• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20844

English Turkish Film Name Film Year Details
I love you. I love you, too. Seni seviyorum. Ben de. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Osc, what's good boy? What's good with you, bruh? Osc, ne haber? Senden ne haber kardeşim? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Yeah, same shit. You looking for Emi? Yeah, he here? Evet, aynı halt. Emi'ye mi baktın? Evet, burada mı? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I seen that nigger earlier today, bruh. I don't know where he at now. O zenciyi bugün görmüştüm kardeşim. Şimdi nerede bilmiyorum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Oh bruh, came to get some crabs, too. Crab... Ah shit, that's right. Kardeşim biraz yengeç de alacaktım. Yengeç. Doğru ya. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
It's Ma's birthday today? Yeah. Bugün annemizin doğum günü değil mi? Evet. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
My bad, I forgot. Tell her I said happy birthday. Benim hatam, unutmuşum. Ona mutlu yıllar dediğimi söyle. 1 Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Why don't you come tell her yourself? I can't do it tonight, boy. Neden gelip kendin söylemiyorsun? Bugün olmaz. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I gotta bust some moves. You ain't bustin' shit. 1 Bazı baskınlar yapacağım. Sen bir halt yiyemezsin. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
What's good for the countdown though? Geri sayım ne alemde? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
You know, 'Frisco, fireworks, the whole shit. Biliyorsun. Frisco, havai fişekler, hepsi saçmalık. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Feelin' me? Yeah, yeah. Anlıyor musun? Evet, evet. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Need help? Yardım lazım mı? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Uh, yeah. Can I get a pound of your... Evet. Ben biraz şey... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Can you show me what your sole looks like? Dil balıklarınız nasıl gösterebilir misiniz? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Sole. Uh... OK. Dil balığı. Tamam. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
What about your catfish? Can I see that? Peki yayın balıklarınız? Görebilir miyim? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Yeah, cat. OK, I want to do like, a fish fry. Evet, yayın. Peki, kızartmak istiyorum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Are these ones good to fry? Bunlar kızartmak için uygun mu? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
What the fuck, man. It's fish. You can fry all of it. Lanet olsun. Bu balık. Hepsini kızartabilirsin. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Right... Just give me a second. Evet. Bir saniye lütfen. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Yeah. What do you need for Moms, bruh? Evet. Annem için ne lazım, kardeşim? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Let me get three Dungeness Crab. From the back, bruh. Üç tane Dungeness yengeci ver. Arka taraftan, kardeşim. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Fat ones, too. Don't try and play me. Ayrıca şişmanlardan. Kandırma beni. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
So, you're having a fish fry for New Year's or something? Yılbaşı için balık kızartması tarzı bir şey mi yapıyorsun? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Uh, yeah. Something like that. Evet. Onun gibi bir şey. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Oh, I work here. I can help you figure it out. Burada çalışıyorum. Halletmene yardım edebilirim. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
It's my day off. İzin günüm. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Um... Well, I'm cooking for a friend tonight before we go to the city, Şehre gitmeden önce bir arkadaşım için pişireceğim ve... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
and he loves fried fish, like Southern style... ...kızarmış balığa bayılır, Güneyli tarzı gibi... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Southern. Sounds like he's black. Oh, no, he's white. Güneyli. Siyahi gibi geldi. Yok hayır. Beyaz. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
But he knows a lot of black people, I guess. Ama birçok siyahi insan tanıyordur. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I don't know what I got myself into. Nasıl bir şeye giriştim bilmiyorum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Oscar, how you doin', baby? Oscar, nasıl gidiyor bebeğim? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I'm at work and I got this... You're at work? İşteyim ve ben şu... İşte misin? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Yeah, Grandma. Bye. Evet, büyükanne. Hoşça kal. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
No, no, no, Grandma. It's my day off, all right? Dur, dur, büyükanne. Bugün izin günüm, oldu mu? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I'm shopping for the party tonight. Oh, l'm sorry, baby. Bu geceki parti için alışveriş yapıyorum. Özür dilerim bebeğim. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I thought you were playing on the phone. Oyun oynadığını düşündüm. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Oh no, Grandma. But I do have this customer here. Hayır, büyükanne. Burada bir müşterim var ama. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
She wants to have a fish fry, but she don't know how. Kızarmış balık yapmak istiyor ama nasıl yapacağını bilmiyor. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
You think you can tell her everything she needs to know? Ona bilmesi gereken her şeyi anlatabilir misin? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Oh, no problem, baby. What kind of fish does she want to fry? Tabi ki, bebeğim. Ne tür bir balık kızartmak istiyor? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Grandma, she don't know. Büyükanne, bilmiyor. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
She don't know what kind of fish she wants to fry? Ne tür balık kızartacağını bilmiyor mu? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Nah, Grandma, nah. Hayır, büyükanne. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Put her on the phone. Telefona ver onu. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
What's her name? Grandma Bonnie. Adı ne? Büyükanne Bonnie. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Hi, Grandma Bonnie. Selam, büyükanne Bonnie... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
There's Emi's right there, bruh. Emi orada bak kardeşim. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
... Katie. It's nice to meet you. ...ben Katie. Memnun oldum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Hey, good morning, Emi. Oscar. What's going on? Selam, günaydın Emi. Oscar. Ne var ne yok? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Trying to pick up some stuff for my Mom's birthday. Annemin doğum günü için birkaç şey bakıyorum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Hope you found everything you need. Umarım bulmuşundur ihtiyacın olan şeyleri. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Yeah, I just want to talk to you for a second. Evet. Seninle biraz konuşmak istiyorum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
It's a little nuts right now, holiday and all. Şimdi biraz yoğunum, tatil vesaire. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Look, I want to talk about my job. Bak, işimle ilgili konuşmak istiyorum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
The position's been filled. Look, look, Emi... O pozisyon doldu. Bak, bak, Emi... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Look, I really need this job, all right? Bak, gerçekten bu işe ihtiyacım var tamam mı? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I was going through some shit before trying to get back on my feet, Ayaklarımın üzerinde durmayı denemeden önce kötü şeyler geçirdim. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
you feel me, but... I need this. Sen bana... Bak bu işe ihtiyacım var. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
You can start me off with one shift a week or whatever, I'll be here. Haftada bir vardiya olarak başlatabilirsin ya da nasıl olursa, burada olurum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Work me 40 hours, only pay me for 20... 40 saat çalışırım, sadece 20... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Dude, I hired somebody else. Dostum, başkasını tuttum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
For me to bring you back, that means I have to let someone else go. Seni geri getirmem demek başka birini göndermem demek. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Someone who's never showed up late once. Bir kez bile geç kalmamış birini. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I'm sorry, I like you, man... Üzgünüm, seni seviyorum dostum ama... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I need this fuckin' job, bruh. Kahrolası işe ihtiyacım var, dostum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
You want me sellin' dope, bruh? Esrar mı satmamı istiyorsun, dostum? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
You need me outside waiting for you to get done, bruh? Dışarıda işleri bekleyerek mi halletmemi istiyorsun, dostum? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
You take care of yourself. Kendine iyi bak. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I'm an expert now. Artık bir uzmanım. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
See you got everything you need. İhtiyacın olan her şeyi almışın. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I've got everything, thank you. Her şeyi aldım, sağ ol. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Here you go. Oh. Buyur. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I'm Katie, by the way. Bu arada adım Katie. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Oscar. Happy New Year. Oscar. Mutlu yıllar. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Happy New Year. What's up, bruh? Mutlu yıllar. Naptın, kardeşim? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Emi was good. He put you back on? Emi iyiydi. Geri aldı mı seni? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Starting next week. That's what's up. Haftaya başlıyorum. İşte bu kadar. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Take it easy, man. We celebrating tonight. Sakin ol, dostum. Bu gece kutlama yapıyoruz. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Can you not be late? Don't even worry about that, man. Geç kalmıyorsun değil mi? Merak etme, dostum Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Just answer your phone. Be safe, bruh. All right. Yep. Sadece telefonunu aç. Dikkat et, kardeşim. Tamamdır. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Hello? Hey chump, what's up? Alo? Selam akılsız, naber? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
What are you doin'? Just got back in from the job. Ne yapıyorsun? İşten yeni geldim. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
l thought you was off today? Bugün boşsun sanıyordum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I am. You call Mom yet? Öyleyim. Annemi aradın mı? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Yeah, did you? Yeah. Evet, sen? Evet. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
But I got some good news and some bad news. Ancak bazı iyi ve kötü haberlerim var. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
Gimme the bad news first. İlk önce kötüyü söyle. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I'm gonna need some help with rent this month. Bu ay kira için biraz yardıma ihtiyacım var. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
How much? Like, 300. Ne kadar? 300 kadar. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
But l can get you back ίn a couple of weeks. Birkaç hafta içinde geri vereceğim. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
OK, so what's the good news? Peki, iyi haberin ne? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
I'm doing overtime tonight. Come on, Chantay. Bu gece fazla mesaiye kalacağım. Yapma, Chantay. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
l gotta do ίt. Plus, Moms understands. Mecburum. Ayrıca annem anlayacaktır. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
But I need you to get her a card for me and sign it, all right? Benim için ona imzalı bir kart götürmeni istiyorum, tamam mı? Fruitvale Station-1 2013 info-icon
All right. Osc, don't get me no fake ass card Tamam. Üzerinde beyaz insanların olduğu... Fruitvale Station-1 2013 info-icon
with no white people on it. I want a black card. ...saçma sapan bir kart olmasın. Siyah kart istiyorum. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
All right, I got you. All right. Tamam, anladım. Tamam. Fruitvale Station-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20839
  • 20840
  • 20841
  • 20842
  • 20843
  • 20844
  • 20845
  • 20846
  • 20847
  • 20848
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact