• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20908

English Turkish Film Name Film Year Details
Wow, I'm so glad that the kids are cool with Matt. Because he is kind of great. Matt'i sevdiğinize çok sevindim. Çünkü süper birisi. Fuller House-1 2016 info-icon
Have you mentioned this to Steve? He might not think Matt's so great. Bundan Steve'e bahsettin mi? Bence Matt'in süper olduğunu düşünmüyordur. Fuller House-1 2016 info-icon
I know. 1 Biliyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
I've been avoiding this for too long. Uzun zamandır bundan kaçıyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm going to go tell Steve that I'm interested in someone else. Steve'e, başka birisiyle ilgilendiğimi söyleyeceğim. Fuller House-1 2016 info-icon
I mean, we haven't dated in 20 years. It'll be fine. 20 yıldır çıkmadık onunla. Anlayışla karşılayacaktır. Fuller House-1 2016 info-icon
Can you guys tell him for me? Benim yerime siz söyler misiniz? Fuller House-1 2016 info-icon
I'll tell him. Sorry, Steve. Mom likes another dude. Ben söylerim. "Kusura bakma Steve, annem başka birisinden hoşlanıyor." Fuller House-1 2016 info-icon
So since Lola's coming to the game with us, Lola maçta bizimle birlikteyken... Fuller House-1 2016 info-icon
can you make me look good by laughing when I say something funny? ...iyi görünmem için ben komik bir şey söyleyince güler misin? Fuller House-1 2016 info-icon
Sure, if that ever happens. Öyle bir şey olursa, tabii ki. Fuller House-1 2016 info-icon
Come on. This is important to me. Hadi ama. Bu benim için önemli. Fuller House-1 2016 info-icon
Fine, I'll be your wing girl. Just try to be cool. Tamam, arkadaş arkadaşın pezevengidir. Rahat olmayı dene ama. Fuller House-1 2016 info-icon
J Money don't try. J Money is. J Money rahat olmayı denemez. J Money rahattır. Fuller House-1 2016 info-icon
What? You told me to laugh if you said something funny... J Money. Ne var? Komik bir şey söylediğinde gülmemi söylemiştin, J Money. Fuller House-1 2016 info-icon
Aw, this was so fun. Bu çok eğlenceliydi. Fuller House-1 2016 info-icon
This is Cosmo's first walk with his doggy mom. Bu Cosmo'nun annesiyle ilk yürüyüşü. Fuller House-1 2016 info-icon
We should walk our dogs together every morning. Köpeklerimizi her sabah beraber yürütmeliyiz. Fuller House-1 2016 info-icon
And every night. Hey, let's just move in together. Ve her gece. Beraber eve çıksak ya. Fuller House-1 2016 info-icon
You know, for the dogs. Köpekler için yani. Fuller House-1 2016 info-icon
Do you have a minute to chat? Konuşmak için biraz zamanın var mı? Fuller House-1 2016 info-icon
I gotta meet friends later, but sure. Arkadaşlarımla buluşacaktım ama olur. Fuller House-1 2016 info-icon
Good dogs. Good Steve. Aferin oğluma. Aferin Steve'e. Fuller House-1 2016 info-icon
You know, I know we've been spending a lot of time together lately. Son zamanlarda beraber çok vakit geçirdik. Fuller House-1 2016 info-icon
And it's been great. But I... İyi zamanlardı da. Ama ben... Fuller House-1 2016 info-icon
Isn't it crazy how fate has brought us back together? Kaderin bizi tekrar bir araya getirmesi çılgınca değil mi? Fuller House-1 2016 info-icon
You hear about couples who were each other's first loves Aynen öyle! Ve bu da Lola'nın hoşuna gidecek. Birbirlerinin ilk aşkı olan ve sonraki zamanlarda... Fuller House-1 2016 info-icon
and later in life, they find their way back to each other. ...tekrar bir araya gelmenin yolunu bulan çiftleri duymuşsundur. Fuller House-1 2016 info-icon
Ah, you're such a romantic. That's one of the things I love about you. Çok romantiksin. Senin sevdiğim özelliklerinden birisi. Fuller House-1 2016 info-icon
What are some other things? Diğerleri neler? Fuller House-1 2016 info-icon
I could be late. Gecikebilirim. Fuller House-1 2016 info-icon
I love that you always make me laugh. Beni her zaman güldürmeni seviyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
And I love that we're still friends. Ve hala arkadaş olmamızı seviyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
I gotta be honest, since we've been hanging out again like this, Dürüst olmam gerekirse, yeniden böyle takılmaya başladığımızdan beri... Fuller House-1 2016 info-icon
all these old feelings are coming back. ...tüm o eski hisler geri geldi. Fuller House-1 2016 info-icon
What about you? Ya sende? Fuller House-1 2016 info-icon
Well, of course I still care about you. Sana hala değer veriyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
I feel exactly the same way. Ben de aynen öyle hissediyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, Deej, I wonder if we still have the old chemistry. Deej, eski uyumumuz hala duruyor mu merak ediyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, I don't know. Well, let's find out. Bilmem ki. Öğrenelim o zaman. Fuller House-1 2016 info-icon
That was our first kiss since high school. Liseden beri ilk kez öpüşüyoruz. Fuller House-1 2016 info-icon
I feel like we're back underneath the bleachers again. Tekrar eski günlerde gibi hissettim. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, you were pretty fun. Çok eğlenceliydin. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm a lot more fun now. Şimdi daha eğlenceliyim. Fuller House-1 2016 info-icon
I mean, that kiss... That was really nice. But we could do a whole lot better. O öpücük baya iyiydi. Ama çok daha iyisini yapabiliriz. Fuller House-1 2016 info-icon
Steve, I can't. Sure you can. Watch. Steve, yapamam. Tabii ki yapabilirsin. İzle hele. Fuller House-1 2016 info-icon
Whoa. Yuh. Fuller House-1 2016 info-icon
She is really letting him down easy. Çok güzel reddediyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, he seems to be taking the bad news pretty well. Evet, Steve de kötü haberi çok iyi karşıladı. Fuller House-1 2016 info-icon
See, I told you we could do better. Gördün mü, daha iyisini yapabiliriz demiştim. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, um, I should get going. Gitsem iyi olacak. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, I guess you should. Evet bence de. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay. But, um, we will kiss about this later. Evet. Bu sonrayı öpücükleşiriz. Fuller House-1 2016 info-icon
Have you seen my dog? Köpeğimi gördün mü? Fuller House-1 2016 info-icon
Comet? Comet? Fuller House-1 2016 info-icon
Kimmy, you realize there's no coffee in that pot? Kimmy, demlikte kahve olmadığını biliyorsun, değil mi? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh. Yeah, I'm cutting back on my caffeine. Kafeini azaltacaktım zaten. Fuller House-1 2016 info-icon
You guys saw our little kiss goodbye, huh? Bizim küçük hoşçakal öpücüğümüzü gördünüz değil mi? Fuller House-1 2016 info-icon
Well, we saw the G rated peck and then the R rated full frontal Frenching. Önce normal konuştuğunuzu gördük ardından yiyişmenizi izledik. ...ve her zaman kliniği bana devretmekten bahsederdi. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, I was going to tell him about Matt. And then he kissed me. Ona Matt'den bahsedecektim ama beni öptü. Fuller House-1 2016 info-icon
And I liked it. Hoşuma da gitti. Ama ben de süper bir veterinerim. Fuller House-1 2016 info-icon
But I just kissed Matt two hours ago. Ama Matt'le daha iki saat önce öpüştük. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, my gosh. Am I a floozy? Aman Tanrım. Aşüfte miyim ben? Fuller House-1 2016 info-icon
Anyone who uses the word "floozy" cannot be a floozy. "Aşüfte" kelimesini kullanan hiç kimse aşüfte değildir. Fuller House-1 2016 info-icon
Isn't Matt moving back to Miami in, like, two weeks? Matt iki hafta içinde Miami'ye dönmüyor mu? Fuller House-1 2016 info-icon
You're right. I mean, long distance relationships never work. Evet dönüyor. Uzun mesafe ilişkileri hiçbir zaman yürümez. Fuller House-1 2016 info-icon
I should tell Matt we should just be friends. Matt'e sadece arkadaş kalmamız gerektiğini söylemeliyim. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, if it goes as well as it did with Steve, he's a lucky man. O konuşma Steve'le yaptığın gibi olacaksa, Matt çok şanslı. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, Steph. Your boy Hunter really came through with some great seats today. Steph, senin çocuk Hunter gerçekten iyi koltuklar ayarlamış bize. Fuller House-1 2016 info-icon
He's such a doll. Pardon me. Excuse me. Canım o benim ya. Pardon, müsaade edin. Fuller House-1 2016 info-icon
Pardon me. Help me, Steph. Pardon. Yardım et Steph. Fuller House-1 2016 info-icon
Ooh, boy, here we go. Yes. Ooh, phew. Hi. Gelebildim sonunda. Selam. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, oh, security frowns on personal advertising, Güvenlik kişisel reklamlara izin vermiyordu... Fuller House-1 2016 info-icon
but Gibbler Style Party Planning doesn't play by the rules. ...ama Gibbler Tarzı Parti Planlama kural tanımaz. Fuller House-1 2016 info-icon
The JumboTron's going to love my Fathead. Skorboardlar bunlara bayılacak. Fuller House-1 2016 info-icon
Kimmy, I'm just curious. Kimmy, bir şeyi merak ediyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
How many ideas did you go through before deciding that this was the best one? Bunun en iyisi olduğuna karar vermeden önce kaç tane fikrin üzerinden geçtin? Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, Mom. Can I get something to eat? Anne, yiyecek bir şeyler alabilir miyim? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, hey, no. You know what? I got this ticket for free. This is my treat. Dur, ben bileti beleşe aldım. Bunu ben hallederim. Fuller House-1 2016 info-icon
Put it on my card. Benim karttan çektir. Fuller House-1 2016 info-icon
Aw, thanks, Matt. Anybody want to get a bite with me? Teşekkürler Matt. Benimle gelmek isteyen var mı? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, get me a hot dog. Bana bir sosisli al. Fuller House-1 2016 info-icon
Mustard on the left, ketchup on the right, relish down the middle. Hardalı sola, ketçabı sağa, relish sosu da ortaya sık. Fuller House-1 2016 info-icon
The mustard and ketchup can't touch. Hardal ve ketçap birbirine değmemeli. Fuller House-1 2016 info-icon
And my drink should be half root beer and half diet soda, a splash of lemonade. İçeceğimin de yarısı kök birası, yarısı diet kola olsun. Biraz da limonata. Fuller House-1 2016 info-icon
I call it a Lola Cola. Ben buna Lola Kola diyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Maybe you should just go with him. Belki de beraber gitmelisiniz. Fuller House-1 2016 info-icon
Now batting for the Giants, right fielder, number eight, Hunter Pence. Şimdi Gİants için vuruşu yapacak kişi, sağ kanat oyuncusu, sekiz numara Hunter Pence. Fuller House-1 2016 info-icon
Go, Pencey, go. Hadi Pency, hadi. Fuller House-1 2016 info-icon
Aw, he cleaned out his ear. It's our secret signal. Kulağını temizledi. Bu bizim gizli işaretimiz. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, how romantic. A finger full of wax. Ne kadar romantik. Waxa bulanmış bir parmak. Fuller House-1 2016 info-icon
I saw that ear thing. You're that mystery blonde, ain't you? Şu kulak şeyini gördüm. Gizemli sarışın sensin, değil mi? Fuller House-1 2016 info-icon
You're the jinx. Boo! Sen uğursuzluksun. Yuuuh! Fuller House-1 2016 info-icon
Boo, Aunt Stephanie! Yuh sana, Stephanie Teyze! Fuller House-1 2016 info-icon
Why are you booing me? Beni niye yuhluyorsun? Fuller House-1 2016 info-icon
I'm a Giant's fan. Hello. Ben Giants taraftarıyım. Hatırlatırım. Fuller House-1 2016 info-icon
Aw, he struck out again. Yine ıskaladı. Fuller House-1 2016 info-icon
You'll get him next time, baby. Bir sonrakine vuracaksın bebeğim! Fuller House-1 2016 info-icon
Dump her, Hunter! She's killing you, buddy! Ayrıl ondan Hunter! Seni mahvediyor dostum! Fuller House-1 2016 info-icon
So, you want a hat or something? Şapka falan istiyor musun? Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20903
  • 20904
  • 20905
  • 20906
  • 20907
  • 20908
  • 20909
  • 20910
  • 20911
  • 20912
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact