Search
English Turkish Sentence Translations Page 20906
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, well, well, Mrs. Takayama. | Mrs. Takayama'ya da bakın hele. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Looking very prim and proper. | Çok ciddi ve münasip görünüyorsunuz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, I figure Harry's a businessman and I wanna show him I mean business. | Harry'nin bir işadamı olduğunu anladım ve ben de ona işten anladığımı göstermek istedim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, you have a tag back there. | Arkanda etiket kalmış. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, no, no, no, no, don't pull on that. | Hayır, hayır, hayır. Koparma onu. | Fuller House-1 | 2016 | |
| In case this doesn't work out, I gotta return this puppy. | İşler yolunda gitmezse bu yavruyu iade edeceğim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Tuck it in. | İçeri sok. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hey, Deej. | Selam Deej. | Fuller House-1 | 2016 | |
| So, you'll never guess who sent the roses. | Güllerin kimin yolladığını asla tahmin edemezsiniz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Matt. Fernando. | Matt. Fernando. | Fuller House-1 | 2016 | |
| My husband Harry. | Kocam Harry. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Ooh, we have three suspects again. | Yeniden üç şüphelimiz var. | Fuller House-1 | 2016 | |
| No, no... No, it was Harry... | Hayır, hayır... Hayır, Harry'di... | Fuller House-1 | 2016 | |
| Suspect number one, | Bir numaralı şüpheli... | Fuller House-1 | 2016 | |
| the Latin lover. | ...Latin aşık. | Fuller House-1 | 2016 | |
| First, Kimmy and I get back together again, | Önce, Kimmy'le tekrar bir araya geldik... | Fuller House-1 | 2016 | |
| and then I find a great parking spot. | ...ardından süper bir park yeri buldum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Everything is coming up Fernando today. | Bugün her şey Fernando'ya çalışıyor. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Perfect timing. Suspect number two, the kissing veterinarian. | Süper zamanlama. İkinci şüpheli, öpüşen veteriner. | Fuller House-1 | 2016 | |
| D.J., can we talk? | D.J., konuşabilir miyiz? | Fuller House-1 | 2016 | |
| So there are only twelve night dentists in the whole Bay Area, | Bütün şehirde sadece on iki tane gece dişçisi var... | Fuller House-1 | 2016 | |
| and you weren't at any of them. | ...ve sen hiçbirinde değildin. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Because I checked. | Kontrol ettim çünkü. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Our final suspect, the child groom. | Son şüphelimiz, çocuk damat. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Stephanie! Harry! | Stephanie! Harry! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Still a good kisser. | Hala iyi öpüşüyorsun. | Fuller House-1 | 2016 | |
| You look like a million bucks. | Milyonlarca dolar gibi gözüküyorsun. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And in today's uncertain financial times, that's saying a lot. | Günümüzün dengesiz finans zamanlarında, bu çok fazla demek. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hi, everyone. Harry Takayama, CPA. | Herkese merhaba. Harry Takayama, mali müşavir. | Fuller House-1 | 2016 | |
| OK, people, I have a flight to catch. Let's get to the bottom of this. | Millet, benim yakalamam gereken bir uçuş var. Bu olayı nihayete erdirelim artık. | Fuller House-1 | 2016 | |
| You three gentlemen, sit. | Siz üç beyefendi, oturun. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Dr. Matt Harmon, did you or did you not give flowers to D.J. Fuller? | Dr. Matt Harmon, D.J. Fuller'a çiçek verdiniz mi, vermediniz mi? | Fuller House-1 | 2016 | |
| I did. See, I told you he sent me the roses! | Verdim. Gördünüz mü, onun yolladığını söylemiştim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, I didn't send these. | Ben bunları göndermedim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Wait, you just said... Hold on. I'm running this show. | Az önce dedin ya... Dur hele. Bu şovu ben yönetiyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| That brings us to Harry Takayama, CPA. | Bu bizi Harry Takayama'ya getirdi. Mali müşavir. | Fuller House-1 | 2016 | |
| If that is your real job. | Tabi gerçek işin buysa. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Who would lie about being a CPA? | Kim mali müşavir olmak hakkında yalan söyler ki? | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'll ask the questions. | Soruları ben soruyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Harry, did you or did you not send these flowers to Stephanie? | Harry, Stephanie'ye bu çiçekleri yolladın mı yoksa yollamadın mı? | Fuller House-1 | 2016 | |
| I did not. | Yollamadım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| That was so sweet of... | Bu çok tatlı... | Fuller House-1 | 2016 | |
| Wait, you did not? | Dur, sen yollamadın mı? | Fuller House-1 | 2016 | |
| That means Fernando sent the roses. | Bu demek oluyor ki gülleri Fernando yolladı. | Fuller House-1 | 2016 | |
| It appears once again that I did. | Bir kez daha anlaşıldı ki ben yollamışım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| If anyone's missing anything, | Eğer bir şey kaybeden varsa... | Fuller House-1 | 2016 | |
| Cosmo has been hiding stuff under my bed. | ...Cosma eşyaları yatağımın altına saklıyormuş. | Fuller House-1 | 2016 | |
| That means he's sorry. | Özür diliyor. | Fuller House-1 | 2016 | |
| That means he's really sorry. | Çok özür diliyor. | Fuller House-1 | 2016 | |
| OK, stop apologizing, you're embarrassing yourself. | Özür dilemeyi kes artık, kendini utandırıyorsun. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hey, here's the note for the roses. | Güller için gelen not burada. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oops. I better go feed the meter. | Ben park parasını ödesem iyi olacak. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, but the sender's name is chewed off. | Gönderenin ismi çiğnenmiş ama. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, it's after seven. I'm good. | Saat yediyi geçmiş. Sorun yok. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Let me see that. | Getir bir bakayım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| The florist's name is right here. I can call the store. | Çiçekçinin ismi burada yazıyor. Dükkanı arayacağım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| This is too stressful! | Bu çok stresli! | Fuller House-1 | 2016 | |
| I didn't send the roses! | Gülleri ben yollamadım! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Because I'm so glad we're getting along so good. | Çünkü aramız iyiye gittiği için çok mutluydum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| We'll talk about it tonight. | Bunu gece konuşacağız. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And if you're lucky, we'll talk about it in the morning, too. | Daha fazla çocuk. Eğer şanslıysan, sabah konuşmaya devam ederiz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| OK, if you didn't send the roses, then why did you say you got me flowers? | Eğer gülleri sen yollamadıysan, neden bana çiçek aldığını söyledin? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Because I did. | Çünkü aldım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| The two sunflowers I left at the front desk. | İki tane ayçiçeğini ön taraftaki masaya bıraktım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I mean, I would've gotten you more, but I didn't wanna scare you. | Daha fazla alabilirdim ama seni korkutmak istemedim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, in that case, is it too late to reschedule our date? | Randevumuzu yeniden programlamak için çok mu geç oldu? | Fuller House-1 | 2016 | |
| I would like that a lot. | Bunu çok isterim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Or a little. Whichever's less scary. | Ya da az isterim. Hangisi daha az korkutucu olacaksa. | Fuller House-1 | 2016 | |
| So what was that text about? | O mesaj ne hakkındaydı peki? | Fuller House-1 | 2016 | |
| I wanted you to RSVP to my wedding. | Düğünüm için cevap vermeni istedim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| This one's for real. No "holy mattress money." | Bu seferki gerçek. Önceki yaptığımız gibi değil. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I never even got your invitation... | Senin davetiyeni hiç almadım ki. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Oh, which is right here. I'll be there. | Buradaymış. Orada olacağım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Before I get married, there's something I really need to ask you. | Evlenmeden önce, sana sormam gereken bir şey var. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Do you want the chicken or the fish? | Balık mı yoksa tavuk mu istersin? | Fuller House-1 | 2016 | |
| We still haven't found the secret admirer. | Gizli hayranı hala bulamadık. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hey, now. | Merhabalar. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I see you got my roses. | Güllerimi almışsınız. | Fuller House-1 | 2016 | |
| These are from you? Yeah. | Bunları sen mi yolladın? Evet. | Fuller House-1 | 2016 | |
| You'd think I would have got a thank you call | Bir teşekkür araması yapacağınızı... | Fuller House-1 | 2016 | |
| or a text or thumbs up emoji or something. | ...mesaj atacağınızı ya da emoji falan atacağınızı düşünmüştüm ama. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Honey, they're beautiful. I love them. But what are they for? | Hayatım, bunlar çok güzel. Bayıldım. Ama ne için? | Fuller House-1 | 2016 | |
| As a thank you for getting to wake up next to you every morning | Her sabah senin yanında uyanmamın... | Fuller House-1 | 2016 | |
| and fall in love with you all over again. | ...ve sana tekrar aşık olmamın bir teşekkürü. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And for that, for the good kissing. | Ve bir de bu güzel öpücük için. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hey, Harry! Hey, kid. | Selam Harry! Selam kanka. | Fuller House-1 | 2016 | |
| You remember little Harry? | Küçük Harry'yi hatırlıyor musun? | Fuller House-1 | 2016 | |
| He's my CPA. | Benim mali müşavirim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Let's find a way to write these flowers off. | Bu çiçekleri vergiden düşmenin bir yolunu bulalım olur mu? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Come on, time to whisk you away. | Gel hadi, seni uzaklara götüreceğim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| To Hawaii on a private plane? | Özel uçakla Hawaii'ye mi? | Fuller House-1 | 2016 | |
| No, to San Jose in a rental car. | Hayır, kiralık araçla San Jose'ye. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Bye, girls. Bye, Becky. Love you. | Hoşçakalın kızlar. Hoşçakal Becky. Seni seviyoruz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Bye, Uncle Jesse. | Hoşçakal Jesse Amca. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I hope the seats fold down on that rental. | Umarım araçtaki koltuklar arkaya yatıyordur. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Have mercy! | Acı bana! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Not for us. I wanna get all these flowers in the car. | Bizim için değil. Bütün bu çiçekleri arabaya almak istiyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Ugh, I should have rented a bus. | Otobüs kiralamalıydım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Everyone, grab a bouquet. Grab a bouquet. | Herkes bir buket kapsın. Kapın bir buket. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, here's to three beautiful women, none of whom got roses. | Hiç kimseden gül almamış üç güzel kadına. | Fuller House-1 | 2016 |