• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20746

English Turkish Film Name Film Year Details
Local sheriffs and dhs have no leads on the vehicle. Yerel polisler ve DHS'nin kaçtıkları araç hakkında bir bilgileri bulunmuyor. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Best news I heard all day. The geckos have a knack for flashy exits. Bugün aldığım en güzel haber. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
They shot their way out of the bank... Bankadan çıkarken açtıkları ateş sonucu... From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
...$30 million ...30 milyon dolar ve banka görevlisi Monica Garza'yı rehin From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
You got a first aid kit in this beast? 1 Bu canavarda ilk yardım çantası var mı? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Let me explain something to you here, jacob. Sana bir şeyi açıklayım şimdi, Jacob. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Now, there's only one song that we're gonna be singing Bu küçük yolculuk boyunca sadece bir şarkı söyleyeceğiz ve... 1 From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
And it ain't "99 bottles of beer on the wall." ...o şarkı da "Bir Mumdur" değil. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
The song is called "my way." Şarkının adı "Ben sizin babanızım". From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
So if I say make a turn, you're gonna make a turn. Yani ben sana dön dersem, döneceksin. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
If I say don't talk, you don't talk. Konuşma dersem, konuşmayacaksın. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
But if I ask you for a first aid kit, you're gonna Ama senden ilk yardım çantası istersem, bana ilk From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Pastor jacob fuller, huh? Demek, Papaz Jacob Fuller? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Guess that explains all that, uh, hellfire and damnation Sanırım bu, oteldeki o cehennem ateşi ve lanetlenme laflarını açıklıyor. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
You do know the one Biri vurduğunda, diğer yanağını da dönme olayını biliyorsundur umarım. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
I prefer the old testament. Eski toprak olmayı tercih ederim. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Well, this is gonna be real, real simple, padre. Pekala, olayımız çok ama çok basit peder. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
We, uh, reach the crossing at acuña, Acuna'dan sınırı geçeceğiz. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
You wave your passports, Pasaportlarınız var, güzel yüzünüzü ve tatlı gülümsemenizi göstereceksiniz... From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
And then we're gonna sail on through. ...hiç takılmadan geçeceğiz. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Richie and I will close our deal with our guy in mexico. Richie ve ben Meksika'daki adamımızla anlaşmamızı yapacağız. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
After that, we go our separate ways. Sonra da herkes kendi yoluna gidecek. Kör bir sincap bile arada bir taşak bulur değil mi? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Nobody else is gonna get hurt. You got my word. Kimseye zarar gelmeyecek. Söz veriyorum. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
What about that bank teller you took hostage in abilene? Abilene'de rehin aldığınız banka görevlisine ne oldu peki? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
You give her your word? Ona da söz verdin mi? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
I didn't know you were capable of not talking. Konuşmama yeteneğinin de olduğunu bilmiyordum. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Let me help you continue to save your breath. Dur, nefesini boşa harcamaman için sana yardım edeyim. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
I don't need you to promise my family's gonna be all right. Ailemin iyi olacağına dair bana söz vermene gerek yok. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
I know they will be. You know how I know that? İyi olacaklarını biliyorum. Nasıl bildiğimi biliyor musun? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
'cause I'm behind the wheel now. Çünkü şu anda direksiyonun başında ben varım. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
And I'm gonna make it my mission, my singular mission, Yegane görevim olan, sınırı geçmenizi sağlama işini yapacağım. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Not for you, not for all your riches... Richie veya senin için değil, bu Dünya'da bana kalan son iki kişi için. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
I'm a professional thief, not a killer. Ben profesyonel bir hırsızım, katil değilim. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
It ain't you I'm worried about. Endişelendiğim kişi sen değilsin. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
You don't have to look for me, richard. Beni aramana gerek yok, Richard. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
You're almost home. Neredeyse eve geldin. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
But you must be strong. Ama güçlü olmalısın. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
They will try and stop you. Seni durdurmaya çalışacaklar. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
The ones with the shadows across their hearts. Kalpleri gölgeyle kaplanmış kişiler. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
You can see now. Şimdi görebilirsin. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Hey, richie. Richie. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Park it somewhere, will you? Kıçını kırıp oturur musun? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
And relax. Rahatla. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
It's gonna be smooth sailing from here. Buradan sonrası çok rahat olacak. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Fashionably late as usual, I see. Her zamanki gibi geciktin. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
I have a problem. Bir problemim var. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Would you like to know what it is? Ne olduğunu bilmek ister misin? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
I'm sorry, did you say that you have a problem? Özür dilerim ama bir problemin olduğunu mu söyledin? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
I am sitting at my favorite panadería, En sevdiğim lokantada oturmuş, en sevdiğim conchaya bakıyorum. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
And I cannot eat it. Ama yiyemiyorum. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Yeah? Well, mine trumps yours. Öyle mi? Benim problemim seninkini döver. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
I cannot eat it Yiyemiyorum. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Because you y tu pinche hermano, Sen ve senin lanet olasıca kardeşinin... From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
And your very public trail of destrucción y mierda ...karıştığı boktan suçlar yüzünden hem de. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Has cost me my appetite! Bütün iştahımı kaçırdınız. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Okay, okay. Easy there, khan. Tamam, tamam. Sakin ol, şampiyon. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Just when I thought Sadece yaptıklarımı boşa çıkarmayacağınızı düşündüğüm zaman sakinleşeceğim. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
My employees tell me that you have a rinche on your tail? Patronlarım peşinizde bir korucu olduğunu söyledi. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Carlos, it is the very nonexistence of your efforts Carlos, buraya gelene kadar senden hiç bir yardım göremedik. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
In fact, I'm starting to rethink that steep commission of yours. Aslında, sana vereceğim komisyon hakkında tekrar düşünmeye başlıyorum. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
You know, $10 million seems like Hiçbir şey yapmayan biri için 10 milyon çok para. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
And how exactly do you plan to get into mexico without me? Peki ben olmadan Meksika'ya nasıl geçmeyi planlıyorsunuz? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Same way we figured everything else out so far Şimdiye kadar her şeyi hallettiğimiz gibi... From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
On our own. ...kendi başımıza. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
El rinche? Peki korucu? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
I already took care of him, too. Onun da icabına baktım. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
A rinche is like a rabid dog. Korucular, kuduz köpekler gibidir. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Once it picks up on your scent, it's not easy to take him down. Bir kere kokunuzu aldıklarında, onlardan kurtulmak o kadar kolay olmaz. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
I'm real sorry about this. Come on, hank. Bunun için gerçekten üzgünüm. Hadi ama, Hank. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Captain's orders. Yüzbaşının emirleri. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
We're gonna need to give you an exam. Seni bir kontrol etmemiz gerekiyor. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Don't need to. It's obvious the son of a bitch has got brain damage. Gerek yok, şerefsizin evladının beyin travması geçirdiği çok belli. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Captain. You take a real good look Yüzbaşı. Yaptıklarının nelere... From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
At what you done, ranger. ...sebep olduğuna çok iyi bak, korucu. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Although I shouldn't even call you that. Sana yapmamanı söylediğim halde yaptın. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
If I had anything to say about it, Söyleyebileceğim tek şey, gün bitmeden o rozeti çıkaracağındır. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
That is the third time you've disobeyed my direct orders, Doğrudan verdiğim emirlere, üçüncü kere itaatsizlik ettin ve... From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
And nearly got two more men killed for it. ...neredeyse iki adam daha ölecekti bu yüzden. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
You want to know why earl mcgraw was the best Kurallara uymadığı halde Earl McGrow'un neden en iyi olduğunu biliyor musun? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
He knew when his reach couldn't exceed his grasp. Boyunu aşan şeyleri gayet iyi biliyordu. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
And you done reached too damn far, son. Senin yaptıklarınsa boyunu çoktan aştı. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
And got closer to the geckos than anybody. Gecko kardeşlere de herkesten çok yaklaştım. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Take him to austin. Austin'e götür onu. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Let's let the review board Ona ne olacağına kurul karar versin. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
What the hell you think you're doing out there, boy? Orada ne yaptığını sanıyorsun evlat? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Haven't you heard a damn word I've said? Sana söylediğim şeylerin hiçbirini duymadın mı? From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Make no mistake about it, frederico, Sakın hata yapma, Frederico. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
I know exactly how you feel I've been there. Nasıl hissettiğini çok iyi biliyorum, ben de o yollardan geçtim. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
A couple of times, to tell the truth. Dürüst olmak gerekirse, bir kaç kere hem de. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
You're up there all alone and frustrated out there Yalnız başına kalmış ve takım arkadaşlarının gösterdiği... From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
With your compadres putting out a half assed effort. ...yarım performans yüzünden hayal kırıklığına uğramış olabilirsin. 1 From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
But you can't go getting all grandiose Tek başına yapabileceğini düşünsen de, zafere bu şekilde erişemezsin. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
That's not gonna do anybody any good. Bunun kimseye bir hayrı dokunmaz. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
'cause you got to remember, frederico, you are not alone. Yalnız olmadığını unutmamalısın Frederico. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
You're part of a team. Takımın bir parçasısın. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
And you can never turn your back on your team Ve asla kendi takımına arkanı dönemezsin. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Or worse, put yourself above 'em. Ya da daha kötüsü, kendini onlardan üstün göremezsin. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Never go against another ranger. Asla başka bir korucuyla kapışma. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Come on, freddie. Hadi, Freddie. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
Hold up there. Dur biraz. From Dusk Till Dawn-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20741
  • 20742
  • 20743
  • 20744
  • 20745
  • 20746
  • 20747
  • 20748
  • 20749
  • 20750
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact