Search
English Turkish Sentence Translations Page 20542
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't bring him here in the future. | Onu buraya getirmeni istemiyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Jeong Jin is two years old. | Jeong Jin iki yaşına bastı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
So, he came to tell Dad... | Babasına söylemeye geldi, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
that he was two years old. | iki yaşında olduğunu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Case No. 93, Docket No. 25168. | Vaka no: 93, Dava No. 25168. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
According to the special act passed against resisting violent gangs, | Şiddet çetelerine karşı çıkarılan özel kanuna göre, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You are here in suspicion of the crime of attempted murder and instigation of murder. | Cinayete teşebbüs ve azmettirme suçu yüzünden buradasınız. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Defendant Lee Jun Seok, please rise. | Davalı Lee Jun Seok, kalkın lütfen. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Please state your identification number, your hometown and your address. | Kimlik numaranız, yaşadığınız şehir ve ikamet adresinizi söyleyin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
City of Pusan, Nam District, Wooam dong, Number 189. | Pusan şehri, Nam Bölgesi, Wooam dong, Numara 189. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
My address is Yeongdo District, Cheong Hak 3 Dong, Da Lim Building No. 4, Unit 119. | Adresim Yeongdo Bölgesi, Cheong Hak 3 Dong, Da Lim binası No. 4, daire 119. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Prosecutor, please begin your cross examination. | Sayın savcı, çapraz sorgulamaya başlayabilirsiniz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Does the defendant know Park Eun Gyu and Song Gi Ho, | Davalı, Park Eun Gyu ve Song Gi Ho, yu tanıyor musununuz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
who had been arrested on suspicion of murder, in 1991? | 1991 yılında cinayet şüphesiyle tutuklanmışlardı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I knew them. | Tanıyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Last year, in October of 1990, the person who was killed in front of the | Geçen yıl 1990 yılı Ekim ayında, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
International Night Club, Han Dong Soo, | International Night Club'ta öldürülen, Han Dong Soo'yu | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
did you know him? | tanıyor musunuz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We were friends. | Arkadaştık. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then, | Peki, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Did the defendant ever command Park Eun Gyu and Song Gi Ho | Davalı, Park Eun Gyu ve Song Gi Ho'ya Han Dong Soo'yu öldürmeleri için, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
to murder Han Dong Soo? | hiç emir verdi mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I ordered them to do it. | Bunu yapmalarını ben emrettim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What is the answer to question 12? | 12. sorunun cevabı nedir? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Slowly, slowly. | Yavaşça, yavaşça. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What... is... the... answer... to... question... 12. | 12... so... ru... nun... ce... va... bı... ne? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Your conscience | Vicdanın, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
isn't for someone else to keep in mind. | başkasında nadir görülen cinsten. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Tell your dad, thanks. | Babana teşekkürlerimi ilet. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Recently, the woodwork has been quite good. | Günümüzde, doğramacılık oldukça iyiymiş. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Yes. That's made of oak, it's the most durable. | Evet, bu meşeden yapıldı, çok dayanıklı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You best not let this fall in love with you. | İyisi mi, sana aşık olmasına izin verme. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
2432... 1333. | 2432... 1333. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
This time, the spirits told you the numbers in a dream? | Bu sefer ruhlar, sayıları rüyanda mı söylediler? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No matter how I look at it, you look like a fellow who could be quite good at studying. | Nasıl bakarsam bakayım, oldukça iyi eğitim alabilecek biri gibi görünüyorsun. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You really make people anxious, and you're a chap with a rather high IQ too. | Gerçekten insanı endişendiriyorsun, IQ' nda oldukça yüksek olmalı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do you just not want to go to university? | Üniversiteye gitmek istemiyor musun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
When you go to university, who will arrest you? | Üniversiteye gidersen, seni kim tutuklayacak? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If I don't go to university, won't I be arrested too? | Üniversiteye gitmezsem, tutuklanmayacak mıyım? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ya, this fellow, if you go to university, will Teacher's life change? | Bak evlad, üniversiteye gidersen öğretmeninin yaşamı değişecek mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I've lived more than you, so I'm telling you if you graduate from university, | Senden çok yaşadım, buna dayanarak söylüyorum, eğer üniversiteden mezun olursan, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
your life will at least be a little easier to live. | en azından hayatın, daha kolay yaşanılır bir hale gelir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
When I really feel like I have to study, then will I study to go to university. | Gerçekten okumak istediğimi hissedersem, o zaman, üniversiteye gitmek için çalışırım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then... | Peki şimdi... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do you really feel there's no need now? | Gerçekten ihtiyacın olmadığını mı, hissediyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
This fellow... | Bu herif... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
There's a limit to life. | Hayatın da bir sınırı var. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
When you regret it in the future, then, the last train would've already left. | İlerde pişmanlık duyduğunda, treni çoktan kaçırmış olacaksın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Sang Raek, I think you got this one wrong. | Sang Taek, sanırım burada bir yanlışın var. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Mal Ho Ya means staying up all night. I memorized it all. | Mal Ho Ya, bütün gece ayakta kalmak anlamına gelir. Hepsini ezberledim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Who said so? "Slowly" is right. | 'Yavaşça' nın doğru olduğunu kim söyledi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You bastard, the boat has already left, why are you still checking answers? | Seni piç, iş işten çoktan geçti, neden hala cevaplara bakıyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Wow, today Jun Seok and his group, Mo Dak Bul... | Bugün Jun Seok ve grubu, Mo Dak Bul... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
are congratulating Dong Soo in the Majeulseng. Let's go. | Majeulseng'da, Dong Soo'yu kutluyorlar. Hadi gidelim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
He won the match? I'm sure he did, so let's go. | Maçı kazandı mı? Eminim kazanmıştır, hadi gidelim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What should I do, today I have the cultural celebration, I have to meet the seniors. | Ne yapacağım, bügün kültürel festival var, mezunlarla buluşmam lazım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Aye, you can come over a little later too. | Daha sonra gelebilirsin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I'll see. | Tamam, bakarım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Don't be discouraged, Kangaroo. | Cesaretin kırılmasın, Kanguru. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Does this make sense? | Bu mantıklı mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Getting elected with 90% of the votes, does that make sense? | Oyların % 90 ile seçilmek, mantıklı mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's not like Jeon Do Hye is Kim Hee Sung. Shut up, you bastard. | Jeon Do Hye, Kim Hee Sung gibi değil. Kapa çeneni, seni piç. ...dın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Saying all this is useless, just drink your alcohol. | Aldığın alkol yüzünden, saçmalıyorsun. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sang Raek, are you going to law school? | Sang Taek, hukuk fakültesine gidecek misin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That's my aim. | İdealim bu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Your scores are high enough. | Puanların yeterince yüksek. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ya, kid, why do you want to go to law school? | Hey, çocuk, neden hukuk fakültesine gitmek istiyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Go be a soldier, drive trucks for a while, and then become President straight away! | Git asker ol, bir süre kamyon sür ve sonra Başbakan ol. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hyung nim is applying for law school this year too? | Efendim, bu yıl hukuk fakültesine başvuracak mısınız? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I have to look at my scores before applying. | Önce, notlarıma bir bakacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If I can't make it, I have to apply for something else. | Eğer orası olmazsa, başka yerlere başvururum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If we do well, we could be in the same year. | Belki de aynı dönemde olabiliriz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sunbae nim, the freshmen... Can we just have a cup? | Sunbae nim, 1. sınıf... Biraz içki alabilir miyiz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's best to drink alcohol only after you graduate. | İçki içmek en iyisidir ama mezun olduktan sonra. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ahjumma, can we have a special drink with the taste of alcohol? | Bayan, alkol tadı veren özel bir içeceğiniz var mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ah, I know. | Evet, var. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You guys go drink that. | Hey,siz, gidip ondan için... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sang Raek, right now there's a big gang of gangsters outside. | Sang Taek, dışarıda büyük bir gangster çetesi var. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
They say they want to catch Dong Soo and Jun Seok. | Onlar, Dong Soo ve Jun Seok'u yakalamak istediklerini söylüyorlar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do you know anything about it? | Bununla ilgili bir şey biliyor musun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No, they should be at Majeulseng right now. | Hayır, onlar şimdi Majeulseng'da olmalı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Is that so? The atmosphere looks a bit strange. | Öyle mi? Ortam biraz tuhaf görünüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sang Raek, this coming year if you know something, avoid it. | Sang Taek, önümüzdeki yıl... Eğer bir şeyler biliyorsan, uzak dur. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If you don't know anything, avoid it too. | Bilmiyorsan da uzak dur. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I know Jun Seok and Dong Soo very well too. | Biliyorum, Jun Seok ve Dong Soo çok iyiler. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Don't bother about it, they'll handle it themselves. | Merak etme, kendi başlarının çaresine bakarlar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The second years, lower grade wine. | İkinci sınıflara, düşük kaliteli şarap... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We'll drink it well. Thank you! | Afiyetle içeceğiz. Teşekkürler! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We'll drink it well. Us, 3rd years, we'll drink strong alcohol. | Afiyetle içeceğiz. Biz üçüncü sınıflar, daha güçlüsünü içeceğiz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Like electrical wires, Strong! | Elektrik telleri gibi Güçlü! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Like marbles, Round! | Mermer gibi, Sert! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Like the moon, Shining! | Ay gibi, Parlak! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Our strongest group, Mo Dak Bul For Mo Dak Bul! | Güçlü grubumuz, Mo Dak Bul. Mo Dak Bul için! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
After you've forgotten everything, you can just start afresh. | Her şeyi kaybettikten sonra, yeniden başlayabilirsin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You are the second Park Chan Hee in Busan. | Sen Busan'ın ikinci Park Chan Hee'sisin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Park Chan Hee went to Japan and lost. Twice. | Park Chan Hee Japaonya'ya gidip, kaybetti. İki kere. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But, there will still be a competition in May. | Fakat Mayıs ayında bir turnuva olabilir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The word is in that in Seoul, no one is a match for you!! | Seul'de kullanılan bir söz var, kimse sana eş değil! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Left, right, one more stand, uppercut! | Sol, sağ, bir daha, aparkat! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Han Dong Soo's fist, in a split second, the students are laughing, | Han Dong Soo'nun yumruğu, art arda, öğrenciler gülüyor, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |