• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20906

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, well, well, Mrs. Takayama. Mrs. Takayama'ya da bakın hele. Fuller House-1 2016 info-icon
Looking very prim and proper. Çok ciddi ve münasip görünüyorsunuz. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, I figure Harry's a businessman and I wanna show him I mean business. Harry'nin bir işadamı olduğunu anladım ve ben de ona işten anladığımı göstermek istedim. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, you have a tag back there. Arkanda etiket kalmış. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, no, no, no, no, don't pull on that. Hayır, hayır, hayır. Koparma onu. Fuller House-1 2016 info-icon
In case this doesn't work out, I gotta return this puppy. İşler yolunda gitmezse bu yavruyu iade edeceğim. Fuller House-1 2016 info-icon
Tuck it in. İçeri sok. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, Deej. Selam Deej. Fuller House-1 2016 info-icon
So, you'll never guess who sent the roses. Güllerin kimin yolladığını asla tahmin edemezsiniz. Fuller House-1 2016 info-icon
Matt. Fernando. Matt. Fernando. Fuller House-1 2016 info-icon
My husband Harry. Kocam Harry. Fuller House-1 2016 info-icon
Ooh, we have three suspects again. Yeniden üç şüphelimiz var. Fuller House-1 2016 info-icon
No, no... No, it was Harry... Hayır, hayır... Hayır, Harry'di... Fuller House-1 2016 info-icon
Suspect number one, Bir numaralı şüpheli... Fuller House-1 2016 info-icon
the Latin lover. ...Latin aşık. Fuller House-1 2016 info-icon
First, Kimmy and I get back together again, Önce, Kimmy'le tekrar bir araya geldik... Fuller House-1 2016 info-icon
and then I find a great parking spot. ...ardından süper bir park yeri buldum. Fuller House-1 2016 info-icon
Everything is coming up Fernando today. Bugün her şey Fernando'ya çalışıyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Perfect timing. Suspect number two, the kissing veterinarian. Süper zamanlama. İkinci şüpheli, öpüşen veteriner. Fuller House-1 2016 info-icon
D.J., can we talk? D.J., konuşabilir miyiz? Fuller House-1 2016 info-icon
So there are only twelve night dentists in the whole Bay Area, Bütün şehirde sadece on iki tane gece dişçisi var... Fuller House-1 2016 info-icon
and you weren't at any of them. ...ve sen hiçbirinde değildin. Fuller House-1 2016 info-icon
Because I checked. Kontrol ettim çünkü. Fuller House-1 2016 info-icon
Our final suspect, the child groom. Son şüphelimiz, çocuk damat. Fuller House-1 2016 info-icon
Stephanie! Harry! Stephanie! Harry! Fuller House-1 2016 info-icon
Still a good kisser. Hala iyi öpüşüyorsun. Fuller House-1 2016 info-icon
You look like a million bucks. Milyonlarca dolar gibi gözüküyorsun. Fuller House-1 2016 info-icon
And in today's uncertain financial times, that's saying a lot. Günümüzün dengesiz finans zamanlarında, bu çok fazla demek. Fuller House-1 2016 info-icon
Hi, everyone. Harry Takayama, CPA. Herkese merhaba. Harry Takayama, mali müşavir. Fuller House-1 2016 info-icon
OK, people, I have a flight to catch. Let's get to the bottom of this. Millet, benim yakalamam gereken bir uçuş var. Bu olayı nihayete erdirelim artık. Fuller House-1 2016 info-icon
You three gentlemen, sit. Siz üç beyefendi, oturun. Fuller House-1 2016 info-icon
Dr. Matt Harmon, did you or did you not give flowers to D.J. Fuller? Dr. Matt Harmon, D.J. Fuller'a çiçek verdiniz mi, vermediniz mi? Fuller House-1 2016 info-icon
I did. See, I told you he sent me the roses! Verdim. Gördünüz mü, onun yolladığını söylemiştim. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, I didn't send these. Ben bunları göndermedim. Fuller House-1 2016 info-icon
Wait, you just said... Hold on. I'm running this show. Az önce dedin ya... Dur hele. Bu şovu ben yönetiyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
That brings us to Harry Takayama, CPA. Bu bizi Harry Takayama'ya getirdi. Mali müşavir. Fuller House-1 2016 info-icon
If that is your real job. Tabi gerçek işin buysa. Fuller House-1 2016 info-icon
Who would lie about being a CPA? Kim mali müşavir olmak hakkında yalan söyler ki? Fuller House-1 2016 info-icon
I'll ask the questions. Soruları ben soruyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Harry, did you or did you not send these flowers to Stephanie? Harry, Stephanie'ye bu çiçekleri yolladın mı yoksa yollamadın mı? Fuller House-1 2016 info-icon
I did not. Yollamadım. Fuller House-1 2016 info-icon
That was so sweet of... Bu çok tatlı... Fuller House-1 2016 info-icon
Wait, you did not? Dur, sen yollamadın mı? Fuller House-1 2016 info-icon
That means Fernando sent the roses. Bu demek oluyor ki gülleri Fernando yolladı. Fuller House-1 2016 info-icon
It appears once again that I did. Bir kez daha anlaşıldı ki ben yollamışım. Fuller House-1 2016 info-icon
If anyone's missing anything, Eğer bir şey kaybeden varsa... Fuller House-1 2016 info-icon
Cosmo has been hiding stuff under my bed. ...Cosma eşyaları yatağımın altına saklıyormuş. Fuller House-1 2016 info-icon
That means he's sorry. Özür diliyor. Fuller House-1 2016 info-icon
That means he's really sorry. Çok özür diliyor. Fuller House-1 2016 info-icon
OK, stop apologizing, you're embarrassing yourself. Özür dilemeyi kes artık, kendini utandırıyorsun. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, here's the note for the roses. Güller için gelen not burada. Fuller House-1 2016 info-icon
Oops. I better go feed the meter. Ben park parasını ödesem iyi olacak. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, but the sender's name is chewed off. Gönderenin ismi çiğnenmiş ama. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, it's after seven. I'm good. Saat yediyi geçmiş. Sorun yok. Fuller House-1 2016 info-icon
Let me see that. Getir bir bakayım. Fuller House-1 2016 info-icon
The florist's name is right here. I can call the store. Çiçekçinin ismi burada yazıyor. Dükkanı arayacağım. Fuller House-1 2016 info-icon
This is too stressful! Bu çok stresli! Fuller House-1 2016 info-icon
I didn't send the roses! Gülleri ben yollamadım! Fuller House-1 2016 info-icon
Because I'm so glad we're getting along so good. Çünkü aramız iyiye gittiği için çok mutluydum. Fuller House-1 2016 info-icon
We'll talk about it tonight. Bunu gece konuşacağız. Fuller House-1 2016 info-icon
And if you're lucky, we'll talk about it in the morning, too. Daha fazla çocuk. Eğer şanslıysan, sabah konuşmaya devam ederiz. Fuller House-1 2016 info-icon
OK, if you didn't send the roses, then why did you say you got me flowers? Eğer gülleri sen yollamadıysan, neden bana çiçek aldığını söyledin? Fuller House-1 2016 info-icon
Because I did. Çünkü aldım. Fuller House-1 2016 info-icon
The two sunflowers I left at the front desk. İki tane ayçiçeğini ön taraftaki masaya bıraktım. Fuller House-1 2016 info-icon
I mean, I would've gotten you more, but I didn't wanna scare you. Daha fazla alabilirdim ama seni korkutmak istemedim. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, in that case, is it too late to reschedule our date? Randevumuzu yeniden programlamak için çok mu geç oldu? Fuller House-1 2016 info-icon
I would like that a lot. Bunu çok isterim. Fuller House-1 2016 info-icon
Or a little. Whichever's less scary. Ya da az isterim. Hangisi daha az korkutucu olacaksa. Fuller House-1 2016 info-icon
So what was that text about? O mesaj ne hakkındaydı peki? Fuller House-1 2016 info-icon
I wanted you to RSVP to my wedding. Düğünüm için cevap vermeni istedim. Fuller House-1 2016 info-icon
This one's for real. No "holy mattress money." Bu seferki gerçek. Önceki yaptığımız gibi değil. Fuller House-1 2016 info-icon
I never even got your invitation... Senin davetiyeni hiç almadım ki. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, which is right here. I'll be there. Buradaymış. Orada olacağım. Fuller House-1 2016 info-icon
Before I get married, there's something I really need to ask you. Evlenmeden önce, sana sormam gereken bir şey var. Fuller House-1 2016 info-icon
Do you want the chicken or the fish? Balık mı yoksa tavuk mu istersin? Fuller House-1 2016 info-icon
We still haven't found the secret admirer. Gizli hayranı hala bulamadık. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, now. Merhabalar. Fuller House-1 2016 info-icon
I see you got my roses. Güllerimi almışsınız. Fuller House-1 2016 info-icon
These are from you? Yeah. Bunları sen mi yolladın? Evet. Fuller House-1 2016 info-icon
You'd think I would have got a thank you call Bir teşekkür araması yapacağınızı... Fuller House-1 2016 info-icon
or a text or thumbs up emoji or something. ...mesaj atacağınızı ya da emoji falan atacağınızı düşünmüştüm ama. Fuller House-1 2016 info-icon
Honey, they're beautiful. I love them. But what are they for? Hayatım, bunlar çok güzel. Bayıldım. Ama ne için? Fuller House-1 2016 info-icon
As a thank you for getting to wake up next to you every morning Her sabah senin yanında uyanmamın... Fuller House-1 2016 info-icon
and fall in love with you all over again. ...ve sana tekrar aşık olmamın bir teşekkürü. Fuller House-1 2016 info-icon
And for that, for the good kissing. Ve bir de bu güzel öpücük için. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, Harry! Hey, kid. Selam Harry! Selam kanka. Fuller House-1 2016 info-icon
You remember little Harry? Küçük Harry'yi hatırlıyor musun? Fuller House-1 2016 info-icon
He's my CPA. Benim mali müşavirim. Fuller House-1 2016 info-icon
Let's find a way to write these flowers off. Bu çiçekleri vergiden düşmenin bir yolunu bulalım olur mu? Fuller House-1 2016 info-icon
Come on, time to whisk you away. Gel hadi, seni uzaklara götüreceğim. Fuller House-1 2016 info-icon
To Hawaii on a private plane? Özel uçakla Hawaii'ye mi? Fuller House-1 2016 info-icon
No, to San Jose in a rental car. Hayır, kiralık araçla San Jose'ye. Fuller House-1 2016 info-icon
Bye, girls. Bye, Becky. Love you. Hoşçakalın kızlar. Hoşçakal Becky. Seni seviyoruz. Fuller House-1 2016 info-icon
Bye, Uncle Jesse. Hoşçakal Jesse Amca. Fuller House-1 2016 info-icon
I hope the seats fold down on that rental. Umarım araçtaki koltuklar arkaya yatıyordur. Fuller House-1 2016 info-icon
Have mercy! Acı bana! Fuller House-1 2016 info-icon
Not for us. I wanna get all these flowers in the car. Bizim için değil. Bütün bu çiçekleri arabaya almak istiyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Ugh, I should have rented a bus. Otobüs kiralamalıydım. Fuller House-1 2016 info-icon
Everyone, grab a bouquet. Grab a bouquet. Herkes bir buket kapsın. Kapın bir buket. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, here's to three beautiful women, none of whom got roses. Hiç kimseden gül almamış üç güzel kadına. Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20901
  • 20902
  • 20903
  • 20904
  • 20905
  • 20906
  • 20907
  • 20908
  • 20909
  • 20910
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact