• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20909

English Turkish Film Name Film Year Details
It's an autographed two time Cy Young award winning Tim Lincecum in game jersey. Harika görünüyor, değil mi? Lezzetli değil mi? Bu, iki kez Cy Young ödülü almış Tim Lincecum'un imzalı forması. Fuller House-1 2016 info-icon
He's my favorite pitcher of the modern era. Kendisi benim favori atıcım. Fuller House-1 2016 info-icon
We'll take it. Bunu alacağız. Fuller House-1 2016 info-icon
Really? Awesome! Cidden mi? Süper! Fuller House-1 2016 info-icon
But I'm kind of glad I did. Ama yaptığıma memnunum. Fuller House-1 2016 info-icon
That will be $247. Whoa. 247 dolar. Oha. Fuller House-1 2016 info-icon
No wonder my parents never bought me one. Are you sure about this? Annemgil bana asla almaz bunu. Emin misin sen? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, yes, yes, yes. No problem. Just put it on my card. Tabi, tabi. Hiç sorun değil. Kartımdan çekin. Fuller House-1 2016 info-icon
Dr. Harmon? Dr. Harmon? Fuller House-1 2016 info-icon
Dr. Matt Harmon. Dr. Matt Harmon. Fuller House-1 2016 info-icon
There's something I really want to show you. Sana göstermek istediğim bir şey var. Fuller House-1 2016 info-icon
It's my favorite place in the stadium. Is that okay? Stadyumdaki en sevdiğim mekan. Olur mu? Fuller House-1 2016 info-icon
Ramona, Jackson just texted me. Ramona, Jackson mesaj atmış. Fuller House-1 2016 info-icon
He and Lola are watching the game from the top deck. Lola'yla birlikte maçı üst kısımda izleyeceklermiş. Fuller House-1 2016 info-icon
Do they want me to come up? Beni çağırıyorlar mı? Fuller House-1 2016 info-icon
Um, it didn't say that. Öyle bir şey yazmamış. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, I guess this is the thanks I get for helping Jackson. They ditched me. Sanırım Jackson'un yardımıma teşekkür etme tarzı bu. Beni ekti. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, you think you've got problems? Problemin olduğunu mu düşünüyorsun? Fuller House-1 2016 info-icon
Monday's show and tell and I've got bupkis. Pazartesi okula bir şey götürmem gerekiyor ama elimde bir bok yok. Fuller House-1 2016 info-icon
Somebody hit me a foul ball. Birisi topu bana doğru atsın! Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, man, not over there. I'm by first base! O tarafa değil kanka. Ben ilk kısımdayım. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, Deej, I have been meaning to talk to you about something. Deej, seninle bir konu hakkında konuşmalıyım. Fuller House-1 2016 info-icon
About me moving back to Miami. Miami'ye dönmem hakkında. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, I've been wanting to talk to you about that, too. Ben de seninle o konuyu konuşmak istiyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
Long distance relationships are really hard. Uzun mesafe ilişkileri çok zor oluyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Yes, well, the truth is that my family's here, right, Evet, doğrusu benim ailem bu şehirde... Fuller House-1 2016 info-icon
and I love this city and I love working at the clinic ...ve ben bu şehri seviyorum, klinikte çalışmayı da seviyorum... Fuller House-1 2016 info-icon
because there's this cute doctor that works there. ...çünkü orada çok tatlı bir doktor var. Fuller House-1 2016 info-icon
And so I have decided to move to San Francisco permanently. Bu yüzden San Francisco'ya temelli olarak taşınmaya karar verdim. Fuller House-1 2016 info-icon
This San Francisco? Bizim San Francisco mu? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, I thought you'd be a little more excited than that. Biraz daha heyecanlı olursun sanmıştım. Fuller House-1 2016 info-icon
No, I am. It's wonderful. Hayır, heyecanlıyım. Bu süper bir haber. Fuller House-1 2016 info-icon
I just thought you were going to Steve. I mean, leave. Ayrılacağını sanıyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
But now you're going to Steve... stay. Ama şimdi kalıyorsun. Fuller House-1 2016 info-icon
Now batting for the Giants, number eight, Hunter Pence. Şimdi Giants için vuruşu yapacak kişi, sağ kanat oyuncusu, sekiz numara Hunter Pence. Fuller House-1 2016 info-icon
Hand me a foul ball. But not too hard. Topu bana gönder. Ama çok sert olmasın. Fuller House-1 2016 info-icon
Max, honey, Max, tatlım, Hunter'in o topu... Fuller House-1 2016 info-icon
the odds of Hunter hitting a foul ball directly to you are like a billion to one. ...direk sana yollama ihtimali milyarda bir falan. Fuller House-1 2016 info-icon
He just hit one our way! Bizim tarafa doğru vurdu! Fuller House-1 2016 info-icon
Oh! Oh, here it comes. Geliyor işte! Fuller House-1 2016 info-icon
It's coming right at us! Yes, come to Daddy! Bize doğru geliyor! Babacığa gel! ...Dr. Harmon'un işleri Matt'e devredeceğine inanabiliyor musunuz? Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, man, that was my ball. Dostum o benim topumdu. Fuller House-1 2016 info-icon
Better get used to it now, kid, Alışsan iyi olur evlat... Fuller House-1 2016 info-icon
because life's a series of broken dreams and bitter disappointments. ...çünkü hayat bir sürü hüsran ve acı hayal kırıklıklarıyla dolu. Fuller House-1 2016 info-icon
Except today, because I got myself a foul ball. Bugün haricinde, çünkü ben topumu aldım. Fuller House-1 2016 info-icon
Hootie hoo to you. Hey, buddy. Ha ha ha! Dostum. Fuller House-1 2016 info-icon
He's just a kid, man. Don't be a jerk, okay? Karşındaki sadece çocuk. Hıyarlık yapma, tamam mı? Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, whatever, pal. He aynen öyle birader. Fuller House-1 2016 info-icon
Ooh, I just sat on my nachos. Cipsimin üstüne oturdum. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, that's what you get for being a meanie. Huysuzluk yaparsan böyle olur işte. Fuller House-1 2016 info-icon
Snap. Kapak. Fuller House-1 2016 info-icon
He struck out again. Thanks to you, Jinxie. Yine ıskaladı. Senin yüzünden, Uğursuzluklar Kraliçesi. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm about to go entertain the crowd, okay? You enjoy sitting on your cheese. Ben bu kalabalığı eğlendireceğim. Sen cipsinin üstüne oturmaya devam et. Fuller House-1 2016 info-icon
Come on, Ramona. Grab a fathead. Hadi Ramona. Bir tane pankart kap. Fuller House-1 2016 info-icon
Let's give these people what they came here for. Bu insanlara ne için geldiklerini gösterelim. Fuller House-1 2016 info-icon
I think they came here to see a game. Bence maçı izlemeye geldiler. Fuller House-1 2016 info-icon
They came here for a good time. That's what we'll give them. İyi vakit geçirmeye geldiler. Biz de onlara bunu vereceğiz. Fuller House-1 2016 info-icon
I have nothing else to do. I've officially been friend snatched. Yapacak başka işim yok. Resmi olarak arkadaş satışına geldim. Fuller House-1 2016 info-icon
Wow, you were right. This view is amazing. Haklıymışsın. Buranın manzarası inanılmaz. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah. My dad used to bring me up here. Evet. Babam beni eskiden buraya getirirdi. Fuller House-1 2016 info-icon
You can see the city. You can see the bay. Şehri görebilirsin. Körfezi görebilirsin. Fuller House-1 2016 info-icon
I see my mom's car getting a parking ticket. I told her that wasn't a space. Annemin arabasına ceza yazıyorlar. Oraya park edilmez demiştim. Fuller House-1 2016 info-icon
It's windy. Esiyor mübarek. Fuller House-1 2016 info-icon
Are you cold? A little. Üşüdün mü? Biraz. Fuller House-1 2016 info-icon
I'll keep you warm. Ben seni ısıtırım. Fuller House-1 2016 info-icon
Can we take a selfie? No. Selfie yapabilir miyiz? Hayır. Fuller House-1 2016 info-icon
This is the perfect spot for maximum Gibbler exposure. Burası maximum Gibbler etkisi için mükemmel bir nokta. Fuller House-1 2016 info-icon
Alright. Are you ready? Here we go. Five, six, seven, eight... Tamam. Hazır mısın? İşte başlıyoruz. Beş, altı, yedi, sekiz... Fuller House-1 2016 info-icon
Party planning, Gibbler Style! Parti planlama, Gibbler stiliyle! Fuller House-1 2016 info-icon
Always goes the extra mile! Meşhurdur her zaman en uzağa gidişiyle! Fuller House-1 2016 info-icon
Is she really your best friend? Gerçekten senin en iyi arkadaşın o mu? Fuller House-1 2016 info-icon
Party planning, Gibbler Style! Always leaves you with a smile! Parti planlama, Gibbler stiliyle! Bırakır sizi her zaman bir gülümseyişle! Fuller House-1 2016 info-icon
Here comes security. Güvenlik geliyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Dakota Fanning, Tatum Channing, they all love my party planning! Bayılırlar hep benim parti planlamama, hem Dakota Fanning hem de Tatum Channing! Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, hey, hey, careful with those fatheads. Pankartlara dikkat edin. Fuller House-1 2016 info-icon
Go, go, Gibbler for all your party planning needs. Bütün parti planlama ihtiyaçlarınız için Gibbler burada. Fuller House-1 2016 info-icon
The Giants remind fans to please stay off the dugout. Taraftarlara hatırlatmak isteriz, lütfen yedek kulübesinden uzak durun. Fuller House-1 2016 info-icon
Kimmy's getting hauled out of here. Do you want to go help her? Kimmy'yi dışarı sürüklüyorlar. Ona yardım etmeyecek misin? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, no. This happens to Kimmy all the time. Yok hayır. Her zaman böyle oluyor Kimmy'ye. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, get your camera out. Stephanie's about to sing. Kameranı çıkar. Stephanie şarkı söylemek üzere. Fuller House-1 2016 info-icon
Now it's time for the Seventh Inning Stretch. Şimdi ise mola zamanı. Fuller House-1 2016 info-icon
So get on your feet and show your San Francisco spirit Ayağa kalkın ve Stephanie Tanner "Beni Beyzbol Maçına Götür"... Fuller House-1 2016 info-icon
by joining Stephanie Tanner in the singing of "Take Me Out To the Ballgame." ...şarkısını söylerken ona San Francisco ruhuyla eşlik edin. Fuller House-1 2016 info-icon
Take it away, Stephanie. Bizi maça götür Stephanie. Fuller House-1 2016 info-icon
She's a jinx. Boo! Uğursuzluk o! Yuuuh! Fuller House-1 2016 info-icon
We love you, Stephanie. Go Steph. Seni seviyoruz Stephanie. Fuller House-1 2016 info-icon
Jinx, jinx! Uğursuzluk, uğursuzluk! Fuller House-1 2016 info-icon
This goes out to Hunter Pence... Jinx, jinx! Bu Hunter Pence'e gelsin. Uğursuzluk, uğursuzluk! Fuller House-1 2016 info-icon
You may never get a hit again, but you're a hit in my heart. Belki hiçbir zaman vuruş yapamayacaksın ama benim kalbimi on ikiden vurdun. Fuller House-1 2016 info-icon
♪ Take me out to the ball game ♪ Beni beyzbol maçına götür, Fuller House-1 2016 info-icon
♪ Take me out to the crowd ♪ Beni kalabalığa götür. Fuller House-1 2016 info-icon
♪ Buy me some peanuts and... ♪ Bana biraz yer fıstığı ve... Fuller House-1 2016 info-icon
What is wrong with you people? What do you want from me? Sizin sorununuz ne? Benden ne istiyorsunuz? Fuller House-1 2016 info-icon
Wait, you want me to break up with Hunter Pence? Hunter Pence'den ayrılmamı mı istiyorsunuz? Fuller House-1 2016 info-icon
How rude! Ne kadar da kabasınız! Fuller House-1 2016 info-icon
But do you know what? Ama ne var biliyor musunuz? Fuller House-1 2016 info-icon
San Francisco is my city, San Francisco benim şehrim. Fuller House-1 2016 info-icon
so if that's what you people want, Eğer sizin istediğiniz buysa... Fuller House-1 2016 info-icon
then for the love of the Giants, I will break up with Hunter Pence right now. ...Giants'ların iyiliği için hemen şuan Hunter Pence'den ayrılacağım. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm sorry, Hunter. It's over. Üzgünüm, Hunter. Bitti. Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20904
  • 20905
  • 20906
  • 20907
  • 20908
  • 20909
  • 20910
  • 20911
  • 20912
  • 20913
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact