• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20538

English Turkish Film Name Film Year Details
At least we've to look like we did it. En azından, kavga etmiş gibi görünebiliriz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hit like that in the front, and hit like that at the side. Yüzüne yumruk at ve yandan böyle tekme at. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Flying Kick. Uçan tekme. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, how was it? Oh, nasıldı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
A draw. Berabere. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
So we decided to be friends. Ve arkadaş olmaya karar verdik. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, that's good. Let's be friends then. Bu harika, öyleyse bundan sonra arkadaşız. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What are you doing? Say hi. Ne yapıyorsun? Selamlasana. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do you know, what I'm going to show you today? Size bugün ne göstereceğimi biliyor musunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That's the video recorder. Video kaydedici. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That is something that can record TV programs and play the images back. TV programlarını kaydedip, sonradan izleyebiliyorsun. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Stop lying. Yalan söyleme. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
This guy... Bu çocuk... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's for real. Doğru söylüyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What if my house has it? Evimde varsa buna ne diyeceksin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You're here. Geldin demek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He's Dong Soo. Bu Dong Soo. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He's Sang Taek. Bu Sang Taek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He's Jun Seok. Bu Jun Seok. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You're Sang Taek? Sen Sang Taek misin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You're the one that won by one vote and became class monitor? Oylamayı kazanıp sınıf başkanı olan sen misin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Mom, give us something to eat. Anne, bize yiyecek birşeyler ver. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We want to go up and play for a bit. Yukarı çıkıp biraz oynamak istiyoruz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ok, what do you want to eat, just take. Tamam, ne yemek istiyorsunuz, alın gidin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Go on up, okay? Yukarı çıkın tamam mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Whoa, you've lots of comics. Vay, ne çok çizgi romanınız var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's for middle school students to read. It's all my collections. Orta okul öğrencileri için. Hepsi benim koleksiyonum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Aren't you eating? I already ate. Sen yemiyor musun? Daha önce yemiştim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, what's this? Oh, bu ne? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Joong Ho. Joong Ho. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Can I see this? Bakabilir miyim? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hmm, yes. Hıhı, tabi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm making a trip to market. Ben markete gidiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If you're going out, use the keys under the false ceiling. Dışarı çıkacak olursan, asma tavanın altında anahtar var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
After you lock the door, give the keys to Mom. Kapıyı kilitledikten sonra, anahtarları annene ver. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I got it Aunty. Anladım teyze. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What're you doing? So courteous. Napıyorsun sen? Bu ne kibarlık. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jun Seok, didn't you say I was bragging? Jun Seok, palavra olduğunu söylememiş miydin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Whoa, if it's for real, then the television stations are doomed for. Vay, doğruymuş, televizyonların işi bitti. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If discovered while watching this, maybe we'll have to go to jail. Bunu izlerken yakalanırsak, hapse girebiliriz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do you know what the adults call that female part? Yetişkinlerin, kadınların özel günlerine ne dediğini biliyor musunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Private parts? Adet dönemlerine mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What private parts, what's that? Adet dönemi mi, o da ne? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What rubbish is that? That is when you're doing it. Ne saçmalıyorsun sen? İşi pişirmeye deniyor o. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then what is that called? Öyleyse ne deniyor? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I saw that from my cousin's place. Kuzenimin evinde duymuştum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Everyone says the female part is called Period. Herkes, kadınların özel günlerine regl diyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Period? Regl mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
First time I heard it. İlk kez duyuyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's not some vocab that little kids will know. Çoluk çocuğun bileceği bir kelime değil bu. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Period. Regl. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jong Ki, when did you arrive? Jong Ki, sen ne zaman geldin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Just now, Mom! Az önce. Anne! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hyung is looking at naked American woman fighting. Abim çıplak Amerikan kadınlarının kavga edişini izliyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
And all 4 of them are watching together. Ve hepsi birlikte izliyorlar. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why are you hitting me, stinking fella. Neden bana vuruyorsun, mankafa. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Mom, there's a stinking fella hitting me! Anne, bu mankafa beni dövüyor! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why don't you cook more? Neden daha fazla yapmadın? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
There are only 2. Sadece 2 tane vardı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Actually, 2 isn't enough for me. Aslında, 2 bile yetmez ama...! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jun Ki, you absolutely can't say it, ok? Jun Ki, kesinlikle söylemeyeceksin, tamam mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But, next time wherever you're going, I want to go too. Tamam ama bundan sonra nereye giderseniz ben de geleceğim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You rascal, you should be playing with your friends. Namussuz seni, git kendi arkadaşlarınla oyna. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No, I want to play with all of you. Hayır, ben sizinle oynamak istiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hand. Eller. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Aigoo, really dirty. Ayy, ne kadar kirli. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Didn't I tell all of you that there will be a new teacher coming tomorrow and Ben size, yarın yeni bir öğretmen gelecek... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
you're suppose to cut your nails? tırnaklarınızı kesin demedim mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yes. Dediniz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Very clean. Güzel. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wha, Dong Soo, you can draw really well. Vay, Dong Soo, çizimin gerçekten çok iyi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's really nice. Gerçekten güzelmiş. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Move, move aside! Çekilin, çekilin! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What're you doing... Napıyorsun... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Rascal, you should be cleaning with your hands before cleaning the floor. Seni hayta, paspaslamadan önce süpürmelisin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Class Monitor. Sınıf başkanı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Split them up into groups and get them to report to me after they're done. Onları gruplara ayır ve temizlik bitince bana haber ver. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Whoa, fantastic, is this drawn by you? Vay, harika, bunu sen mi çizdin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Whoa, Dong Soo, next time you should go to U.S. to be an artist. Vay, Dong Soo, ressam olmak için Amerika'ya gitmelisin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Joong Ho, what're you doing? Joong Ho, ne yapıyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Come over to have a look. Dong Soo is practically Picasso. Gel bak. Dong Soo geleceğin Picasso'su olacak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You said you'll give me a piece right? Bana da bir parça vereceğini söylemiştin, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What's that? Neyden? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jun Ki taught me this at my house. Bunu bana Jun Ki öğretti. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
This would be able to sell for 2 cents. Tanesini iki sente satabilirim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Rascal, if teacher finds out, what're you gonna do? Oğlum, öğretmen bunu öğrenirse ne yapacaksın? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Heck to it, you can believe it or not believe it. It doesn't matter. İster inanın ister inanmayın. Önemli değil. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Definitely not getting caught. Why don't you try? Kesinlikle yakalamaz. Neden denemiyorsunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ahjussi, how much is the popcorn? Acuşşi, patlamış mısır ne kadar? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Two bags for one cent. İki kutu bir lira. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If your luck is good, 100 bags. Şanslıysan, 100 kutu. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Whoa this is betting. Why don't you just buy it to eat? Ama bu bahis. Sadece yiyeceğimiz kadar alsana. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What betting? It's all on luck. Ne bahsi! Şansına kalmış. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Just a simple throw and it's 20 bags. Tek bir atışla 20 kutu. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yah, let's try it. Don't we have spare cash? Hadi deneyelim. Paramız yetmiyor mu? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What for? Yetse ne olur? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If we get 100 bags of popcorn. Are you going to eat it all on your own? 100 kutu kazanırsak, sanki hepsini yiyebileceğiz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Of course, even if it's 1000 bags, I'll finish it up. Tabiki, 1000 kutu olsa bile yerim ben. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ahjusshi, We'll each have a go at it. Acuşşi, hepimiz deneyeceğiz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wasted, it's empty. Ne yazık, boş. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20533
  • 20534
  • 20535
  • 20536
  • 20537
  • 20538
  • 20539
  • 20540
  • 20541
  • 20542
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact