derisini yüzmek ve onu kasaba asmak istiyorum. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| What are you doing? | Ne yapiyorsunuz? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Please, Shahid Khan's wife is serious. | Lütfen, Shahid Khan'in esinin durumu ciddi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Please give this news to him. | Lütfen ona bu haberi verin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| What are you blabbering? | Ne kafa ütülüyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Do your work! Don't talk | Yap isini!Konusma | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| What are looking at me? | Neden bana bakiyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| l have to go | Gitmek zorundayim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Kid is stuck in wife's womb | Bebek karisinin rahminde takildi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lt doesn't stuck in your womb | O senin rahmine takilmis degil. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Do your work | Yap isini! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| l insist let me go! | Gitmeme izin vermeniz için israr ediyorum! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Don't you understand? | Anlamiyor musun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Have patience! | Sabret! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Open it! | Açin! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Are you a Governor? | Sen buranin valisi misin? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| l am not from those people who will endure your abuses | Ben digerleri gibi baskilariniza boyun egecek biri degilim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| l have done my work with honesty | isimi simdiye kadar dürüstlükle yaptim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lf l will be late today | Sayet bugün gec kalirsam.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| then l will kill you... | iste o zaman seni öldürürüm... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Open it. | Açin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| How she is? | O nasil? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| She is in pain! So why you didn't come earlier? | O aci içinde! Peki neden daha önce gelmedin? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| l wanted to come | Gelmek istiyordum | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| but he didn't let me come | Onlar gelmeme izin vermediler. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lt's been 6 hours but kid is not coming out | 6 saat oldu ama ama çocuk çikmiyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| what were you doing from 6 hours? l was coming but... | 6 saattir ne yapiyordun? Geliyordum ama... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| he pushed me away | Her seferinde beni uzaklastirdi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Why didn't you tell me? | Neden bana anlatmadin? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| She had heavy bleeding. | Agir kanamasi vardi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| She was in great pain. She gave birth to a cute son. | Çok aci çekiyordu. O sevimli bir oglan dogurdu. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We can't blame God for life and death | Hayat ve ölüm için Tanri'yi suçlayamayiz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We gave life with our wish and sometimes by mistake | Biz hayata dileklerimizi ve bazende hatalarimizi veriyoruz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| but people died from our mistake | Ama insanlar bizim hatamizdan öldüler. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lt wasn't that Pehelwan's mistake | Bu hata beni birakmayan.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| who didn't let me come | Pehelwan'in hatasi degildi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lt was my mistake | Bu benim hatamdi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| that l defeated from that Pehelwan | bu Pehelwana karsi zayif davranmamdi | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| And l have to suffer the punishment of my weakness | Ve zayifligimin cezasina katlanmak zorundayim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Shahid Khan will kill our man | Shahid Khan adamimizi öldürmek istiyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Who Shahid Khan? | Kim Shahid Khan? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| When the world.. | Ne zaman dünyada.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| ..will sleep, | saatler gece yarisi gösterdiginde.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| At the stroke of the midnight hour.. | ...herkes uyumak isteyecek.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lndia will awake to life. | ..Hindistan o zaman hayata uyanmis olacak. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| The real war began after the freedom. | Gerçek savas özgürlük sonrasi baslamisti. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| After British left, all the mines.. | Ingilizlerin ayrilmasindan sonra, bütün madenler.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| ..were distributed to Tata, Birla and Thapa. | .. Tata,Birla ve Thapa'ya taksim edildi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| But there were very few who understand business. | Ama içlerinde isten anlayanlar çok azdi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| And Ramadhir benefited the most by this decision. | Bu karariyla en çok yararlanan Ramadhir'di. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| He became a big head. | O büyük bir patron oldu. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| And few mines were handed over to him. | Cogu maden isletmesi ona devredildi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| But without the labours, neither British.. | Ama ustabasi olmadan, ne ingilizler.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| ..nor these businessmen could run the mines. | ..nede yeni isverenler madenleri kendi baslarina isletemezdi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| And also not Ramadhir. Will you work for me? | ve Ramadhirde. benim icin çalismak ister misin? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| l'm already in your service. | Her zaman hizmetinizdeyim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Will you be my special worker? | Benim özel çalisanim olur musun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| You won't lack anything in life. | Hayatta hiç birseyin yoklugu olmaz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Yes. Now, l've got the contract of these mines. | Evet. Simdi, Bende bu madenlerin kontrati var. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| All the coals produced here will be mine. | Burada üretilen tüm kömürler benim olacak. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Profit and loss, everything is mine. | Kar ve zarar, hersey benim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| After the British, now the labours think that.. | Ingilizlerden sonra, simdi emekçiler.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| ..the workload will reduce and they'll get more wages. | ..is yükünü azaltmayi düsünüyorlar, ve böylece daha fazla ücret alacaklar. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| But it's not true. | Ama bu dogru degil. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We've to increase the production. | Üretimi artirmak zorundayiz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| For which we need more coal. | Daha çok kömüre ihtiyacimiz var. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We've to dig it more. | Daha fazla kazmak mecburiyetindeyiz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We've to dig a new mine.. | Yeni maden icin kazmak zorundayiz.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| ..on the place where the labours live. | ..Emekçilerin yasadigi yerde. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| British had money. | Ingilizlerin parasi vardi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| So they provided salary as well as shelter. | Böylece onlar maas,hem de barinak temin ettiler. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We're not that capable. | Ama biz buna yeterli degiliz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We'll pay them by which they can arrange their shelter on their own. | Onlara kendilerine yeni ev yapacak kadar para kazandiririz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Why aren't you working? | Neden çalismiyor musunuz? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Sir, we've been met with injustice. | Beyim, Biz adaletsizlikle karsi karsiya kaldik. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Our houses are set on fire. | Evlerimiz atese verildi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We've families. | Ailelerimiz var. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| l'm going inside for refreshment. | ben ferahlamak icin içeri giriyorum. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| l shouldn't see anyone here when l come out. | Çiktigimda kimseyi burada görmek istemiyorum. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| C'mon, get back to your work! | Haydi bakalim,isinizin basina dönün. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Get lost! Join your duty. | Kaybolun! isinizin basina. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 |