Search
English Turkish Sentence Translations Page 20578
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Dong Soo, Dong Soo, something big has happened! | Dong Soo, Dong Soo, işler karıştı! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That Director Jeong is going to cause trouble! | Şef Jeong'un başı belada! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Dong Soo, something big's happened! | Dong Soo, ortalık karıştı! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That... Over at the pier, we've already confirmed it. | İskelenin orda olduklarını öğrendik. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Old man, you go find some people. | Git adam topla. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I know, hurry, come with me! | Biliyorum, çabuk benimle gel! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, I have to go take a look. | Özür dilerim. Gidip bakmam gerek. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Our boat captain is in a conflict with the local gangsters. | Kaptanın başı gangsterlerle belaya girmiş. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Did they fight? | Kavga mı etmişler? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No, they stopped it. | Hayır, araya girmişler. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That... it isn't a simple matter. | Mesele...o kadar basit değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll go take a look first, I'll contact you again next time. | Gidip bir bakayım, sonra seni ararım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Go towards the market. | Pazara doğru sür. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Go back! | Geri dön hadi! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You should know what that is. | Bunun ne olduğunu biliyor olmalısın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If you're not the owner, you should return it. | Sahibi sen değilsen, geri vermelisin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
This is yours? | Bu senin mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Take it! | Al o zaman! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You bastard, are you crazy! Beat him! | Seni beyinsiz! Kafayı mı yedin? Yakalayın şunu! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You bastard! | Şerefsizler! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Come on up, you kids! | Gelin hadi, gelsenize! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Dong Soo, run! | Dong Soo, koş! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Are you all right, Captain? | İyi misin, Kaptan? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I've trained a lot! | Antrenmanlıyım! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What is this? Really. They are frauds. | Bu ne ya?! Bunların hepsi sahtekar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
They are frauds. | Yeni mi anladın? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No, look at mine, isn't it a little bent? | Hayır, benimkine baksanıza, biraz bükülmüş gibi değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It was always bent. | Zaten öyleydi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It looks a little bent, right? | Biraz bükülmüş gibi duruyor, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Are you crazy, too? | Sen de mi delirdin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That's right, this side is a little bent. | Cidden bu tarafı biraz eğilmiş. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I have supernatural powers, too. | Benim de doğaüstü güçlerim var. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You always had supernatural powers. | Senin hep doğaüstü güçlerin vardı! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What supernatural powers? | Ne gibi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Your nose, is a dog's nose. | Burnun, köpek burnu gibi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you very good at smelling odors? | Koku almada harika değil misin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ah, Hyungnim does have super powers. | Ah, abimin süper güçleri varmış! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Once he shakes his empty lunch box, he can connect to radar. | Bir keresinde yemek kutusunu sallamıştı da neredeyse uzaya gidiyordu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Next, repairing spoilt home appliances. | Şimdi bozuk ev aletlerimizi tamir edeceğiz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Before that, rest for 2 to 3 minutes. | Ama bundan önce 2 3 dakika dinlenin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Go to the storage room, and get all the broken appliances. | Git, bütün bozuk aletleri getir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I know, I know, it's really great! | Biliyorum, gerçekten harika! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Everyone, try it with your home appliances, too. | Ekran başındakiler de bunu evde deneyebilirler. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Why are you acting like that, too? | Neden böyle davranıyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Is it just me? Every citizen in the country is like that. | Sadece ben miyim? Ülkedeki herkes bunu yapıyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Aigoo. Because of a lunatic, what has the country become? | Allahım! Bir deli yüzünden ülke ne hale geldi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Here, eat a cube of ice. | Alın, biraz buz yiyin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Put the ice on the left. | Buzları sola koyun. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You still... | Sen hâlâ... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do it well, kid! | Adam gibi yap şunu! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Swallow the blood and the ice. | Yutkunun. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
As a gangster, you're a useless fellow. | İşe yaramaz gangsterlerden başka birşey değilsiniz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll bring a group of people, and make a trip tomorrow. | Bir grup insan getirip, yarın yolculuğa çıkacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
After you go? | Sen gidince ne olacak? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll handle it thoroughly. | Bu sefer doğrudan ben halledeceğim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Thoroughly, what? | Doğrudan ne yapacaksın? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
To let people know thoroughly that we sell drugs, and go to jail thoroughly?! | Herkese uyuşturucu sattığımızı iyice ilan edip, hepimizi hapse mi yollayacaksın?! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Get out and stay there. | Dışarı çık ve orada bekle. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sit down, sit down. | Otur otur. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Have a drink. | Biraz içki alsana. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I said to have a drink. | İç dedim sana. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Your... | Bütün... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
drugs were all taken from me. | uyuşturucunu benden alıyordun. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But you made a vow somewhere else, eh? | Ama başka bir yere takılmaya başlamışsın, eh? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Your dad compared to me, | Baban bana kıyasla, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
is he more powerful? | daha mı güçlü? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I've sterilized it. | sterilize ettim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
When you were helpless and having a hard time, | Kimse yüzüne bile bakmıyorken, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I was the one who protected you. | seni ben korudum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
How can you be an ingrate? | Nasıl bu kadar nankör olabilirsin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You... this fellow. | Seni... nankör. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
In the future, I will watch your every action. Let's see how far you get. | Bütün adımlarını izliyor olacağım. Bakalım ne kadar yol alacaksın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Is your dad still doing well? | Baban hâlâ iyi mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Oy! Bin! | Hey! Bin! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Take a seat, Bin. | Otursana, Bin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Think, I'm asking you to think. | Düşün! Senden düşünmeni istiyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to give you one chance, don't screw it up. | Sana bir şans daha veriyorum, bunu mahvetme. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You only have to say hi to his brain, that'll be all. | Bu beynin önünde eğilmelisin, hepsi bu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Is this some prison entrance? | Açık görüş mü yapıyoruz burda? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Why do you keep coming? I sell clothes here! | Neden gelip duruyorsun? Burda çalışıyorum ben! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Here! | Tada! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You can do it? | Yapabiliyor musun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I didn't believe it in the beginning. | Başlarda inanmamıştım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But, if this is fate, then I've decided to accept it! | Ama kaderimde varsa, yaparım diye düşündüm! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Wow, it's real. | Vay, bu gerçek. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
How come I can't do it? | Ben nasıl yapamadım? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You can do it too, if I help you. | Yardımımı kabul edersen, sen de yapabilirsin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Even my mom can bend it now without a problem after getting help from me. | Annem bile benden yardım aldıktan sonra sorunsuz yapmaya başladı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Close your eyes, focus all your attention on the spoon. I can bend it, I can bend it. | Gözlerini kapa, tüm dikkatini kaşığa ver. Bükebilirim, bükebilirim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Here, now. | İşte, şimdi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing?! Do you want to die?! | Napıyorsun?! Ölmek ister misin?! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Seong Ae, now you're mine, I love you! | Seong Ae, artık benimsin, seni seviyorum! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Salute! | Sağol! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's real, you don't believe it? | Bu gerçek, inanmıyor musun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That mission was created to prevent enemies from attacking Seoul. | Bu görev Seul'e saldıran düşmanları engellemek için oluşturuldu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
At first it was at the top of Nam San Tower. | Önce Nam San Kule'sinin en üstündeydi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then it was moved to the top of 63 Building. | Sonra 63. Bina'nın üstüne taşındı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The first paratroopers. What do you think? | İlk paraşütçüler. Ne sanıyorsunuz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Homeland security, guards, it's even better than those. | İç güvenlik, korumalar, bunlardan bile daha iyi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If you go there, even your meals are taken care of. | Yiyilen yemekleri bile kontrol ediyorlarmış. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |