• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20542

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't bring him here in the future. Onu buraya getirmeni istemiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jeong Jin is two years old. Jeong Jin iki yaşına bastı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
So, he came to tell Dad... Babasına söylemeye geldi, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
that he was two years old. iki yaşında olduğunu. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Case No. 93, Docket No. 25168. Vaka no: 93, Dava No. 25168. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
According to the special act passed against resisting violent gangs, Şiddet çetelerine karşı çıkarılan özel kanuna göre, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You are here in suspicion of the crime of attempted murder and instigation of murder. Cinayete teşebbüs ve azmettirme suçu yüzünden buradasınız. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Defendant Lee Jun Seok, please rise. Davalı Lee Jun Seok, kalkın lütfen. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Please state your identification number, your hometown and your address. Kimlik numaranız, yaşadığınız şehir ve ikamet adresinizi söyleyin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
City of Pusan, Nam District, Wooam dong, Number 189. Pusan şehri, Nam Bölgesi, Wooam dong, Numara 189. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
My address is Yeongdo District, Cheong Hak 3 Dong, Da Lim Building No. 4, Unit 119. Adresim Yeongdo Bölgesi, Cheong Hak 3 Dong, Da Lim binası No. 4, daire 119. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Prosecutor, please begin your cross examination. Sayın savcı, çapraz sorgulamaya başlayabilirsiniz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Does the defendant know Park Eun Gyu and Song Gi Ho, Davalı, Park Eun Gyu ve Song Gi Ho, yu tanıyor musununuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
who had been arrested on suspicion of murder, in 1991? 1991 yılında cinayet şüphesiyle tutuklanmışlardı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I knew them. Tanıyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Last year, in October of 1990, the person who was killed in front of the Geçen yıl 1990 yılı Ekim ayında, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
International Night Club, Han Dong Soo, International Night Club'ta öldürülen, Han Dong Soo'yu Friend Our Legend-1 2009 info-icon
did you know him? tanıyor musunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We were friends. Arkadaştık. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then, Peki, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Did the defendant ever command Park Eun Gyu and Song Gi Ho Davalı, Park Eun Gyu ve Song Gi Ho'ya Han Dong Soo'yu öldürmeleri için, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
to murder Han Dong Soo? hiç emir verdi mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I ordered them to do it. Bunu yapmalarını ben emrettim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What is the answer to question 12? 12. sorunun cevabı nedir? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Slowly, slowly. Yavaşça, yavaşça. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What... is... the... answer... to... question... 12. 12... so... ru... nun... ce... va... bı... ne? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Your conscience Vicdanın, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
isn't for someone else to keep in mind. başkasında nadir görülen cinsten. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Tell your dad, thanks. Babana teşekkürlerimi ilet. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Recently, the woodwork has been quite good. Günümüzde, doğramacılık oldukça iyiymiş. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yes. That's made of oak, it's the most durable. Evet, bu meşeden yapıldı, çok dayanıklı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You best not let this fall in love with you. İyisi mi, sana aşık olmasına izin verme. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
2432... 1333. 2432... 1333. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
This time, the spirits told you the numbers in a dream? Bu sefer ruhlar, sayıları rüyanda mı söylediler? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No matter how I look at it, you look like a fellow who could be quite good at studying. Nasıl bakarsam bakayım, oldukça iyi eğitim alabilecek biri gibi görünüyorsun. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You really make people anxious, and you're a chap with a rather high IQ too. Gerçekten insanı endişendiriyorsun, IQ' nda oldukça yüksek olmalı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do you just not want to go to university? Üniversiteye gitmek istemiyor musun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
When you go to university, who will arrest you? Üniversiteye gidersen, seni kim tutuklayacak? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If I don't go to university, won't I be arrested too? Üniversiteye gitmezsem, tutuklanmayacak mıyım? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ya, this fellow, if you go to university, will Teacher's life change? Bak evlad, üniversiteye gidersen öğretmeninin yaşamı değişecek mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I've lived more than you, so I'm telling you if you graduate from university, Senden çok yaşadım, buna dayanarak söylüyorum, eğer üniversiteden mezun olursan, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
your life will at least be a little easier to live. en azından hayatın, daha kolay yaşanılır bir hale gelir. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
When I really feel like I have to study, then will I study to go to university. Gerçekten okumak istediğimi hissedersem, o zaman, üniversiteye gitmek için çalışırım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then... Peki şimdi... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do you really feel there's no need now? Gerçekten ihtiyacın olmadığını mı, hissediyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
This fellow... Bu herif... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
There's a limit to life. Hayatın da bir sınırı var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
When you regret it in the future, then, the last train would've already left. İlerde pişmanlık duyduğunda, treni çoktan kaçırmış olacaksın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, Sang Raek, I think you got this one wrong. Sang Taek, sanırım burada bir yanlışın var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Mal Ho Ya means staying up all night. I memorized it all. Mal Ho Ya, bütün gece ayakta kalmak anlamına gelir. Hepsini ezberledim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Who said so? "Slowly" is right. 'Yavaşça' nın doğru olduğunu kim söyledi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You bastard, the boat has already left, why are you still checking answers? Seni piç, iş işten çoktan geçti, neden hala cevaplara bakıyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wow, today Jun Seok and his group, Mo Dak Bul... Bugün Jun Seok ve grubu, Mo Dak Bul... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
are congratulating Dong Soo in the Majeulseng. Let's go. Majeulseng'da, Dong Soo'yu kutluyorlar. Hadi gidelim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He won the match? I'm sure he did, so let's go. Maçı kazandı mı? Eminim kazanmıştır, hadi gidelim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What should I do, today I have the cultural celebration, I have to meet the seniors. Ne yapacağım, bügün kültürel festival var, mezunlarla buluşmam lazım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Aye, you can come over a little later too. Daha sonra gelebilirsin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Okay, I'll see. Tamam, bakarım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Don't be discouraged, Kangaroo. Cesaretin kırılmasın, Kanguru. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Does this make sense? Bu mantıklı mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Getting elected with 90% of the votes, does that make sense? Oyların % 90 ile seçilmek, mantıklı mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's not like Jeon Do Hye is Kim Hee Sung. Shut up, you bastard. Jeon Do Hye, Kim Hee Sung gibi değil. Kapa çeneni, seni piç. ...dın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Saying all this is useless, just drink your alcohol. Aldığın alkol yüzünden, saçmalıyorsun. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sang Raek, are you going to law school? Sang Taek, hukuk fakültesine gidecek misin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That's my aim. İdealim bu. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Your scores are high enough. Puanların yeterince yüksek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ya, kid, why do you want to go to law school? Hey, çocuk, neden hukuk fakültesine gitmek istiyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Go be a soldier, drive trucks for a while, and then become President straight away! Git asker ol, bir süre kamyon sür ve sonra Başbakan ol. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hyung nim is applying for law school this year too? Efendim, bu yıl hukuk fakültesine başvuracak mısınız? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I have to look at my scores before applying. Önce, notlarıma bir bakacağım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If I can't make it, I have to apply for something else. Eğer orası olmazsa, başka yerlere başvururum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If we do well, we could be in the same year. Belki de aynı dönemde olabiliriz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sunbae nim, the freshmen... Can we just have a cup? Sunbae nim, 1. sınıf... Biraz içki alabilir miyiz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's best to drink alcohol only after you graduate. İçki içmek en iyisidir ama mezun olduktan sonra. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ahjumma, can we have a special drink with the taste of alcohol? Bayan, alkol tadı veren özel bir içeceğiniz var mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, I know. Evet, var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You guys go drink that. Hey,siz, gidip ondan için... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sang Raek, right now there's a big gang of gangsters outside. Sang Taek, dışarıda büyük bir gangster çetesi var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
They say they want to catch Dong Soo and Jun Seok. Onlar, Dong Soo ve Jun Seok'u yakalamak istediklerini söylüyorlar. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do you know anything about it? Bununla ilgili bir şey biliyor musun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No, they should be at Majeulseng right now. Hayır, onlar şimdi Majeulseng'da olmalı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is that so? The atmosphere looks a bit strange. Öyle mi? Ortam biraz tuhaf görünüyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sang Raek, this coming year if you know something, avoid it. Sang Taek, önümüzdeki yıl... Eğer bir şeyler biliyorsan, uzak dur. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If you don't know anything, avoid it too. Bilmiyorsan da uzak dur. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I know Jun Seok and Dong Soo very well too. Biliyorum, Jun Seok ve Dong Soo çok iyiler. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Don't bother about it, they'll handle it themselves. Merak etme, kendi başlarının çaresine bakarlar. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
The second years, lower grade wine. İkinci sınıflara, düşük kaliteli şarap... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We'll drink it well. Thank you! Afiyetle içeceğiz. Teşekkürler! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We'll drink it well. Us, 3rd years, we'll drink strong alcohol. Afiyetle içeceğiz. Biz üçüncü sınıflar, daha güçlüsünü içeceğiz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Like electrical wires, Strong! Elektrik telleri gibi Güçlü! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Like marbles, Round! Mermer gibi, Sert! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Like the moon, Shining! Ay gibi, Parlak! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Our strongest group, Mo Dak Bul For Mo Dak Bul! Güçlü grubumuz, Mo Dak Bul. Mo Dak Bul için! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
After you've forgotten everything, you can just start afresh. Her şeyi kaybettikten sonra, yeniden başlayabilirsin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You are the second Park Chan Hee in Busan. Sen Busan'ın ikinci Park Chan Hee'sisin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Park Chan Hee went to Japan and lost. Twice. Park Chan Hee Japaonya'ya gidip, kaybetti. İki kere. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But, there will still be a competition in May. Fakat Mayıs ayında bir turnuva olabilir. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
The word is in that in Seoul, no one is a match for you!! Seul'de kullanılan bir söz var, kimse sana eş değil! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Left, right, one more stand, uppercut! Sol, sağ, bir daha, aparkat! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Han Dong Soo's fist, in a split second, the students are laughing, Han Dong Soo'nun yumruğu, art arda, öğrenciler gülüyor, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20537
  • 20538
  • 20539
  • 20540
  • 20541
  • 20542
  • 20543
  • 20544
  • 20545
  • 20546
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact