Search
English Turkish Sentence Translations Page 20534
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Holy crap. | Kahretsin. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Poor people call this a house. Jesus Christ. | Zavallı insanlar buraya ev diyor. Yüce Tanrım. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You have never used this shit. | Bunları hiç kullanmamışsınız. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Fucking douche bag. Skis. What the fuck? | Lanet pislikler. Kayaklar. Bu da ne? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
"Lagavulin, product of Scotland. " | "Lagavulin, İskoç yapımı. " | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
That just smells like money. | Bu tıpkı para gibi kokuyor. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I knew there was a reason to be your friend, Trent. | Arkadaşın olmamın bir sebebi olduğunu biliyordum, Trent. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
More? Oh, absolutely. No... All right, you don't have to force it on me. | Biraz daha? Kesinlikle. Hayır. Pekâlâ, beni güç kullanmaya mecbur bırakma. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You can grease wheels with this shit. | Bununla tekerleri bile yağlayabilirsin. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
That's payment for being a douche bag. | Bu bir pislik olmanın cezası. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Oh, wow. Your tits are stupendous. | Göğüslerin muazzam. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Wow, you really know how to make a girl feel special, huh? | Bir kızı nasıl özel hissettireceğini çok iyi biliyorsun? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
That's what I do. | İşim bu. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, they can go. Take off my pants. 1 | Evet, yapabilirler. Pantolonumu indir. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
They can go. | Yapabilirler. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
All right. Let's see what you've got. | Pekâlâ. Bakalım neyin varmış. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
All right, give me something, baby. What you got for me? Give me something. | Pekâlâ, bir şeyler ver bakalım, bebek. Benim için nelerin var? Ver bakalım. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Goddamn. Not even a swimsuit? Shit. | Tanrının cezası. Bir tane bile mayolu yok mu? Kahretsin. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Goddamn winter catalog. | Lanet kış katalogu. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Gonna have to do. | Bir şeyler yapmalıyım. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Lady, I'm about to ruin your perfect day. | Hanım efendi, gününü berbat etmek üzereyim. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Shit. You scared the piss out of me. | Kahretsin. Ödümü bokuma karıştırdın. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Where is everybody? There's a guy out there carrying a dead body. | Herkes nerede? Dışarıda ceset taşıyan bir adam var. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Jenna, where's the phone? | Jenna, telefon nerede? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. Over there? | Bilmiyorum. Orada olabilir mi? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You fucking with me because I'm high? That's not cool. I just finished smoking. | Kafam iyi olduğu için benimle dalga geçiyorsunuz? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Hi, I want to report a homicide. | Merhaba, bir cinayet olayı bildirmek istiyorum. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Clay Miller. | Clay Miller. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm at a house by Crystal Lake. It's... | Evet, Kristal Gölü yanındaki evdeyim. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, that's it. Hurry. | Evet, orası. Acele edin. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
They said they're sending someone. | Birini göndereceklerini söylediler. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Police? Yeah. | Polis mi? Evet. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Where is everybody else? I don't know. I've been here all day. | Diğerleri nerede? Bilmiyorum. Tüm gün buradaydım. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Chelsea and Nolan left, like, hours ago to the lake. | Chelsea ve Nolan saatler önce göle gitmişlerdi. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Well, what about Trent? Bree? They're in the bedroom. | Peki ya Trent? Bree? Yatak odasındalar. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Your tits are fucking just... I know. | Göğüslerin çok... Biliyorum. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
...so juicy, dude. | ...yumuşaklar, dostum. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You got perfect nipple placement, baby. | Harika bir göğüs yapın var, bebek. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
This better not go on the fucking Internet. | Bu şey internete düşmese iyi olur. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You should win in a fucking titty contest. | Lanet göğüs yarışmasında birinci olursun. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Trent, Bree. You guys in there? | Trent, Bree. İçeride misiniz? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Trent! Bree! | Trent! Bree! | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Get out here! | Gidin buradan! | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
They're just fucking with us. | Sadece bizimle kafa buluyorlar. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Ignore her. Come on, guys. | Kulak asma ona. Hadi ama, çocuklar. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Get out here. There's a guy out there. | Gidelim buradan. Dışarıda bir adam var. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
We're busy in here, baby. Trent. | İşimiz var, bebeğim. Trent. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Okay. All right, Trent. Let me educate you. | Tamam. Pekâlâ, Trent. Sana bir ders vereyim. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You ever seen a crossover before, huh? I'm gonna show you right now. | Daha önce etkili bir adam geçme hareketi görmüş müydün? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I'll bet you never... Whoa. Ow. | Bahse varım asla... | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Now, this is a man's sport. | Şimdi, bu bir erkek sporudur. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You're even curved to the left, like my penis. | Tıpkı penisim gibi biraz sola kavislisin. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Okay, it's overtime. Line change. | Tamam, uzatmalar. Yer değiştir. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Chewie's on the ice. | Chewie buzun üstünde. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Send the puck around the back of the net. Here we go. Pass back to the middle. Oh! | Diski filenin arkasına gönderdi. İşte başlıyoruz. Orta sahaya geri pas! | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God. You scared the shit out of me, bro. | Tanrım. Beni çok korkuttun, kardeşim. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Because it completes your outfit. | Çünkü bu kıyafetini tamamlıyor. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck? Oh, Jesus. | Bu da ne? Tanrım. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God, baby. Getting close. | Aman Tanrım, bebeğim. Neredeyse boşalacağım. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I got eight seconds, then I'm going. | Sekiz saniyem var sonra boşalırım. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I'm going soon. I'm going. | Çok yaklaştı. Boşalıyorum. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Stupendous? | Muazzam? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
To say the least, yeah. | En basit şekliyle, evet. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Who's messing with the lights? Oh, shit. Chewie's still out there. | Işıklarla kim oynuyor? Siktir. Chewie hala dışarıda. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Phone's dead. Do you have a cell? Nothing has a signal. | Telefon kesik. Cep telefonu olan var mı? Sinyal yok. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Trent... Get the fuck out, buddy. | Trent... Defol git, dostum. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Easy. He's just trying to help us. | Sakin ol. Bize yardım etmeye çalışıyor. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You leave with this guy for eight hours, fucking all over the woods? | Lanet ormanda sekiz saat boyunca bu adamla mı birlikteydin? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You know what? Why don't both of you just get the fuck out? | Biliyor musun? Neden ikinizde hemen siktirip gitmiyorsunuz? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
There's a bigger problem... Shut up. | Büyük bir sorun var. Kapa çeneni. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Are you serious? There is a killer out there. | Ciddi misin? Dışarıda bir katil var. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
He's the one who cut the lights. | Işıkları o kesti. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Trent, don't you get it? Chelsea and Nolan never came back. | Trent, anlamıyor musun? Chelsea ve Nolan geri dönmeyecek. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Lawrence, what are you doing? | Lawrence, ne yapıyorsun? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
My boy's still out there. I'm gonna go get him. | Dostum hala dışarıda. Gidip onu getireceğim. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
No, man. Don't go out there. Please. | Hayır, dostum. Dışarı çıkma. Lütfen. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Look, I told, all right? You can't get a handle on me. | Bak, söyledim, tamam mı? Bana bir yardımın dokunmaz. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I'll surprise you every time. | Senin için her zaman bir sürprizim vardır. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Chewie? | Chewie? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Chewie? | Chewie? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Chew, you in there? | Chew, orada mısın? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Chewie, you in here? | Chewie, içeride misin? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Get the fuck off me. | Uzak dur benden. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Take that, motherfucker. | Bunu al, adi herif. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Guys, this is bullshit. The power goes out here all the time. | Çocuklar, bu saçmalık. Burada elektrikler her zaman kesilir. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Lawrence. No, no, no. You can't go out there. | Lawrence. Hayır hayır, hayır. Dışarı çıkamazsın. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
We have to help him. No, we can't. | Ona yardım etmeliyiz. Hayır, edemeyiz. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
He's using your friend as bait. He wants us to go out. | Arkadaşını yem olarak kullanıyor. Dışarı çıkmamızı istiyor. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Well, you don't know that. | Bunu bilemezsin. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Jesus, where are the police? | Tanrım, polis nerede? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Help me! We have to help him. | Yardım edin! Ona yardım etmeliyiz. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I can't die like this. | Bu şekilde ölemem. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Help me, please. Trent. | Yardım et, lütfen. Trent. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Somebody, help. | Biri yardım etsin. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God, please. | Aman Tanrım, lütfen. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I can't fucking... | Yapamam... | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Somebody's gotta do something! | Biri bir şey yapsın! | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Shut up, shut up, shut up! | Kapa çeneni, kapa çeneni. Kapa çeneni! | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Everyone's gonna be okay, all right? The cops are on their way. | Herkes iyi olacak, tamam mı? Polis yolda geliyor. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Oh, thank God. Go, go. | Tanrıya şükür. Git, git. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |