Search
English Turkish Sentence Translations Page 21274
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| He is in Wasseypur. | O Wasseypur'da. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| and british is still looking for him.. | Ingiliz'ler hala onu ariyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| ..and he's still robbing their trains | ..Ve O hala onlarin trenlerini soyuyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Get in! | Içeri gir! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We have removed the tracks | Raylari yerlerinden söktük. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lf you will drive lt then you will be stuck | Eger treni sürmek istiyorsaniz o zaman takilip kalirsiniz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| There is nothing ln train but food bags | Gida torbalari disinda trenin içinde hiçbir sey yok. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We are also businessmen | Biz ayni zamanda isadamlariyiz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We are not dacoits who came to rob the money | Para soymaya gelen haydutlar degiliz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We have quit rob the treasure... | Sadece gida torbalarini ganimet olarak alacagiz... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Now Sultana robs the food bags | Artik Sultana erzak çuvallarinida soyacak. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| May l go? | Gidebilir miyimiz? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| You have train. | Senin trenin var, | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| and l have bull cart. | benimse öküz arabam. Fark açilmasin diye.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| So until l don't return and ask you to leave | ..ben geri dönene ve gitmenizi isteyene kadar.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| till then sit here... | ..burada oturun. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Quick! Hurry up! | Çabuk!Acele et! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Be quick! C'mon! | Hizli olun!Haydi! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Fast! | Elinizi cabuk tutun! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Where is the car? l don't know | Araba nerede? Bilmiyorum | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Open the box l will check... Okay. | Kutuyu açin,kontrol edecegim... Tamam. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Why did you stop the train? | Neden treni durdurdun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Train is empty | Tren bos. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Why all boxes are empty? | Bütün kutular neden boslar? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Sultana dacoit came... | Haydut Sultana geliyor... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| he robbed all the food... | Bütün yiyecekleri gaspediyor... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| There is someone who is robbing the train with my name | Benim adim ile tren soyan bir kisi var. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Who could he be? | Bu kim olabilir? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Shahid Khan! | Shahid Khan! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| He is only person who have horse | O atlara sahip olan tek kisidir. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Salutation! Salutation! | Selam! Selam! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| But his horse used for commercial purpose | Ama O atini ticari amaçla kullaniyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lt was... | öyleydi... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| ..but now he sell food... | ..ama simdi yiyecek satiyor... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| How is your business? | Islerin nasil gidiyor? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Entire market is finished... | Tüm pazarin isi bitti... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| He is selling the food in cheap prices | O ucuz fiyatlarla gida satiyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lf we will try to fight So we will be finish... | Eger mücadele etmeyi denemek istersek,yine biz bitmis olacagiz.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| 5.. 6.. 7.. | 5.. 6.. 7.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| And Shahid! | Ve Shahid! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| When your younger brother will come? | Bebek ne zaman geliyor? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| He should have come in 2 months | O iki ay içinde dogacak. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Rest is upto God. | Gerisi Allaha kalmis. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Train track passes from the Qureshi neighbourhood | Tren yolu Qureshi mahallesinin yakinindan geciyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| only qureshi lives both side of the track | Tren yolunda Kureysliler oturuyor | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| So Qureshi have right on every train | Yani Her trenden payini almayi önce Qureshiler hakediyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| ..nor any pathan. | .. pathanlar degil. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| l just want to tell you one thing | Ben sadece tek bir sey söylemek istiyorum. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Whatever you do.. | Ne yaparsan yap.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| ..but don't do blood bath. | ..ama kan davasi yapmayin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Shahid is also belongs to this Wasseypur | Shahid Wasseypur'a ait. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| But he doesn't belongs to our caste... | Fakat o bizim kasta ait degil... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lf we will be caught so we appologize to Mukhtar Sahab | Eger yakalanirsak Muhtar Sahab'tan özür dileriz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| He won't kill us | Bizi öldürmez. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lf he will kill us then... | Eger sonradan bizi öldürmek isterse... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| He won't do it | Bunu yapmayacaktir. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| l know him | Onu taniyorum. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Dog never change it's breed | Köpek cinsini asla degistirmez. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lf you don't beat the horse so he never run | Sayet ati kirbaçlamazsan o asla kosmaz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Shahid was stubborn like that | Shahid böyle inatçinin tekiydi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| His life was in danger | Hayati tehlikedeydi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Everyone knew that who is robbing the trains... | Trenleri onun soydugunu herkes farkindaydi... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| But how do he listen to anyone | Ama nasil birilerini dinleyebilir ki. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Robbing was in our blood. | Soygunculuk onun kaninda vardi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Thought dark clouds were raising.. | Kara bulutlar gittikce büyüyordu.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| ..it had to rain. | Yagmur yagmak zorundaydi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Do you know who is Shareef Qureshi? | Kim bu Shareef Qureshi? biliyor musun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| You are using his name | Ve sen onun adini kullaniyorsun | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Sultana dacoit died in black water | Haydut Sultana bir adada öldü. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| and the rest are stories... | Ve geri kalanin hepsi hikaye.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| He is butcher So what will he do? | O bir kasap Yani ne yapar? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We pathans keep thousand butchers in our houses | Hepsi pacavralar icinde yasiyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| They are weak like their goats | Onlar kendi keçileri gibi zayiflar. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| And tomorrow l will remove the train from the tracks | Ve yarin treni raydan kaldirmak istiyorum. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Hit it hard. | Vurmak icin cok sert. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| lt's not coming out. | Hicbirsey gelmiyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Here they come! | Iste geliyorlar! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Run for your lives | Kaçip hayatinizi kurtarin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Don't spare anyone alive. | Kimseyi sag birakmayin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Let everyone know. | Herkese haber verin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| How are you feeling? | Nasil hissediyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Better. Lie down! | Daha iyi. Uzan! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Chief! | Reis! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Only l'm alive | Sadece ben hayattayim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| They have killed all of them | Onlar herkesi öldürdü. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| You said that they won't do anything | Sen bize onlarin hiçbir sey yapamayacagini söylemistin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| tell him to leave Wasseypur with his family | Ailesiyle birlikte Wasseypur'u terk etmesini söyleyin Ona. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We will go... | Biz gidecegiz... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| but ask him how l will feed them | Ama ben onlari nasil doyuracagim sor bakalim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| and by the way what have l done with him | ve bu arada ben ona ne yapmisim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| You're using my name to rob trains. | Trenleri soymak için ismimi kullaniyorsun. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Tell him to leave. | Gitmesini söyle. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| One food bag | Bir çuval tahil.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| will reach to your home from every train | ..her trenden evine gönderilecek. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Okay.. okay. | Tamam.. tamam. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Don't give him any food bag | Ona hicbir yiyecek torbasi vermeyin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| Shahid khan must Escaped for his life. | Shahid Khan hayatini kurtarmak icin kaçmak zorundaydi.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| but he was not a coward | Ama O ödlek biri degildi. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| He knew that Qureshi won't spare him | Qureshilerin canini bagislamayacagini biliyordu. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | |
| We settled down in Dhanbad. | Bizde Dhanbad'a yerlestik. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 |