Search
English Turkish Sentence Translations Page 20749
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey! Where the hell do you think you're going? | Nereye gittiğini sanıyorsun lan? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Are you gonna go out there? | Sen mi çıkacaksın dışarı? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You so much as scratch your nose or tug your ear, | Burnunu kaşırsan veya kulaklarını oynatırsan bile kardeşime silahını geri vereceğim. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
My brother gets his gun back, okay? | Hayır! Hayır! | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Got it? Move. | Anladın mı? Git hadi. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What the hell's wrong with you?! | Senin derdin ne? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Pastor jacob fuller, bethel baptist. | Bethel Baptist'ten, Peder Jacob Fuller. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Uh, my apologies. | Kusura bakmayın. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
My foot came off the brake for just one second. | Bir anda yanlışlıkla ayağımı frenden çektim. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Pastor, I am... | Peder, ben | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
My mama would have my hide | Size bağırdığımı duysaydı, annem bana çok kızardı gerçekten. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Look, between the heat and the gridlock | Sıcağın altında, bu kuyrukta beklemekten. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry. I just I get really worked up. | Özür dilerim. Gerçekten çok sinirlendim. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Well, not to worry. | Sorun değil. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
It, uh, looks like this, uh, damage isn't too bad, | Anlaşılan çok büyük bir hasar yok. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
So, uh, we can "vayas con dios," right? | O yüzden birbirimize "Allah'a ısmarladık" diyebiliriz değil mi? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Maybe if it was just me, but this is a company car, | Benim olsaydı derdik ama, bu şirketin arabası maalesef. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
And if I show up with as little as a scuff on it, | Üzerinde bir göçük olduğunu görürse, müdürüm bana çok kızar. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
And it looks like you guys have a a ding | Görünüşe göre sizin çamurluğun üzerinde de bir çizik var gibi. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
So we should exchange information. | Bu yüzden bunu bildirmeliyiz. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Well, I could give you my phone number. | Sana telefon numaramı verebilirim. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What about insurance? | Tutanak tutmaya ne dersin? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
My insurance card's in there, and... | Tutanak kağıtlarım içeride ve | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Okay, well, go ahead and scrounge around for it, | O zaman sen tutanak kağıtlarını getir, ben de birkaç resim çekeyim tamam mı? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You know, I really don't have time for this. | Bunun için gerçekten de zamanım yok. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
No, it'll be no problem at all. | Hayır, hiç sorun değil. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I'll shoot them right over to you. | Fotoğrafları sana da gönderirim. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Uh, better yet, why don't you guys pull over? | Aslında, neden kenara çekmiyoruz? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I'll just flag down an officer and go | Ben de bir polisi çağırayım ve | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Thought you were a past | Senin peder olduğunu sanıyor | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Old testament. | Eski toprak. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
At least I did something. | Bunun ne tür bir bok olduğunu bilmiyorum dostum. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I need you to holster that weapon for me, sir. | Ne? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
More innocent people are gonna die. | Evet, zorundayım. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Uh... | Allah kahretsin. Allah kahretsin. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Can she step forward, please? | Buraya oturacağım. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Uh, that's my daughter. She's in the bathroom. | 500 yıl geçtikten sonra bile, hâlâ aç gözlü biri. 500 yıl geçtikten sonra bile, hâlâ aç gözlü biri. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You son of a bitch! | İmdat! | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
The thought of looking to jesus just made me resent | Neden? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Hey, you, get back here! | Seni serbest bırakmama izin ver. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I know what's going on. | Neler olduğunu biliyorum. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Good. I'm glad to hear that. | Güzel. Bunu duyduğuma sevindim. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You just drive. | Sen sürmeye devam et. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
If I was you, I'd drive to quincy | Senin yerinde olsam kimsenin şüphesini çekmeden hızlıca gidebileceğimiz... | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Pick roads where I could go pretty fast | Dövüşün! | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Without making anyone look suspicious. | ...bir yoldan giderdim. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Seth, wake up! | Seth, uyan! | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What is that smell? 1 | Bu koku ne? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Come on, get up! | Hadi, kalk! 1 | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What's that smell? Come on! | Bu koku ne? Hadi! | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
We got to get out of here! Come on! Come on. Here. | Buradan çıkmamız gerekiyor! Hadi! Hadi. Buradan. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Dad! No! | Baba! Hayır! | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
We got to help dad! Come on! No! | Babamıza yardım etmeliyiz! Hayır, hadi! | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
No, we have to help him! | Hayır, ona yardım etmeliyiz! | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
The gecko brothers are back. | Gecko kardeşler döndü. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
That's how I like it. Set me free. | Böyle seviyorum. Beni özgür bırak. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
She's not who you are. | Sen böyle biri değilsin. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You know, my entire life, | Hayatım boyunca beni o yangından çekip kurtardığın için sana... | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Because you pulled me out of that fire. | ...bir şeyler borçlu olduğumu hissedip durdum. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You and me we're done. | Sen ve ben, işimiz bitti artık. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
It hurts, I know. | Acıtıyor, biliyorum. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
It's all just part of your awakening. | Bunların hepsi uyanışının bir parçası. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I need those. | Onlara ihtiyacım var. Param parça oluyor. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Part of you must die, richard. | Bazı şeylerin ölmeli, Richard. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Let it go. | İzin ver. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What is it, baby? | Ne oldu bebeğim? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Don't you want me to set you free? | Seni özgür bırakmamı istemiyor musun? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I didn't want to hurt you. | Seni incitmek istemiyordum. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Oh, please. | Lütfen ama. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You so wanted this. | Bunu çok istedin. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You wanted it bad. | Çok fena istedin. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
How about a little role playing, huh? | Biraz rol yapmaya ne dersin? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I'll be you. | Ben, sen olacağım. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
And you be me. | Sen de ben olacaksın. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Yummers. | Çok lezzetli. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You're getting the hang of it. | Alışmaya başlıyorsun. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
The worst is over. | En kötü kısmı bitti. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I'm 20/20. | Çok iyi görüyorum. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
And it's only the beginning. | Bu sadece başlangıç. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
It's another dead end! | Başka bir çıkmaz yol. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What? Oh, the beginning. | Ne? Başlangıç. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
We went in a big circle? | Daire mi çiziyoruz? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
No, no, no, no, no. The inscription | Hayır, hayır, hayır. Yazıtlar. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
It's the beginning of the ancient words. | Antik kelimelerin başlangıcı. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
It's a reference | Popol Vuh efsanesinin yapılış hikayesinin referansı. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Rebirth. | Yeniden doğuş. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Renewal. | Yenilenme. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Rebirth. | Yeniden doğma. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Rebirth. What are you doing? | Yeniden doğma. Ne yapıyorsun? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Don't touch things, in here. Please. | Buradaki şeylere dokunma. Lütfen. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Aah! What did you do? | Ne yaptın? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Oh, my | Aman | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What the hell did you do?! | Ne yaptın lan sen?! | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Do you see this? | Bunu gördünüz mü? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
There's stairs. | Merdivenler var. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
They go up. | Yukarı doğru çıkıyor. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Up is good, right? | Yukarı olması iyidir, değil mi? | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Better than down. | Aşağıdan iyidir. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, fucking "a." | Çok doğru. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Oh, finally. | Hele şükür. | From Dusk Till Dawn-1 | 2014 | ![]() |