Search
English Turkish Sentence Translations Page 20926
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It was a great feeling to be part of the team that tied the lace on the shoe... | Ayakkabının bağcığını bağlayan o takımın bir parçası olmak müthiş bir histi. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| ...that took that giant step for mankind. | İnsanlık için o dev adımı atan takımın... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| You don't get that feeling from building a goddamn missile. | Lanet bir füze yaparak o hissi duyamazsın. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Now, what's all this crap? My plan to reorganize my department. | Şimdi, tüm o saçmalıklar da ne? Bölümüm için yeni organizasyon planım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| One small step. | Küçük bir adım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| One giant step for mankind. | İnsanlık için dev bir adım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I wouldn't say that, but it's not a bad plan. | O kadar değil ama kötü bir plan sayılmaz. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| You know who made that step possible? We did. | Bu adımın atılmasını kim sağladı, biliyor musun? Biz. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| And Bob Kane, Frank Chapman. | Ve Bob Kane, Frank Chapman. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| We put Neil and what's his name on the bloody moon. | Lanet Ay'a biz çıkarttık Neil'i ve öbürünü, adı her neyse. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| And then they gave us the shaft. | Onlar da bize babayı verdiler. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| It stinks. | Kokuşmuş. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| On ice. | Çoktandır. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| What do you say we talk turkey? | Dobra dobra konuşmaya ne dersin? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Right, Charlie. | Tabii, Charlie. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I was thinking more in terms of cutting costs than personnel. | Ben, personelden ziyade masrafların kısılmasını düşünüyordum. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Gobble, gobble, gobble. | Glu, glu, glu. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I was just talking turkey. | Yalnızca dobra dobra* konuşuyordum. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Dick... | Dick... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| ...I always thought you were the kind of guy I didn't have to bullshit. | seni hep, beni saçmalamak zorunda bırakmayacak biri olarak düşündüm. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Can I level with you? Sure. | Sana karşı samimi olabilir miyim? Elbette. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I mean, really level? Charlie, you can tell me anything. | Yani, gerçekten samimi? Charlie, bana her şeyi anlatabilirsin. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I must have fired 50 people today, but that's the first time I did it like that. | Bu gün 50 kişiyi kovmuş olmalıyım ama ilk defa bu şekilde yaptım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| The first time I ever said, just like, "You're fired." | İlk defa öylece söyleyiverdim, "Kovuldun." | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Practice makes perfect. | Pratik yaptıkça mükemmelleşir. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I shouldn't have done that. | Bunu yapmamalıydım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| It's just that I'm sick of all the bullshit. Wait a minute. | Tüm bu saçmalıklardan bıktığım için yaptım. Bir dakika. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| You're serious? Would I kid a pal? | Ciddi misin sen? Bir dostla dalga geçer miyim? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| No jokes, Charlie. You're really firing me? | Şakası yok bunun, Charlie. Beni cidden kovuyor musun? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I don't have to tell you what a lousy year we've had. | Sana ne kadar kötü bir yıl geçirdiğimizi söylememe gerek yok. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I haven't done a bad job. | Ben kötü bir iş çıkarmadım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| You've done a hell of a job. And don't let anybody tell you different. | Sen müthiş bir iş çıkardın. Bunun aksini kimse iddia edemez. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Then why me? | O zaman neden ben? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| My division's outperformed everybody's. | Benim bölümüm herkesinkinden iyi iş çıkardı. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Seniority. | Kıdem. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I think that's what it was. | Sanırım sebebi bu. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I'm sure that's what it was. Seniority. Yeah. | Sebebin bu olduğuna eminim. Kıdem, evet. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Do you mean to tell me that when you compare the productivity...? | Yani bana, verimlilik karşılaştırması yaptığında... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Dick! | Dick! | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Do you mind if we don't go into all that crap right now? | Şu an tüm bu saçmalıklara girmesek nasıl olur? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Frankly, I'm a little bit looped. | Açıkçası, kafam biraz kıyak. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| And I got blood on my hands. | Ve ellerimde kan var. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| A lot of blood. | Çok fazla kan. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I'll have to get back to you. | Sizi birazdan arayacağım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I just want to say, I'm very sorry you're leaving us. | Sadece, bizden ayrıldığınız için çok üzgün olduğumu söylemek istedim. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Did Mr. Blanchard tell you about the car? | Bay Blanchard size arabadan bahsetti mi? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| What car? The company car you've been using. | Hangi araba? Kullandığınız şirket arabası. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| You may retain the use of it for two weeks. | Ondan iki hafta daha yararlanabilirsiniz. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Isn't that thoughtful? | Ne kadar düşüncelisiniz. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| But we must have your company credit cards now, please. | Ancak şirket kredi kartlarını hemen almamız gerekiyor, lütfen. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Goodbye, Mr. Harper. | Güle güle, Bay Harper. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| This is distressing. | Stres atma. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Hey, Jane! Hey, sweetie, you're home early. | Hey Jane! Hey tatlım, erkencisin. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I gotta talk to you. | Seninle konuşmalıyım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I gotta talk to you, Mr. Harper. | Sizinle konuşmalıyım, Bay Harper. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| The second payment's due on the pool. | Havuzun ikinci ödemesinin günü geldi. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Billy, will you get your friend out of the cement! | Billy, arkadaşını çimentonun içinden çıkarır mısın? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I've been fired. Huh? | Kovuldum. Ha? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I've been fired. | Kovuldum. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| He said he's tired. | Yoruldum dedi. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Hey, Mr. Harper, you were canned today. | Hey Bay Harper, bugün tekmeyi yemişsin. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| What sign are you? | Burcun ne? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| He's an Aquarius. | O kova burcu. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| You poor bastard. I knew it. | Seni zavallı piç. Biliyordum. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| What a bummer. | Tam bir serseri. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Mars is in direct conjunction with Saturn. | Mars Satürn'le aynı doğrultuya geldi. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| It's a tough time for us Aquarians. | Biz kovalar için zor günler bunlar. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| You know that bill I gave you, for the pool, the second payment? | Havuz için sana verdiğim o fatura var ya, ikinci ödeme için? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I'll give you until next Wednesday. | Onu gelecek Çarşamba vereceğim sana. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Esperanza. | Esperanza. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| La cena is ready. | La cena* hazır. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I can't believe that Charlie fired you. | Charlie'nin seni kovduğuna inanamıyorum. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Charlie fired me. Dirty rat. | Charlie beni kovdu. Pis fare. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| After all the years of bottom pinching I took from him. | Onca yıl kıçıma attığı çimdiklerden sonra... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Does that mean we're gonna be poor, like the Waltons? 1 | Bu, bizim Waltonlar gibi fakir olacağımız anlamına mı geliyor? 1 | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| No, Billy, it doesn't. | Hayır Billy, gelmiyor. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| What are we gonna do about the pool? | Havuz işini ne yapacağız? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| We'll get it finished first. | Önce onu bir tamamlatalım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| We won't heat it. | Isıtmayız. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Not until you get another job. | Sen yeni bir iş bulana kadar. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| How will we swim in the pool if it's cold? | Havuz soğuk olursa nasıl yüzeceğiz? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Billy is right. What will the neighbors say... | Billy haklı. Serin bir akşamda... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| ...if they don't see steam coming off our pool on a chilly night? | havuzdan buharlar çıktığını görmezlerse, komşular ne der? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| I'm making some economies around here. | Burada biraz tasarruf etmeye çalışıyorum. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Billy, we'll give up our ski lessons. God! | Billy, kayak derslerini bırakıyoruz. Tanrım! | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| No more French wines at home, sir. Oh, God! | Evde Fransız şarabı içmek yok beyefendi. Tanrım! | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| And I will drop the Book of the Month Club. | Ve ben de, "Ayın Kitabı" kulübünü bırakıyorum. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| What about my drum set? | Ya benim baterim? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Family, everything's gonna be all right. | Ailem, her şey yoluna girecek. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| There's absolutely nothing to worry about. | Endişelenecek hiçbir şey yok. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Take that stuff up there. | Onları şuraya koyun. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| You, in the truck, watch those plants! | Sen, kamyondaki, o bitkilere dikkat et! | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| That stuff goes too. Take it easy over there. | Oradakiler de gidecek. Dikkat edin onlara. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Watch those roots on that thing. | Onun köklerine dikkat edin. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Hey, those plants go up next too, okay? | Hey, ondan sonra şuradaki bitkileri alın, tamam mı? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Stop it! Hello, Mrs. Harper. | Durun! Selam, Bayan Harper. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| That goes next. | Sonra onu alın. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| What in God's name do you think you're doing? | Tanrı aşkına, ne yaptığını sanıyorsun sen? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| You got our notice, Mrs. Harper? | İhtarnamemizi aldınız mı Bayan Harper? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | |
| Yes. I sent you a check. Bouncy, bouncy. That's naughty. | Evet. Size çek yolladım. Hopladı, zıpladı, geri döndü. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 |