Search
English Turkish Sentence Translations Page 20840
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You were faking to keep me here this whole time? | Bunca zamandır,burada kalmam için beni mi kandırıyordun? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Well, you kept me here. | Beni burada tutan sensin. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You think I've never had any dreams of my own? | Benim hiç hayalimin olmadığını mı sanıyorsun? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
So why shouldn't I strand you the way you stranded me? | Beni hüsrana uğrattığın gibi ben de sana aynısını neden yapmayayım ki? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You bitch! I'll kill you! | Sürtük! Seni öldüreceğim! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
No, Shelley! Shelley, relax! | Hayır, Shelley! Shelley,sakin ol! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
It's me! Who were you talking to? | Benim! Kiminle konuşuyordun? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
My mother. | Annemle. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Ryan, she lied. | Ryan,yalan söylüyor. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Hey, hey! I think I found the car. | Hey, hey! Sanırım arabayı buldum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
It's right over there. It's gonna be okay. | Orada. Her şey yoluna girecek. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I've got them. I've got the truck. | Onları buldum. Araba burada. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Shelley! | Shelley! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
That's not your car. | O senin araban değil. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You think anybody lives here? | Sence burada birileri yaşıyormudur? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Would you? | Sence? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Hello in there! Hello? | Merhaba! Merhaba? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Oh... | Hadi. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
It's a kitchen. | Burası bire mutfak. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Help me out. | Hadi.Yardım et. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Give me your, uh, your lighter. | Çakmağını ver. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Hold on. | Tamam.Bekle. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Ryan, I can't find it. | Ryan,bulamıyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Oh, come on, don't tell me you lost it. | Hadi ama... Sakın kaybettim deme. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Didn't you see me with it? | Çakmağımı varmıydı ki? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Ha. There. | Ha! İşte! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Come on, turn. | Hadi,yan. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Maybe it's. | Yanmayacak. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
It's about time. | Vakit geliyor. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Is Eliot okay? Is he there with you? | Eliot iyi mi? Yanında mı? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Eliot? | Eliot'mı? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Since when did you ever give a damn about Eliot? | Ne zamandır Eliot'la ilgileniyorsun? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Come on, is he there with you or not? | Yanında mı değil mi? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yes, of course. | Evet,tabii ki burada. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
And do you know where we are? | Nerede olduğumuzu biliyormusun? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Your place. | Senin evindeyiz. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you wouldn't answer your phone so I came over looking for you. | Telefonu açmadığın için,seni aramaya | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
And you'll never guess who stopped up. | kimin geldiğini tahmin bile edemezsin. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Bruce Davis, that's who. | Bruce Davis. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
And he's a deputy sheriff now. | Ve artık o şerif yardımcısı. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
And he arrested Wade. | Wade'i tutukladı. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Possession. | Uyuşturucu bulundurmadan! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I thought he was gonna arrest me too, but he didn't. | Beni de tutuklayacağını sandım ama tutuklamadı. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
But he is gonna haul your ass in as soon as they find you. | Ama seni bulursa,kıçına tekmeyi basacak. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
What what wait wait what what for? What did I do? | Ne? Bekle,bekle,bekle.Niçin? Ne yaptım ki? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's your trailer too, right? | O karavan senin değil mi? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You're both going down for possession, and I couldn't be happier. | İkiniz de uyuşturucu bulundurmadan ayvayı yiyeceksiniz. Bundan daha iyi bir şey düşünemiyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Ryan, I know you did not just hang up on me. | Ryan, Beklemeye almadığını biliyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Wh why? What do you mean? | Neden? Ne oldu? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I'm not getting any answer. | Cevap vermiyorlar. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
The phone's gone dead? | Telefonları mı kapalı? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's ringing, | Çalıyor, | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
and usually when a phone goes dead it goes straight to voice mail. | kapalı olsa,telesekretere yönlendirir. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
And he never turned on his GPS? | Hiç GPS'ini açtı mı? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I'll check again with his cell phone company, | Ryan'ın telefon şirketinle tekrar görüşeceğim, | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
but no, I don't think he ever did. | ama açtığını hiç sanmıyorum. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. L I really appreciate this, Larry. | Evet. Sana öyle minnetarım ki Larry. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Know. You know what? We're gonna find her. | Biliyorum. Onları bulacağız. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You want some? | İstermisin? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Well, I am. May as well. | Ben zaten... | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to jail anyway. | Nasıl olsa hapise gireceğim. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I'm not gonna let them take you somewhere I can't be with you. | Ben olmadan seni hiçbir yere götüremezler. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You really do love me, don't you? | Beni çok seviyorsun değil mi? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You have to ask? | Soruyor musun bir de! | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I guess a small part of me never believed it. | Sanırım,bir an olsun bile buna inanmadım. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I mean, come on, you're just so perfect, and I'm I'm a screw up. | Demek istediğim,sen harika birisin ve ben ise işe yaramaz herifin tekiyim. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I am so not perfect. | Harika falan değilim. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
That was the problem with me and Keith, you know? | Keith'le aramızdaki sorun da buydu, biliyormusun? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
He was perfect. I was just bored. | O harika biriydi. Bundan sıkılmıştım. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I needed trouble, Ryan Dunbar. | Bela arıyordum, Ryan Dunbar. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Trouble? I gave you that. | Bela mı? Ben de buldun. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Oh, trouble's not the right word. | Aslında doğru kelime bela değil. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I needed excitement, you know? | Heyecan arıyordum,anladın mı? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Something, anything, just to feel alive. | Kendimi rahat hissedeceğim bir şey. Ne olursa. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, tell me about it. | Evet,söyle bakalım neymiş. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Why can't they just leave us alone? You know? | Neden bizimle uğraşıyorlar? Biliyormusun? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I love you, you love me, should be simple, right? | Seni seviyorum,sen de beni seviyorum bu kadar basit,değil mi? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Ever since we go together they've been trying to break us up. | Çıkmaya başladığımızdan beri bizi ayırmaya çalışıyorlar. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I mean, marriages break up. | Demeye çalıştığım,evlilikler de sona erer. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
What's the big deal? | Büyütülecek ne var? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Especially if they're mistakes to begin with. | Özellikle yanlışlıkla başlayanlar. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Why can't they just live their lives and let us be happy? | Neden hayatlarına devam etmeyip mutluluğumuza mani oluyorlar? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
They're jealous. | Kıskandıkları için. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Oh yeah? | Öyle mi dersin? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Of what? | Niye? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Because you and I haven't given up, like they have. | Çünkü onların gibi biz ayrılmadık. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Is that the sheriff? | Şerif mi arıyor? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
That's gotta be the sheriff. | Şerif arıyor olmalı. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Ryan, we have to answer that. | Ryan,açmamız gerekli. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Shelley? Thank god, I thought you were dead. | Shelley? Tanrıya şükür.Öldüğünü sandım. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
You're not taking Ryan away from me. | Ryan'i benden ayıramazsınız. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Nobody said they were. | Kimse böyle bir şey söylemedi. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
I swear, just tell me where you are. | Söz veriyorum. Yerinizi söyle. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Tell me that you're someplace safe, inside. | Güvenli bir yerde olduğunuzu söyle. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
We're we're out in those camps, | Taşralıların çocuklarını gönderdikleri | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
where people take their kids out in the country. | şu kamplardan birindeyiz. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Inside? | İçerdemisiniz? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. But there's no heat. | Evet.Ama ateş yakamadık. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
There's a fireplace, but we can't get a fire started. | Bir şömine var ama yakamıyoruz. | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |
That's all she said, they're in a camp? | Kampta olduklarını mı söyledi? | Frozen Kiss-1 | 2009 | ![]() |