• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20913

English Turkish Film Name Film Year Details
The dryer, car seats, pants pockets, and wishing fountains. Kurutucudan, araba koltuklarından, pantolon ceplerinden ve dilek çeşmelerinden. Fuller House-1 2016 info-icon
I jump in after the people leave. İnsanlar gittikten sonra içine atlıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
So, how much do you need? Ne kadara ihtiyacınız var? Fuller House-1 2016 info-icon
Fifty dollars. Elli dolar. Fuller House-1 2016 info-icon
Here you go. Fifty chalupas. İşte burada. Elli mangır. Fuller House-1 2016 info-icon
Wow. Thanks, Max. We'll pay you back A.S.A.P. Teşekkürler Max. Sana yakında geri ödeyeceğiz. Fuller House-1 2016 info-icon
You'll pay me back as soon as possible. Bana en kısa sürede ödeyeceksiniz. Fuller House-1 2016 info-icon
And until then, you'll have to make interest payments. O zamana kadar, faiz ödemesi yapacaksınız. Fuller House-1 2016 info-icon
Show interest in me. Benimle ilgileneceksiniz. Fuller House-1 2016 info-icon
How about a foot massage? I am not rubbing your feet. Ayak masajına ne dersiniz? Ayaklarını ovacak değilim. Fuller House-1 2016 info-icon
Fine. Let Mom find out about her virus infected laptop. İyi. Annem laptopuna virüs bulaştırdığınızı öğrensin bakalım. Fuller House-1 2016 info-icon
You'd better get to rubbing, bro. Ovalasan iyi olur kanka. Fuller House-1 2016 info-icon
I am not doing this alone. Bunu tek başıma yapmayacağım. Fuller House-1 2016 info-icon
Come on, people. I have enough feet for both of you. Hadi gençler. İkinize yetecek kadar ayağım var. Fuller House-1 2016 info-icon
It's awfully quiet in here. How about some "This Little Piggy"? Burası da amma sessiz. "Küçük Domuzcuk" şarkısını söylemeye ne dersiniz? Fuller House-1 2016 info-icon
♪ This little piggy went to market... ♪ Bu küçük domuzcuk markete gitmiş... Fuller House-1 2016 info-icon
Gentle. Nazik olun. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, good, you're back. The guests are going to be here in a couple hours. İyi, dönmüşsün. Misafirler birkaç saate burada olurlar. Fuller House-1 2016 info-icon
So I went to Target like you suggested. It was so easy. Dediğin gibi Target'a gittim. Çok kolaydı. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, and I had so much extra time, Geriye baya zamanım kaldı... Fuller House-1 2016 info-icon
I did indeed ask myself, "What would Kimmy do?" ...ben de kendime, "Kimmy ne yapardı?" diye sordum. Fuller House-1 2016 info-icon
And you know what you did? Ve ne yaptın biliyor musun? Fuller House-1 2016 info-icon
No. What did I do? Hayır. Ne yaptım? Fuller House-1 2016 info-icon
You got the perfect addition to an Indian themed party. Hint temalı partiye mükemmel bir ekleme yaptın. Fuller House-1 2016 info-icon
Of course I did. Elbette. Fuller House-1 2016 info-icon
It's in the backyard. Arka tarafta. Fuller House-1 2016 info-icon
Holy cow! Vay anasını! Fuller House-1 2016 info-icon
Yes, exactly, it's a sacred cow. Kutsal inek bu. Fuller House-1 2016 info-icon
In the kitchen? Mutfakta ne işi var? Fuller House-1 2016 info-icon
You can see the broken fence around its neck. Boynundaki kırık çiti görüyorsundur. Fuller House-1 2016 info-icon
It's obvious I didn't invite her in. Onu içeriye ben davet etmedim. Fuller House-1 2016 info-icon
This is not what Kimmy would do. Kimmy böyle bir şey yapmazdı. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, this is exactly what Kimmy would do. Bu tam olarak Kimmy'nin yapacağı bir şey. Fuller House-1 2016 info-icon
You don't know me at all. Beni hiç tanımıyorsun. Fuller House-1 2016 info-icon
You have a cheesecake purse. You have a problem with a cow? Cheesecake çantan var senin. Bir ineği mi problem ediyorsun? Fuller House-1 2016 info-icon
I told you... This is... Sana demiştim... Bak bu... Fuller House-1 2016 info-icon
Just because it's dairy... Wow. Sırf mandıra diye... Yuh. Fuller House-1 2016 info-icon
That's awesome. Cool. Mükemmel bu. Süper. Fuller House-1 2016 info-icon
Nice cow, Mom. Where'd you get it? Güzel inekmiş anne. Nereden buldun? Fuller House-1 2016 info-icon
It's not my cow. Bu benim ineğim değil. Fuller House-1 2016 info-icon
Huh. Someone's in a mood. Birilerinin modu değişti bakıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
What? I can't make a cow joke with a cow standing in the kitchen? Ne var? Mutfakta bir inek varken inek şakası yapamayacak mıyım? Fuller House-1 2016 info-icon
Look, if you don't like that one, I've got udders. Eğer bunu beğenmediysen elimde başka şeyler de var. Fuller House-1 2016 info-icon
Can I pet her, Kimmy? O benim evcil hayvanım olabilir mi Kimmy? Fuller House-1 2016 info-icon
Still not my cow. O hala benim ineğim değil. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, sure, Max. Go on. She's like a big puppy, surrounded by flies. Tabii ki Max. Çekinme. Etrafı sineklerle çevrilmiş kocaman bir köpek yavrusu adeta. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, no! If Mom sees Kimmy's cow, she's going to have a cow. Olamaz! Eğer annem Kimmy'nin ineğini görürse, ineğe el koyar. Fuller House-1 2016 info-icon
It's not my cow. O benim ineğim değil. Fuller House-1 2016 info-icon
How are we going to get this thing out of here? Bunu nasıl dışarı çıkaracağız? Fuller House-1 2016 info-icon
I have no idea. This is my first cattle drive. Hiçbir fikrim yok. Daha önce hiç inek gütmedim. Fuller House-1 2016 info-icon
Alright, one, two, three! Peki, bir, iki, üç! Fuller House-1 2016 info-icon
Not in the kitchen! Mutfakta değiliz! Fuller House-1 2016 info-icon
Ugh, you would not believe my day. Bugün olanlara inanamazsınız. Fuller House-1 2016 info-icon
Ooh, it smells terrible in here. Burası iğrenç kokuyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Who farted? Kim osurdu? Fuller House-1 2016 info-icon
Can you believe that after seven years of dedication and hard work, Yedi yıllık yoğun çalışmam ve kendimi işime adamamın ardından... Fuller House-1 2016 info-icon
Dr. Harmon is going to give the business to Matt? Bize doğru geliyor! Babacığa gel! ...Dr. Harmon'un işleri Matt'e devredeceğine inanabiliyor musunuz? Fuller House-1 2016 info-icon
Aw. Thank you, guys, for the support. Desteğiniz için teşekkür ederim. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, darn it! We're out of milk. Lanet olsun, süt bitmiş. Fuller House-1 2016 info-icon
You know, Deej, why don't you go upstairs and lie down in your big comfy bed, Deej, yukarıya çıkıp o büyük, konforlu yatağına uzansana. Fuller House-1 2016 info-icon
up there? Yukardaki. Fuller House-1 2016 info-icon
Just because I didn't get the clinic doesn't mean my dream can't come true. Kliniğin benim olamaması hayallerimin gerçek olamayacağı anlamına gelmiyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Maybe I should open my own clinic. Belki de kendi kliniğimi açmalıyım. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh! And a window. Bir de pencereyi. Fuller House-1 2016 info-icon
Maybe the universe is telling me it's time to do my own thing. Belki de evren bana kendi işimi yapmamın zamanının geldiğini söylüyordur. Fuller House-1 2016 info-icon
If it's my dream, then it's up to me to make it happen. Am I right? Eğer bu benim hayalimse, gerçekleştirmek de benim elimdedir. Haksız mıyım? Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah! Haklısın! Fuller House-1 2016 info-icon
Totally. Yeah. Kesinlikle. Evet. Fuller House-1 2016 info-icon
Why are you all standing there in a line? Niye hepiniz sıralı şekilde duruyorsunuz? Fuller House-1 2016 info-icon
Because we are a family united in support of your dream. Senin hayalini desteklemek için birlik olduk. Fuller House-1 2016 info-icon
Yep. Yep. Evet. Fuller House-1 2016 info-icon
So go upstairs, take that nap and start dreaming. Şimdi yukarı çık, biraz kestir ve hayaline başla. Fuller House-1 2016 info-icon
I've got it! I'll get it. Ben aldım. Ben alırım. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm going to go upstairs and take a nice warm bath, Yukarı çıkıp ılık bir duş alacağım... Fuller House-1 2016 info-icon
and when I come back, I want Kimmy's cow out of my kitchen. ...ve geldiğimde Kimmy'nin ineği mutfağımda olmayacak. Fuller House-1 2016 info-icon
Maybe it is my cow. Belki de benim ineğimdir. Fuller House-1 2016 info-icon
Max, when we borrowed that money, Max, biz senden o parayı ödünç aldığımızda... Fuller House-1 2016 info-icon
we didn't know we were going to be your full time servants. ...senin hizmetçin olacağımızı bilmiyorduk. Fuller House-1 2016 info-icon
We washed your bike, checked under your bed for monsters... Bisikletini yıkadık, yatağının altında canavar kontrolü yaptık... Fuller House-1 2016 info-icon
You'll have your freedom back as soon as you pay me my money. Paramı geri verir vermez özgürlüğünüze kavuşacaksınız. Fuller House-1 2016 info-icon
Are those grapes? Üzüm mü şunlar? Fuller House-1 2016 info-icon
Why aren't they in my mouth? Niye ağzımda değiller? Fuller House-1 2016 info-icon
Swami Tommy with his hot mommy. Guru Tommy seksi annesiyle birlikte. Fuller House-1 2016 info-icon
Where did you get that hat? Turban Outfitters? O şapkayı nerden buldun? Türban satan yerlerden mi? Fuller House-1 2016 info-icon
How come you didn't return my calls? I want to talk to you about the business. Aramalarıma niye cevap vermiyorsun? İş hakkında konuşmak istiyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
Sorry, I've been figuring things out Üzgünüm, bazı şeyleri anlamaya çalışıyordum... Fuller House-1 2016 info-icon
and I think it's time for me to... do my own thing. ...ve sanırım artık kendi işimi yapmamın zamanı geldi. Fuller House-1 2016 info-icon
You're thinking about leaving? We don't get to talk about this? Ayrılmayı mı düşünüyorsun? Bunun hakkında daha konuşmadık bile. Fuller House-1 2016 info-icon
I need you up here, son. No... Sana ihtiyacım var evlat. Fuller House-1 2016 info-icon
Namaste, everyone. Namaste, millet. Fuller House-1 2016 info-icon
I'd like to raise a glass to my son, Matt, Oğlum Matt'e kadeh kaldırmak istiyorum... Fuller House-1 2016 info-icon
who is taking over Harmon Pet Care. ...kendisi Harmon Hayvan Kliniği'ni devralacak. Fuller House-1 2016 info-icon
To Matt! Matt'e! Fuller House-1 2016 info-icon
of course I'd like to thank Dr. D.J. Fuller Ayrıca bana yedi yıl boyunca yardım eden... Fuller House-1 2016 info-icon
for seven years of helping me out. ...Dr. D.J. Fuller'a da kadeh kaldırmak istiyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
D.J., come say a few words. D.J., gel de birkaç şey söyle. Fuller House-1 2016 info-icon
And you're welcome, Dr. Harmon, for seven years of helping you out. Ve rica ederim Dr. Harmon, yedi yıl boyunca yardım ettiğim için. Fuller House-1 2016 info-icon
After careful consideration, Her şeyi iyice düşündükten sonra... Fuller House-1 2016 info-icon
I've decided... ...kendi yerimi... Fuller House-1 2016 info-icon
to open up my own pet clinic. ...açmaya karar verdim. Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20908
  • 20909
  • 20910
  • 20911
  • 20912
  • 20913
  • 20914
  • 20915
  • 20916
  • 20917
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact