Search
English Turkish Sentence Translations Page 20582
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They don't know how to fight. | Nasıl savaşılır bilmiyorlar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Most of them are lackeys who put on an act. | Çoğu caka satan uşaklar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If his men wants a violent war, | Adamları şiddetli bir savaş isteseler de... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
then they are too old. | ...onlar çok yaşlılar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The next generation, | Yeni nesil... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
is not ready yet. | ...henüz hazır değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
How many men can you gather? | Kaç adam toplayabilirsin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
About 50 men. | Yaklaşık elli. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Let's go have a meal together. | Birlikte yemek yiyelim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Are there 50 men? | Elli adam mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Got to round them up. How? | Toplamak. Nasıl? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We got to find them, starting now. | Toplamaya, şimdi başlıyoruz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Dong Soo, | Dong Soo... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
we are now on the same team, right? | ...şimdi aynı takımdayız, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I will do well, lad! | İyisini yapacağım, oğlum! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Let's raise to the Republic of Korea! | Kore'yi yüceltelim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hit! Hit! | Vur! Vur! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You are here! | Buradasınız! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Are you doing well, Oh Ki Ri? | İyi yapıyor musun, Oh Ki Ri? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Among your friends or juniors... Yes. | Arkadaşlarının ya da gençlerin içinden... Evet. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Let me know if any of them are capable men. Those who can fight and are well bred. | Yetenekli birileri varsa bana bildir. Özellikle dövüşte asil olanlarından. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hyungnim, how can they be well bred if they can fight? | Efendim, dövüşürken nasıl asil olabilirler ki? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Oh Ki Ri, did you just talk back to me? | Oh Ki Ri, bana cevap mı veriyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No, Hyungnim. | Hayır, efendim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Are there any? A lot, Hyungnim. | Var mı? Bir sürü, efendim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Jung Su, Gi Ji, Jung Gi, these men are all not bad. | Jung Su, Gi Ji, Jung Gi, bunlar fena değiller. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ah, also Sun Di. Sun Di looks very fierce. | Ah, ayrıca Sun Di. Sun Di çok sert görünür. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But I don't know how he fights. | Fakat bilmiyorum kavga da nasıl? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Bastard, how would I know then? | Piç kurusu, ben nasıl bilebilirim, o zaman? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hyungnim, can you wait for a minute? | Efendim, bir dakika bekler misiniz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What are you looking at so seriously? | Bu kadar ciddi neye bakıyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That guy. | Şu adam. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
This guy is Jung Su. He graduated this year. | Bu Jung Su. Bu yıl mezun oldu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
He is a good fighter. | İyi bir dövüşçü. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Also, over here... | Ayrıca, buralarda... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Jung Gi is second best. | ...Jung Gi, ikinci en iyi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Who is number one? | Birinci kim? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ho Kang, he is number one. He stabbed another guy for a girl, | Ho Kang, bir numara. Bir kız yüzünden bir herifi bıçakladığı için... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
so he is in jail now. | ...şimdi hapiste. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
He should have met me before he met that girl. | O kızdan önce, benimle tanışmış olmalıydı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But, is that guy a fighter? | Fakat, o bir dövüşçü mü? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
He is my high school friend. He used to be famous in HaeNam. | O benim liseden arkadaşım. O, HaeNam'da ünlüydü. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But I don't know why, | Fakat, niçin bilmiyorum... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
He hit his coach, and now he is working in the gas company. | ...antrenörüne vurdu ve şimdi bir gaz şirketinde çalışıyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Kid! Come here. | Çocuk! Buraya gel. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Eun Gi. | Eun Gi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Say hello. | Selamla. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
They are my Hyungnims. I'm Park Eun Gi. | Onlar Ağabeylerim. Ben, Park Eun Gi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Kid, is that how you greet us? | Oğlum, bu nasıl selamlama? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Forget it. What's your boxing style? | Boşver. Boks stilin ne? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Did you stop training because of your right shoulder? | Sağ omuzun nedeniyle mi antremanlarını bıraktın? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Fist! | Önce... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You should have all heard. | Herşeyi duymanız gerekir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The reason why we gather here today. | Bugün burada toplanmamızın nedeni... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It is for something even your parents cannot know. | ...ailenizin bile bilmemesi gereken birşey. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Start your meal now. | Artık yemeğe başlayın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But, you absolutely cannot drink your alcohol before Hyungnim gets here. | Fakat, Ağabey gelmeden, kesinlikle içkilerinizi içmeyin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
When Hyungnim gets here, put down your chopsticks properly, and stand in attention. | Ağabey buraya geldiğinde, çubuklarınızı bırakın ve hazır ola geçin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
After Dong Soo and I greet him, | Dong Soo ve ben onu selamladıktan sonra... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You will greet him the same way. | ...aynı şekilde siz de selamlayacaksınız. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Starting now, the meat in front of you... 1 | Şimdi başlayın, etlerinizi yemeye... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Eat as much as you want. | İstediğiniz kadar yiyin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Carry on! | Devam edin! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Yes, Hyungnim! | Evet, efendim! 1 | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Oh Ki Ri. | Oh Ki Ri. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do you wait till the meat is cooked before you eat? | Yemeden önce etin pişmesini bekleyemez misin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hyungnim, don't you know half cooked meat tastes better? | Efendim, yarı pişmiş etin tadının, daha iyi olduğunu bilmiyor musunuz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Bastard, that's for beef, this is pork! | Piç, o sığır eti için geçerli, bu domuz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Parasites will grow inside you, bastard! | İçinde parazit oluşacak, piç kurusu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hyungnim, since you eat only after it's cooked. Then I'll do the same. | Efendim, madem siz sadece piştikten sonra yiyorsunuz, bende öyle yapacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Was there time for it to cook? Bastard! | Pişmesi için zaman bıraktın mı ki, piç? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Stop what you are doing! | İşinizi bırakın! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Very pleased to see you, Hyungnim! | Sizi gördüğümüze mennun olduk, Ağabey! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sit down everyone! | Herkes otursun! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Very pleased to meet you. | Ben de mennun oldum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Those whose families are rich, or are educated, | Aileleri zengin olanlar ya da eğitimli olanlar... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
or those who were loved by their parents while growing up, | ...ya da aileleri tarafından sevgiyle büyütülmüş olanlar... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Stand up now, and leave this place. | ...kalkın ve burayı terk edin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then you guys are those who have nothing. | Sonra siz, hiç birşeye sahip olmayanlar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You only have your fists and your boldness. | Sadece yumrukları ve cesareti olanlar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We use those who think they are better than everyone else. | Biz, herkesten daha iyi olduğunu düşünenleri kullanırız. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But once you have kids, | Fakat bir kez çocuk sahibi olunca... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
you would definitely not let your kid take after you. | ...çocuklarınızın size benzemesine kesinlikle izin vermemelisiniz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
you will be viewed in fear or criticized by normal people. | Korkuyla bakılacaksınız ya da insanlar tarafından eleştirileceksiniz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
They will say that you would not face the world in an honest way. | Onlar, dünyaya dürüstçe bakacak yüzünüzün, olamayacağını söyleyecekler. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Those born inferior in this society, choose to gather and live the same lifestyle. | Bu toplumun alt tabakasında doğanlar, toplanın ve aynı yaşam tarzında yaşamayı seçin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We will use our way to fight the world, and win! | Dünyayayla savaşmak için yolumuzu kullanıp, kazanacağız. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Only then... | Ancak o zaman... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If you win, you are a renegade. | Kazanırsanız bir hainsiniz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If you lose, you are a small gangster. | Kaybederseniz, küçük bir ganster. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Everybody, pour your wine. | Hepiniz içkinizi koyun. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Raise your glass. | Kadehlerinizi kaldırın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
From now on, we are brothers. | Şu andan itibaren, kardeşiz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hyung will back Dongsaeng, | Hyun, Dongsaeng'i... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Dongsaeng will back Hyung, | ...Dongsaeng, Hyun'u kollayacak. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
and risk your lives for each other. | Hayatınızı birbiriniz için riske atın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Together, for our brothers' lives! | Beraber, kardeşlerimizin hayatı için! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
For our brothers' lives! | Kardeşlerimize! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Applaud! | Alkışlayın! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
In order to understand the characteristics of the men who are going to war for us... | Bizim için savaşacak erkeklerin karakteristik özellikleri... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |