Search
English Turkish Sentence Translations Page 20910
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Stephanie's broken up with a lot of guys, | Stephanie birçok erkekle ayrıldı... | Fuller House-1 | 2016 | |
| but this is the first time it'll be on SportsCenter. | ...ama ilk kez stadyumun ortasında ayrılıyor. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, Hunter, I just want to look in those crazy eyes one more time. | Hunter, o çılgın gözlerine son bir kez bakmak istiyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hunter! | Hunter! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hunter! Hunter! Hunter, no! | Hunter! Hunter! Hunter, hayır! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hunter, wait! | Hunter, dur! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, maybe I'll get a hit now. | Belki şimdi bir vuruş yaparım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| The Giants extend their apologies. Now, let's enjoy the Kiss Cam. | Sizlerden çok özür diliyoruz. Şimdi öpüşme kamerasının tadını çıkarın. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hey, there's my girl! | Benim hatun o! | Fuller House-1 | 2016 | |
| She's such a good mom, you guys. | Çok iyi bir annedir. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Whoa, guys, leave her alone. She's being polite. Good job, honey. | Rahat bırakın onu. Kibarlık yapıyor. Aferin bebeğim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Kiss him, Mom. | Öp onu anne. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Don't do it, D.J. | Sakın öpme D.J. | Fuller House-1 | 2016 | |
| What? No... D.J.! | Ne? Hayır... D.J.! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Excuse me, sorry. I'm so sorry. Excuse me. | Özür dilerim. Çok üzgünüm. Kusura bakmayın. | Fuller House-1 | 2016 | |
| D.J., a word. Out of my way, Lou Seal. | D.J., bir şey diyeceğim. Yolumdan çekil Lou Seal. | Fuller House-1 | 2016 | |
| This doesn't concern you, Lou. Whoa. This isn't your business, Lou Seal. | Bu seni ilgilendirmez Lou. Bunun seninle alakası yok Lou Seal. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Isn't that your podiatrist, wrestling a seal? | Şu fokla güreşen kişi senin pediatristin değil mi? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, my lanta! | Yok artık! | Fuller House-1 | 2016 | |
| What is Steve doing here? | Steve burada ne yapıyor? | Fuller House-1 | 2016 | |
| D.J., I need a word with you, please. Sir, let's go. | D.J., seninle konuşmam lazım, lütfen. Bayım, gidelim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| What's he so upset about? | Niye bu kadar kızgın ki? | Fuller House-1 | 2016 | |
| We were just kissing this morning! | Daha bu sabah öpüşmüştük! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Did he say you two were kissing this morning? | Sizin bu sabah öpüştüğünüzü mü söyledi? | Fuller House-1 | 2016 | |
| I don't know, I can't hear. Let's go, Giants. | Bilmem ki, duyamadım. Bastırın Giantslar. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Let's go, Giants. | Bastırın Giantslar. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Now batting for the Giants, number eight. | Şimdi Giants için vuruşu yapacak kişi, sekiz numara. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Look, here they come. | Bakın, geliyorlar. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, what a fun way to launch my singing career... | 40,000 kişi önünde duygusal bir ayrılık yaşamak... | Fuller House-1 | 2016 | |
| An emotional breakdown in front of 40,000 people. | ...şarkıcılık kariyerim için ne kadar da güzel bir başlangıç. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Not only did I make it on the JumboTron, but guess what? | Sadece skorboardda gözükmekle kalmadım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Channel Six caught it all, and I'll be on the eleven o'clock news tonight. | Channel Six her şeyi kaydetmiş. Gece on bir haberlerine çıkacağım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I lead a charmed life. | Büyülü bir hayata başlıyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Do we have to leave? | Ayrılmak zorunda mıydık? | Fuller House-1 | 2016 | |
| I didn't catch my foul ball. | Topumu yakalayamadım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Yeah. It's the bottom of the ninth. Bases are loaded. | Evet. Dokuzun sonunda. Bütün üsler dolu. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Giants are down by three. | Giants üç puan geride. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hunter Pence is up to bat. Hit me a home run, Pencey! | Hunter Pence vuruş yapacak. Bana başarılı bir vuruş yap, Pency! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Max, the odds of him hitting a home run directly to you are like a billion to one. | Max, sana doğru başarılı bir vuruş yapma olasılığı milyarda bir falan. | Fuller House-1 | 2016 | |
| He hit a long drive to right field. This is right field. | Sağ tarafa doğru uzun bir atış yaptı. Sağ taraf burası. | Fuller House-1 | 2016 | |
| It's going, going... gone! | Gidiyor, gidiyor... gitti! | Fuller House-1 | 2016 | |
| It's not gone, it's right here. | Gitmedi ki, işte burada. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Whoo hoo! | Oleeey! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Okay, let's go home. | Tamam, eve gidelim artık. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Come on, everybody. Let's see if we're on SportsCenter. | Hadi millet. Bakalım haberlere çıkmış mıyız? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hey, Max, you're going to have a great story for show and tell on Monday. | Max, pazartesi için mükemmel bir hikayen oldu. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Yeah, my home run ball is so much cooler than Taylor's sea monkeys. | Evet, benim topum Taylor'un deniz maymunlarından çok daha iyi. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And they aren't even monkeys. They're just shrimp. | Maymun bile değiller hatta. Karides onlar. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Kids are so gullible. | Çocuklar çok kolay kanıyorlar. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Are you sure we're cool? I feel really bad about breaking the girl code. | İyi olduğumuza emin misin? Kız yasasını çignediğim için çok kötü hissediyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Sisters before misters. | Bunu neden söylüyorum? Kızlar erkeklerden önce gelir. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, if you feel really bad, then I feel better. | Eğer gerçekten kötü hissettiysen, ben daha iyi hissediyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| It was all my fault. I invited her out to my favorite seats. | Hepsi benim hatamdı. Favori koltuğuma ben davet ettim onu. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I mean, I never expected her to say yes. | Evet demesini beklemiyordum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Are you sure I can't help you pay for this jersey? | Formanın parası konusunda yardım istemediğini emin misin? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Nah, it's okay. I worked out a deal with Dr. Matt. | Evet eminim. Dr. Matt ile anlaşma yaptık. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'm washing his car this weekend. And every weekend for the next two years. | Bu hafta sonu arabasını yıkayacağım. İki yıl boyunca her hafta sonu da. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, I'm expecting a little fallout from my unexpected double date. | Beklenmeyen ikili buluşmamdan sonra bazı yansımalar bekliyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'm changing my email, shutting down Facebook | E mailimi değiştiriyorum, Facebook'umu kapatıyorum... | Fuller House-1 | 2016 | |
| and pricing a four bedroom house in Idaho. | ...ve Idaho'da dört yatak odalı ev bakıyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'll get that. Might be one of the guys you kissed in the last eight hours. | Ben bakarım. Son sekiz saatte öpüştüğün erkeklerden birisi olabilir. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hey, it is. | Evet, öyleymiş. | Fuller House-1 | 2016 | |
| D.J., we need to have a little chat. | D.J., konuşmamız lazım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I get to answer this one. | Bunu da ben açacağım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hi, Matt. Hi. | Selam Matt. Selam. | Fuller House-1 | 2016 | |
| D.J., the other guy you kissed is here. | D.J. öpüştüğün diğer kişi de burada. | Fuller House-1 | 2016 | |
| D.J., you said we could talk about things later. Well... it's later. | D.J., daha sonra konuşabiliriz demiştin. Daha sonra oldu. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Wow, this is the second time today | Bugün ikinci kez aynı zamanda aynı yerdesiniz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Okay, why don't we all just sit down on the couch and we can talk about our day. | Tamam, şimdi hepimiz oturup bugün hakkında konuşabiliriz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Excuse me, sorry. Scoot over, Steve. Okay. | Pardon. Kay biraz, Steve. Tamam. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, did you not need us here for this? | Bize burada ihtiyacın yok mu? | Fuller House-1 | 2016 | |
| No. Okay. | Yok. Tamam. | Fuller House-1 | 2016 | |
| We'll be in the kitchen pretending not to listen. | Mutfakta olacağız. Dinlemiyormuş gibi yaparız. | Fuller House-1 | 2016 | |
| The truth is, well, Matt and I just started dating. | Doğruyu söylemek gerekirse, Matt ve ben çıkmaya başladık. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And, Steve, I was going to tell you, but then you kissed me. | Steve, sana söyleyecektim bunu ama aniden öptün beni. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And then I was going to tell Matt that I kissed Steve. | Sonra Matt'e, Steve'i öptüğümü söyleyecektim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| But then, Matt, you kissed me. And, well, Steve, you saw. | Ama sonra Matt beni öptü. Steve, sen de gördün. | Fuller House-1 | 2016 | |
| So... So as you can see, I am completely innocent in all of this. | Sizin de gördüğünüz gibi, ben tamamen masumum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Okay, thanks for stopping by. | Uğradığınız için teşekkürler. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Wait, D.J., I have, like, real feelings for you. | Bekle D.J., benim sana karşı gerçek hislerim var. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Uh, and I have realer feelings for you. | Benim hislerim daha gerçek. | Fuller House-1 | 2016 | |
| The past six weeks have been great. | Son altı hafta mükemmeldi. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, six weeks? We go back 25 years. | Altı hafta mı? Bizim mazimiz 25 yıl. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Checkmate. Your move. | Şah mat. Senin hamlen. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Man, there is no move after checkmate. | Şah mattan sonra hamle yok ki. | Fuller House-1 | 2016 | |
| That was my point exactly. | Ben de onu diyorum tam olarak. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Guys, you are both great. | İkiniz de süpersiniz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| But it was just a week ago that I decided I was ready to go on my first date. | Birkaç hafta önce ilk randevuma çıkmaya karar vermiştim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| My first date in 15 years. | 15 yıldır ilk randevuma. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And now I have two amazing men that want to date me, | Şimdi karşımda benimle çıkmak isteyen iki tane mükemmel erkek var... | Fuller House-1 | 2016 | |
| and I like them both and I am so confused. | ...ve ben ikisinden de hoşlanıyorum ve kafam çok karıştı. | Fuller House-1 | 2016 | |
| How can you be confused after the kiss that we had? | Bizim o öpüşmemizden sonra kafan nasıl karışık olabilir? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, please. That crowd induced JumboTron pity kiss? Come on. | Şu kalabalık önündeki zoraki öpüşmenizden mi bahsediyorsun? Hadi ama. | Fuller House-1 | 2016 | |
| No. I'm talking about our first kiss. | Hayır. İlk öpüşmemizden bahsediyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'll see you Monday. | Pazartesi görüşürüz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Okay, Monday it is. | Pazartesi o zaman. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh! Oh, now that's a kiss. | Oha! Öpüşme budur işte. | Fuller House-1 | 2016 | |
| D.J.! How could you do this to me? | D.J.! Bunu bana nasıl yaparsın? | Fuller House-1 | 2016 | |
| I wasn't doing it to you. | Sana yapmadım ki. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, that was nothing. Alright, you want to see some real romance? Watch this. | Sizinki hiçbir şey. Gerçek romantizm mi istiyorsun? Seyret hele. | Fuller House-1 | 2016 |